Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...300301302303304305306307308309310...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ワイルダーマン see styles |
wairudaaman / wairudaman ワイルダーマン |
(personal name) Wilderman |
ワイルディング see styles |
wairudingu ワイルディング |
(personal name) Wilding |
ワイルドウッド see styles |
wairudoudo / wairudodo ワイルドウッド |
(place-name) Wildwood |
ワイルドカード see styles |
wairudokaado / wairudokado ワイルドカード |
wild card; wildcard |
ワイルドスミス see styles |
wairudosumisu ワイルドスミス |
(personal name) Wildsmith |
ワイルドピッチ see styles |
wairudopicchi ワイルドピッチ |
wild pitch |
ワイルドライス see styles |
wairudoraisu ワイルドライス |
wild rice |
ワイレンスキー see styles |
wairensukii / wairensuki ワイレンスキー |
(personal name) Wilensky |
ワイン・カラー |
wain karaa / wain kara ワイン・カラー |
wine color; wine colour |
ワイン・グラス |
wain gurasu ワイン・グラス |
wine glass |
ワイン・セラー |
wain seraa / wain sera ワイン・セラー |
wine cellar |
ワイン・ラック |
wain rakku ワイン・ラック |
wine rack |
ワイン・リスト |
wain risuto ワイン・リスト |
wine list |
ワイン・レッド |
wain reddo ワイン・レッド |
wine red |
ワインガーデン see styles |
waingaaden / waingaden ワインガーデン |
(place-name) Weingarten (Germany, USA, Switzerland); (surname) Weingarten; Wajngarten; Wyngaarden |
ワインガルテン see styles |
waingaruten ワインガルテン |
(place-name) Weingarten (Germany, USA, Switzerland); (surname) Weingarten; Wajngarten; Wyngaarden |
ワインガンガ川 see styles |
waingangagawa ワインガンガがわ |
(place-name) Wainganga (river) |
ワインクーラー see styles |
wainkuuraa / wainkura ワインクーラー |
winecooler |
ワインスタイン see styles |
wainsutain ワインスタイン |
More info & calligraphy: Weinstein |
ワインストック see styles |
wainsutokku ワインストック |
(personal name) Weinstock |
ワインディング see styles |
waindingu ワインディング |
(1) winding (e.g. electrical); (can be adjective with の) (2) (See ワインディングロード) winding; curving; meandering; (3) hair style with tightly wound curls |
ワインドアップ see styles |
waindoapu ワインドアップ |
(n,vs,vi) {baseb} windup; wind-up |
ワイントロープ see styles |
waintoroopu ワイントロープ |
(personal name) Weintraub |
ワインビネガー see styles |
wainbinegaa / wainbinega ワインビネガー |
wine vinegar |
ワインヘーバー see styles |
wainheebaa / wainheeba ワインヘーバー |
(personal name) Weinheber |
ワインベルガー see styles |
wainberugaa / wainberuga ワインベルガー |
(surname) Weinberger |
わしの宮ハイツ see styles |
washimiyahaitsu わしみやハイツ |
(place-name) Washimiya Heights |
ワツラウィック see styles |
watsuraikku ワツラウィック |
(personal name) Watzlawick |
ワディハルファ see styles |
wadiharufa ワディハルファ |
(place-name) Wadi Halfa (Sudan) |
ワディントン山 see styles |
wadintonsan ワディントンさん |
(place-name) Waddington (mountain) |
ワライカワセミ see styles |
waraikawasemi ワライカワセミ |
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) |
ワルィンスキー see styles |
warunsukii / warunsuki ワルィンスキー |
(personal name) Varynski |
ワルフィッシュ see styles |
warufisshu ワルフィッシュ |
(personal name) Wallfisch |
ワレンスタイン see styles |
warensutain ワレンスタイン |
(personal name) Wallenstein |
ワン・ポイント |
wan pointo ワン・ポイント |
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter |
ワンウェイびん see styles |
wanweibin / wanwebin ワンウェイびん |
one way bottle; non-returnable bottle |
ワンゲンハイム see styles |
wangenhaimu ワンゲンハイム |
(personal name) Wangenheim |
ワンコインバス see styles |
wankoinbasu ワンコインバス |
100-yen bus (wasei: one-coin bus) |
ワンコイン弁当 see styles |
wankoinbentou / wankoinbento ワンコインべんとう |
500-yen bento |
ワンダーライフ see styles |
wandaaraifu / wandaraifu ワンダーライフ |
(company) Wonderlife; (c) Wonderlife |
ワンナイトラブ see styles |
wannaitorabu ワンナイトラブ |
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand |
一分の隙もない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(exp,adj-i) impeccable |
一応聞いておく see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
一応聞いて置く see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
一歩も引かない see styles |
ippomohikanai いっぽもひかない |
(exp,adj-i) not budging an inch; to stand one's ground |
一溜まりもない see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一溜まりも無い see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一部の隙もない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable |
一顧だにしない see styles |
ikkodanishinai いっこだにしない |
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to) |
上シブンナイ川 see styles |
kamishibunnaigawa かみシブンナイがわ |
(place-name) Kamishibunnaigawa |
上には上がいる see styles |
uenihauegairu うえにはうえがいる |
(exp,v1) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you; there is always a bigger fish |
上位ダイアログ see styles |
jouidaiarogu / joidaiarogu じょういダイアログ |
{comp} superior dialogue |
上野東京ライン see styles |
uenotoukyourain / uenotokyorain うえのとうきょうライン |
(serv) Ueno-Tokyo Line; (serv) Ueno-Tokyo Line |
下ダイコロシ沢 see styles |
shimodaikoroshizawa しもダイコロシざわ |
(place-name) Shimodaikoroshizawa |
下にもおかない see styles |
shitanimookanai したにもおかない |
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy |
下にも置かない see styles |
shitanimookanai したにもおかない |
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy |
下位ダイアログ see styles |
kaidaiarogu かいダイアログ |
{comp} subordinate dialogue |
下田のイチョウ see styles |
shimodanoichou / shimodanoicho しもだのイチョウ |
(place-name) Shimodanoichō |
不可視フィルタ see styles |
fukashifiruta ふかしフィルタ |
{comp} invisibility filter |
不思議なくらい see styles |
fushiginakurai ふしぎなくらい |
(expression) curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange |
Variations: |
ryouomoi / ryoomoi りょうおもい |
mutual love |
中伊豆バイパス see styles |
nakaizubaipasu なかいずバイパス |
(place-name) Nakaizu bypass |
中途半端でない see styles |
chuutohanpadenai / chutohanpadenai ちゅうとはんぱでない |
(exp,adj-i) whole; complete |
中途半端で無い see styles |
chuutohanpadenai / chutohanpadenai ちゅうとはんぱでない |
(exp,adj-i) whole; complete |
Variations: |
maruisu まるいす |
stool |
丹波ワイン工場 see styles |
tanbawainkoujou / tanbawainkojo たんばワインこうじょう |
(place-name) Tanbawain Factory |
Variations: |
omozukai おもづかい |
(See 三人遣い) chief puppeteer (bunraku); manipulates the head and right arm |
Variations: |
noriai のりあい |
(noun - becomes adjective with の) (1) riding together; fellow passenger; (noun - becomes adjective with の) (2) joint partnership |
乱交パーティー see styles |
rankoupaatii / rankopati らんこうパーティー |
(vulgar) sexual orgy |
予断を許さない see styles |
yodanoyurusanai よだんをゆるさない |
(exp,adj-i) highly unpredictable; touch and go |
予約ファイル名 see styles |
yoyakufairumei / yoyakufairume よやくファイルめい |
{comp} reserved filename |
人ごとではない see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人ごとでは無い see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人のことをいう see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
人当たりがいい see styles |
hitoatarigaii / hitoatarigai ひとあたりがいい |
(exp,adj-ix) having sociable manners; sociable |
人当たりがよい see styles |
hitoatarigayoi ひとあたりがよい |
(exp,adj-i) having sociable manners; sociable |
人当たりが良い see styles |
hitoatarigayoi ひとあたりがよい |
(exp,adj-i) having sociable manners; sociable |
人当たりのいい see styles |
hitoatarinoii / hitoatarinoi ひとあたりのいい |
(exp,adj-ix) sociable |
人当たりのよい see styles |
hitoatarinoyoi ひとあたりのよい |
(exp,adj-i) sociable |
人当たりの良い see styles |
hitoatarinoyoi ひとあたりのよい |
(exp,adj-i) sociable |
人後に落ちない see styles |
jingoniochinai じんごにおちない |
(expression) to be second to none (in) |
人目につかない see styles |
hitomenitsukanai ひとめにつかない |
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private |
人目に付かない see styles |
hitomenitsukanai ひとめにつかない |
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private |
仁川うぐいす台 see styles |
nigawauguisudai にがわうぐいすだい |
(place-name) Nigawauguisudai |
仇を恩で報いる see styles |
adaoondemukuiru あだをおんでむくいる |
(exp,v1) (idiom) to repay meanness with kindness |
今いくよくるよ see styles |
imaikuyokuruyo いまいくよくるよ |
(person) Ima Ikuyokuruyo |
今日という今日 see styles |
kyoutoiukyou / kyotoiukyo きょうというきょう |
(expression) this very day; today is the day (that ...); today for sure |
仏領インドシナ see styles |
futsuryouindoshina / futsuryoindoshina ふつりょうインドシナ |
(hist) French Indochina |
仕事にならない see styles |
shigotoninaranai しごとにならない |
(expression) unable to do one's work; can't get anything done |
他に方法がない see styles |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
他に方法が無い see styles |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
他に方法はない see styles |
hokanihouhouhanai / hokanihohohanai ほかにほうほうはない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
他に方法は無い see styles |
hokanihouhouhanai / hokanihohohanai ほかにほうほうはない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
他人事ではない see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
他人事では無い see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
付き添い看護婦 see styles |
tsukisoikangofu つきそいかんごふ |
private nurse |
仙台ハイランド see styles |
sendaihairando せんだいハイランド |
(place-name) Sendai highland |
仙秋サンライン see styles |
senshuusanrain / senshusanrain せんしゅうサンライン |
(place-name) Senshuusanrain |
令和フィーバー see styles |
reiwafiibaa / rewafiba れいわフィーバー |
(See 令和) Reiwa fever; elated national mood around the start of the Reiwa era (2019) |
Variations: |
fusenui ふせぬい |
hemming |
<...300301302303304305306307308309310...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.