There are 30296 total results for your て search in the dictionary. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<300301302303>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mioteisuru / miotesuru みをていする |
(exp,vs-s) (1) (usu. as 身を挺して) to risk one's life (to do); to put one's life on the line; (exp,vs-s) (2) (usu. as 身を挺して) to step forward (to do); to give one's all |
Variations: |
miosutetekosoukabusemoare / miosutetekosokabusemoare みをすててこそうかぶせもあれ |
(expression) (proverb) nothing ventured, nothing gained |
Variations: |
miokoroshitejinonasu みをころしてじんをなす |
(exp,v5s) to do an act of benevolence at the sacrifice of oneself |
Variations: |
shintaihappukoreofuboniukuaetekishousezaruhakounohajimenari / shintaihappukoreofuboniukuaetekishosezaruhakonohajimenari しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり |
(expression) (proverb) (from The Classic of Filial Piety) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) |
Variations: |
yagate やがて |
(adverb) (1) (kana only) before long; soon; shortly; (adverb) (2) (kana only) almost; nearly; (adverb) (3) (kana only) finally; in the end; eventually |
Variations: |
korondemotadadehaokinai ころんでもただではおきない |
(exp,adj-i) (proverb) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
korondemotadadehaokinu ころんでもただではおきぬ |
(expression) (proverb) (See 転んでもただでは起きない) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
korondemotadahaokinai ころんでもただはおきない |
(exp,adj-i) (proverb) (See 転んでもただでは起きない) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
korondemotadahaokinu ころんでもただはおきぬ |
(expression) (proverb) (See 転んでもただでは起きない) all's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
tetsuofumu てつをふむ |
(exp,v5m) (idiom) to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts (of a previous cart) |
Variations: |
tsuretekuru つれてくる |
(exp,vk) to bring someone along |
Variations: |
tsureteiku(連rete行ku, 連reteiku, tsurete行ku)(p); tsureteyuku(連rete行ku, 連reteyuku, tsurete行ku) / tsureteku(連rete行ku, 連reteku, tsurete行ku)(p); tsureteyuku(連rete行ku, 連reteyuku, tsurete行ku) つれていく(連れて行く, 連れていく, つれて行く)(P); つれてゆく(連れて行く, 連れてゆく, つれて行く) |
(v5k-s,vt) to take (someone to a place); to take (someone) with one; to take along; to lead away |
Variations: |
ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu あやまちてあらためざるこれをあやまちという |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake |
Variations: |
tatte たって |
(adv,adj-no) (kana only) strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition) |
Variations: |
yattenokeru やってのける |
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to manage to do; to accomplish; to carry off; to pull off |
Variations: |
idenshikumikaedenai いでんしくみかえでない |
(exp,adj-i) (ant: 遺伝子組み換え・2) non-genetically modified; not genetically modified; non-GM; non-GMO |
Variations: |
jamadate じゃまだて |
(n,vs,vt,vi) deliberate hindrance; obstruction |
Variations: |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (noun/participle) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (noun/participle) (3) something standing in the open |
Variations: |
kanateko; kanateko かなてこ; カナテコ |
(See バール・1) crowbar |
Variations: |
tekkamiso てっかみそ |
{food} miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar |
Variations: |
鐃循¥申鐃準ka鐃淳ngudewa申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準ka鐃淳ngu¥申鐃叔wa申鐃緒申 鐃循¥申鐃準カ鐃淳ングデワ申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準カ鐃淳ング¥申鐃叔ワ申鐃緒申 |
reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.); homecoming day |
Variations: |
鐃循¥申鐃準ta鐃緒申鐃緒申妊鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準ta鐃緒申鐃緒申妊鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準ta鐃緒申鐃藷 dewa申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準ta鐃緒申鐃藷 dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃循¥申鐃準タ鐃緒申鐃緒申妊鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準タ鐃緒申鐃緒申妊鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準タ鐃緒申鐃藷・デワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準タ鐃緒申鐃藷・デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
hometown decision |
鐃循¥申鐃緒申咼妊鐃?鐃循¥申鐃準・鐃俊デワ申 |
鐃循¥申鐃緒申咼妊鐃?鐃循¥申鐃準 鐃俊dewa申 鐃循¥申鐃緒申咼妊鐃?鐃循¥申鐃準・鐃俊デワ申 |
home video |
Variations: |
鐃循ttopotewa申; 鐃循tto¥申鐃楯tewa申 鐃循ットポテワ申; 鐃循ット¥申鐃楯テワ申 |
hot potato |
Variations: |
鐃循tewa申譽刻申肇鐃緒申; 鐃循teru 鐃曙su鐃夙wa申鐃? 鐃循テワ申譽刻申肇鐃緒申; 鐃循テル・鐃曙ス鐃夙ワ申鐃? |
hotel restaurant |
Variations: |
鐃循meo鐃術wa申鐃緒申; 鐃循meo鐃術wa申鐃緒申; 鐃循meo鐃術tewa申鐃緒申 鐃循メオ鐃術ワ申鐃緒申; 鐃循メオ鐃術ワ申鐃緒申; 鐃循メオ鐃術テワ申鐃緒申 |
homeopathy |
Variations: |
鐃循wai鐃夙de¥申; 鐃循wai鐃夙dewa申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃叔¥申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃叔wa申 鐃循ワイ鐃夙デ¥申; 鐃循ワイ鐃夙デワ申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃叔¥申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃叔ワ申 |
White Day (March 14); day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day |
鐃循ワイ鐃夙テ¥申鐃緒申瓠種申鐃緒申磧? |
鐃循wai鐃夙te¥申鐃緒申瓠種申鐃緒申磧? 鐃循ワイ鐃夙テ¥申鐃緒申瓠種申鐃緒申磧? |
whitetail major (Stegastes leucorus); whitetail damselfish; whitetail gregory |
Variations: |
鐃旬¥申鐃夙dewwa申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃叔wwa申 鐃旬¥申鐃夙デッワ申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃叔ッワ申 |
boat deck |
鐃旬デワ申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃? |
鐃旬dewa申鐃俊wa申妊鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃俊wa申妊鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃俊wa申妊鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃俊wa申妊鐃緒申鐃? 鐃旬デワ申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃俊ワ申妊鐃緒申鐃? |
(See 鐃旬デワ申鐃俊ワ申) bodybuilding |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃出wwa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃出wwa申 鐃旬デワ申鐃出ッワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃出ッワ申 |
sling bag (wasei: body bag) |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃初i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃初i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃初i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃初i鐃緒申 鐃旬デワ申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃初イ鐃緒申 |
contours of one's body (eng: body line); figure |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃峻wa申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃峻wa申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃峻wa申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃峻wa申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃峻ワ申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃峻ワ申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃峻ワ申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃峻ワ申鐃緒申 |
(noun/participle) body-piercing (wasei: body pierce) |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃楯wa申鐃銃wa申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃楯wa申鐃銃wa申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃楯ワ申鐃銃ワ申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃楯ワ申鐃銃ワ申鐃緒申 |
(adj-no,n) body-positive |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃潤i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃潤i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃潤i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃潤i鐃緒申 鐃旬デワ申鐃潤イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃潤イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃潤イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃潤イ鐃緒申 |
getting in shape (wasei: body make); weight reduction |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃瞬rashi; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃瞬rashi; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃瞬rashi; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃瞬rashi 鐃旬デワ申鐃瞬ラシ; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ラシ; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ラシ; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃瞬ラシ |
body brush; bath brush; shower brush |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申(p); 鐃旬dewa申(p); 鐃旬de¥申; 鐃出dewa申鐃緒申(ik); 鐃出dewa申(ik) 鐃旬デワ申鐃緒申(P); 鐃旬デワ申(P); 鐃旬デ¥申; 鐃出デワ申鐃緒申(ik); 鐃出デワ申(ik) |
(1) body; (2) (abbreviation) {boxing} (See 鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ワ申鐃? body blow |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃俊wa申; 鐃旬dewa申鐃俊wa申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃俊ワ申; 鐃旬デワ申鐃俊ワ申 |
bodybuilding (eng: body buil(ding)) |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃准wa申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃准wa申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃准wa申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃准wa申鐃緒申謄鐃緒申鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃准ワ申鐃緒申謄鐃緒申鐃? |
body painting |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃夙¥申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃夙¥申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃夙¥申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃夙¥申鐃緒申 |
body talk |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃夙rii鐃夙wa申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃夙rii鐃夙wa申鐃緒申 / 鐃旬dewa申鐃緒申鐃夙ri鐃夙wa申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃夙ri鐃夙wa申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃夙リー鐃夙ワ申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃夙リー鐃夙ワ申鐃緒申 |
body treatment |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃旬¥申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃旬¥申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃旬¥申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃旬¥申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃旬¥申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃旬¥申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃旬¥申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃旬¥申鐃緒申 |
body board |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申 |
(noun/participle) (colloquialism) touching (someone) (wasei: body touch) |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃瞬wa申鐃?p); 鐃旬dewa申鐃瞬wa申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃瞬wa申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃瞬wa申鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ワ申鐃?P); 鐃旬デワ申鐃瞬ワ申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃瞬ワ申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ワ申鐃? |
{boxing} body blow |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申奪鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申奪鐃? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申奪鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申奪鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申奪鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申奪鐃? |
body cap (e.g. of a camera) |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
{prowres} body slam |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬de¥申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬de¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬デ¥申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申; 鐃旬デ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃殉¥申 |
body armor; body armour |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
bodysuit |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
body soap |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
body scrub |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳wa申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃淳ワ申 |
body shaming |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申 |
(noun/participle) strip-searching (wasei: body check); security check |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃竣¥申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃竣¥申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃竣¥申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃竣¥申 |
body shampoo |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
bodyguard |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
body lotion |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申廛鐃緒申磧?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申廛鐃緒申磧? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申廛鐃緒申磧?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申廛鐃緒申磧? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申廛鐃緒申磧?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申廛鐃緒申磧? |
body sculpture |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
bodywave (breakdancing) |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
{prowres} body scissors (hold) |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃藷shasu; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃藷shasu; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃藷shasu; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃藷shasu 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃藷シャス; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃藷シャス; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃藷シャス; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃藷シャス |
(adj-na,adj-no) (See 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申) body-conscious (look); tight-fitting (clothing) |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃? |
body language |
Variations: |
鐃旬napetewa申; 鐃旬wa申淵撻謄鐃?sk) 鐃旬ナペテワ申; 鐃旬ワ申淵撻謄鐃?sk) |
(interjection) bon app鐃緒申鐃?it (fre:) |
鐃旬ワ申鐃夙ワ申謄螢?鐃旬ワ申鐃夙ン・テリア |
鐃旬wa申鐃夙wa申謄螢?鐃旬wa申鐃夙n teria 鐃旬ワ申鐃夙ワ申謄螢?鐃旬ワ申鐃夙ン・テリア |
Boston terrier (dog breed) |
Variations: |
鐃旬wa申鐃獣tewa申; 鐃旬¥申鐃緒申奪謄鐃? 鐃旬ワ申鐃獣テワ申; 鐃旬¥申鐃緒申奪謄鐃? |
(See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申豆) borlotti beans (ita:); kidney beans |
Variations: |
鐃旬wa申鐃緒申鐃藷gude¥申; 鐃旬wa申鐃緒申鐃藷gu¥申鐃叔¥申 鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グデ¥申; 鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グ¥申鐃叔¥申 |
Boxing Day (public holiday in the UK, Australia, Canada, etc.) |
Variations: |
鐃殉wa申个張謄鐃緒申鐃? /(n) true-false test/y 鐃殉わ申个張謄鐃緒申鐃? /(n) true-false test/y |
true-false test; yes-no test |
Variations: |
futtewaku ふってわく |
(exp,v5k) to happen suddenly; to occur unexpectedly; to appear out of the blue |
Variations: |
denshimeerushisutemu でんしメールシステム |
{internet} email system; electronic mail system |
Variations: |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
Variations: |
kuttekakaru くってかかる |
(v5r,vi) to lash out at; to flare up at; to fly at; to turn on |
Variations: |
tabetesugunerutoushininaru / tabetesugunerutoshininaru たべてすぐねるとうしになる |
(exp,v5r) (proverb) do not go lie down after eating (because it is considered rude); if you lie down soon after eating, you will become a cow |
Variations: |
umanihanottemiyohitonihasoutemiyo / umanihanottemiyohitonihasotemiyo うまにはのってみよひとにはそうてみよ |
(expression) (proverb) (See 人には添うてみよ馬には乗ってみよ・ひとにはそうてみようまにはのってみよ) you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; try a horse by riding him, and judge a man by living with him |
Variations: |
damedemotomoto; damedemotomoto だめでもともと; ダメでもともと |
(expression) (See 駄目元) giving something a try because it will not do any harm |
Variations: |
damedemotomoto; damedemotomoto だめでもともと; ダメでもともと |
(expression) (See 駄目元) giving something a try because it will not do any harm |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) (also written as 狩り立てる) to flush out (a hare, fox, etc.); to drive out; to beat out; to start; (transitive verb) (2) to drive (cattle, sheep, etc.); to urge on; to spur (a horse); (transitive verb) (3) to drive (to do); to urge; to spur on; to push; to impel |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる, 駆立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
damasaretatoomotte だまされたとおもって |
(expression) (used to encourage someone to try something) trust me and ...; just take my word for it and ...; think that you have been tricked, and ... |
Variations: |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) (idiom) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
Variations: |
hanadewarau はなでわらう |
(exp,v5u) to laugh scornfully |
Variations: |
ieti; eti(sk); ietii(sk); etii(sk) / ieti; eti(sk); ieti(sk); eti(sk) イエティ; イェティ(sk); イエティー(sk); イェティー(sk) |
(See 雪男) yeti; abominable snowman |
Variations: |
osewaninatteorimasu おせわになっております |
(expression) thank you very much for everything; it has always been a pleasure to work with you |
Variations: |
kakinaderu かきなでる |
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to strum (a stringed instrument); to pluck |
Variations: |
koosuobusutadi; koosuobusutadii; koosu obu sutadi; koosu obu sutadii / koosuobusutadi; koosuobusutadi; koosu obu sutadi; koosu obu sutadi コースオブスタディ; コースオブスタディー; コース・オブ・スタディ; コース・オブ・スタディー |
course of study |
Variations: |
konogonioyonde このごにおよんで |
(expression) at this point; at this last moment; this late in the game |
Variations: |
sadisutikku(p); sadisuchikku(sk); sajisutikku(sk) サディスティック(P); サディスチック(sk); サジスティック(sk) |
(adjectival noun) sadistic |
Variations: |
sekyuritishisutemu; sekyuritiishisutemu; sekyuriti shisutemu; sekyuritii shisutemu / sekyuritishisutemu; sekyuritishisutemu; sekyuriti shisutemu; sekyuriti shisutemu セキュリティシステム; セキュリティーシステム; セキュリティ・システム; セキュリティー・システム |
{comp} security system |
Variations: |
chuutaa(p); teuutaa; chuuta(sk); teuuta(sk) / chuta(p); teuta; chuta(sk); teuta(sk) チューター(P); テューター; チュータ(sk); テュータ(sk) |
tutor |
Variations: |
demokurashii(p); demokurashii(sk); demokurashi(sk) / demokurashi(p); demokurashi(sk); demokurashi(sk) デモクラシー(P); デモクラシイ(sk); デモクラシィ(sk) |
democracy |
Variations: |
degozaru でござる |
(exp,v5r,cop) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (archaism) (See 御座る・1) be; is |
Variations: |
narushisutikku; narushishisutikku(sk) ナルシスティック; ナルシシスティック(sk) |
(adjectival noun) narcissistic |
Variations: |
aakitekucha(p); aakitekuchaa; aakitekuchua(sk); akitekucha(sk) / akitekucha(p); akitekucha; akitekuchua(sk); akitekucha(sk) アーキテクチャ(P); アーキテクチャー; アーキテクチュア(sk); アキテクチャ(sk) |
architecture |
Variations: |
akuatikku; akuatekku(sk); akuachikku(sk); akuwatikku(sk) アクアティック; アクアテック(sk); アクアチック(sk); アクワティック(sk) |
(adjectival noun) aquatic |
Variations: |
akutibiti(p); akutibitii(sk); akutiriti(sk); akutebiti(sk); akutiritii(sk); akutebitii(sk) / akutibiti(p); akutibiti(sk); akutiriti(sk); akutebiti(sk); akutiriti(sk); akutebiti(sk) アクティビティ(P); アクティビティー(sk); アクティヴィティ(sk); アクテビティ(sk); アクティヴィティー(sk); アクテビティー(sk) |
activity |
Variations: |
akutibu(p); akutiii(sk); akuchibu(sk) / akutibu(p); akutii(sk); akuchibu(sk) アクティブ(P); アクティヴ(sk); アクチブ(sk) |
(adjectival noun) active |
Variations: |
akutibudifensu; akutibu difensu アクティブディフェンス; アクティブ・ディフェンス |
active defense; active defence |
Variations: |
akutibumatorikusuhoushiki / akutibumatorikusuhoshiki アクティブマトリクスほうしき |
{comp} active matrix |
Variations: |
ajiteeshon; ajiteishon(sk) / ajiteeshon; ajiteshon(sk) アジテーション; アジテイション(sk) |
agitation |
Variations: |
achiibumento; atiibumento(sk) / achibumento; atibumento(sk) アチーブメント; アティーブメント(sk) |
(1) achievement; (2) (abbreviation) (See アチーブメントテスト) achievement test |
Variations: |
achiibumentotesuto; achiibumento tesuto / achibumentotesuto; achibumento tesuto アチーブメントテスト; アチーブメント・テスト |
achievement test |
Variations: |
atorantikku; atoranchikku(sk) アトランティック; アトランチック(sk) |
(can act as adjective) Atlantic |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.