There are 4179 total results for your prideful mind self-respecting heart search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自己解離 see styles |
jikokairi じこかいり |
{chem} self-ionization (e.g. of water); self-dissociation; autoionization; autodissociation |
自己言及 see styles |
jikogenkyuu / jikogenkyu じこげんきゅう |
self-reference |
自己診断 see styles |
jikoshindan じこしんだん |
self-diagnosis |
自己評価 see styles |
jikohyouka / jikohyoka じこひょうか |
(n,adj-no,vs) self-assessment; self-evaluation; self-rating; self-esteem |
自己誘導 see styles |
jikoyuudou / jikoyudo じこゆうどう |
self-induction |
自己責任 see styles |
jikosekinin じこせきにん |
self-responsibility; on one's own responsibility; at one's own risk |
自己資金 see styles |
jikoshikin じこしきん |
personal funds; one's own money; self-funding |
自己超越 see styles |
jikochouetsu / jikochoetsu じこちょうえつ |
self-transcendence |
自己運動 see styles |
jikoundou / jikondo じこうんどう |
self-motion (esp. in the Hegelian dialectic, dialectical materialism, etc.); self-movement |
自己金融 see styles |
jikokinyuu / jikokinyu じこきんゆう |
(noun - becomes adjective with の) self-financing |
自己鍛錬 see styles |
jikotanren じこたんれん |
self-discipline; self-improvement |
自己開示 see styles |
jikokaiji じこかいじ |
{psych} self-disclosure |
自己防衛 see styles |
jikobouei / jikoboe じこぼうえい |
self-defense |
自己陶酔 see styles |
jikotousui / jikotosui じことうすい |
(noun/participle) (yoji) narcissism; self-absorption; self-intoxication |
自己隔離 see styles |
jikokakuri じこかくり |
self-isolation |
自己集合 see styles |
jikoshuugou / jikoshugo じこしゅうごう |
{chem} self-assembly |
自強自立 自强自立 see styles |
zì qiáng zì lì zi4 qiang2 zi4 li4 tzu ch`iang tzu li tzu chiang tzu li |
to strive for self-improvement |
自強運動 自强运动 see styles |
zì qiáng yùn dòng zi4 qiang2 yun4 dong4 tzu ch`iang yün tung tzu chiang yün tung |
Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 洋務運動|洋务运动 |
自心所作 see styles |
zì xīn suǒ zuò zi4 xin1 suo3 zuo4 tzu hsin so tso ji shin sho sa |
produced from one's own mind |
自心現量 自心现量 see styles |
zì xīn xiàn liáng zi4 xin1 xian4 liang2 tzu hsin hsien liang jishin genryō |
merely to be perceived by one's own mind |
自性三寶 自性三宝 see styles |
zì xìng sān bǎo zi4 xing4 san1 bao3 tzu hsing san pao jishō sanbō |
The triratna, each with its own characteristic, Buddha being wisdom 覺; the Law correctness 正; and the Order purity 淨. |
自性不動 自性不动 see styles |
zì xìng bù dòng zi4 xing4 bu4 dong4 tzu hsing pu tung jishō fudō |
unmoving self-nature |
自性分別 自性分别 see styles |
zì xìng fēn bié zi4 xing4 fen1 bie2 tzu hsing fen pieh jishō funbetsu |
discrimination of self-nature |
自性妄想 see styles |
zì xìng wàng xiǎng zi4 xing4 wang4 xiang3 tzu hsing wang hsiang jishō mōsō |
false notion of a self-nature |
自性解脫 自性解脱 see styles |
zì xìng jiě tuō zi4 xing4 jie3 tuo1 tzu hsing chieh t`o tzu hsing chieh to jishō gedatsu |
liberation from [the mistaken notion of] self-nature |
自慰史観 see styles |
jiishikan / jishikan じいしかん |
(joc) (See 自虐史観) self-congratulatory historical view; uncritical view of (Japanese) history |
自我介紹 自我介绍 see styles |
zì wǒ jiè shào zi4 wo3 jie4 shao4 tzu wo chieh shao |
self-introduction; to introduce oneself |
自我催眠 see styles |
zì wǒ cuī mián zi4 wo3 cui1 mian2 tzu wo ts`ui mien tzu wo tsui mien |
self-hypnotism |
自我実現 see styles |
jigajitsugen じがじつげん |
self-realization; self-realisation |
自我意識 自我意识 see styles |
zì wǒ yì shí zi4 wo3 yi4 shi2 tzu wo i shih jigaishiki じがいしき |
self-awareness self-consciousness |
自我批評 自我批评 see styles |
zì wǒ pī píng zi4 wo3 pi1 ping2 tzu wo p`i p`ing tzu wo pi ping |
self-criticism |
自我解嘲 see styles |
zì wǒ jiě cháo zi4 wo3 jie3 chao2 tzu wo chieh ch`ao tzu wo chieh chao |
to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor |
自我防衛 自我防卫 see styles |
zì wǒ fáng wèi zi4 wo3 fang2 wei4 tzu wo fang wei |
self-defense |
自我陶醉 see styles |
zì wǒ táo zuì zi4 wo3 tao2 zui4 tzu wo t`ao tsui tzu wo tao tsui |
self-satisfied; self-imbued; narcissistic |
自所稱歎 自所称歎 see styles |
zì suǒ chēng tàn zi4 suo3 cheng1 tan4 tzu so ch`eng t`an tzu so cheng tan ji sho shōtan |
[self-] maintained |
自拍模式 see styles |
zì pāi mó shì zi4 pai1 mo2 shi4 tzu p`ai mo shih tzu pai mo shih |
camera self-timer mode (for delayed shutter release) |
自損事故 see styles |
jisonjiko じそんじこ |
self-inflicted accident; traffic accident where injury is caused by one's own negligence; one-car accident |
自明の理 see styles |
jimeinori / jimenori じめいのり |
(exp,n) self-evident truth; obvious fact; truism; axiom |
自暴自棄 自暴自弃 see styles |
zì bào zì qì zi4 bao4 zi4 qi4 tzu pao tzu ch`i tzu pao tzu chi jiboujiki / jibojiki じぼうじき |
to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering (adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation; despair; self-abandonment |
自殺行為 see styles |
jisatsukoui / jisatsukoi じさつこうい |
suicidal act; self-destroying action; suicidal action |
自治政府 see styles |
jichiseifu / jichisefu じちせいふ |
self-government; autonomous government; devolved government (e.g. in the UK) |
自治機関 see styles |
jichikikan じちきかん |
self-governing body; self-governing organ |
自治行政 see styles |
jichigyousei / jichigyose じちぎょうせい |
self-government |
自浄能力 see styles |
jijounouryoku / jijonoryoku じじょうのうりょく |
self-cleansing power; being capable of purifying oneself |
自淨其意 see styles |
zì jìng qí yì zi4 jing4 qi2 yi4 tzu ching ch`i i tzu ching chi i jijō go i |
purifying one' own mind |
自然放電 see styles |
shizenhouden / shizenhoden しぜんほうでん |
self-discharge (of a battery) |
自然治療 see styles |
shizenchiryou / shizenchiryo しぜんちりょう |
autotherapy; self-healing |
自然治癒 see styles |
shizenchiyu しぜんちゆ |
self-healing; spontaneous recovery |
自然釋迦 自然释迦 see styles |
zì rán shì jiā zi4 ran2 shi4 jia1 tzu jan shih chia jinen shaka |
Self-so Śākyamuni |
自爆装置 see styles |
jibakusouchi / jibakusochi じばくそうち |
self-destruct system; automatic detonator; self-detonating device |
自由放題 see styles |
jiyuuhoudai / jiyuhodai じゆうほうだい |
(yoji) as freely as one pleases; at will; to one's heart's content |
自由職業 自由职业 see styles |
zì yóu zhí yè zi4 you2 zhi2 ye4 tzu yu chih yeh |
self-employed; profession |
自相矛盾 see styles |
zì xiāng máo dùn zi4 xiang1 mao2 dun4 tzu hsiang mao tun |
to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent |
自知之明 see styles |
zì zhī zhī míng zi4 zhi1 zhi1 ming2 tzu chih chih ming |
knowing oneself (idiom); self-knowledge |
自私自利 see styles |
zì sī zì lì zi4 si1 zi4 li4 tzu ssu tzu li |
everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others; selfish; mercenary |
自稱歎處 自称歎处 see styles |
zì chēng tàn chù zi4 cheng1 tan4 chu4 tzu ch`eng t`an ch`u tzu cheng tan chu ji shōtan sho |
self-asserted position[s] |
自立自強 自立自强 see styles |
zì lì zì qiáng zi4 li4 zi4 qiang2 tzu li tzu ch`iang tzu li tzu chiang |
to be self-reliant |
自粛警察 see styles |
jishukukeisatsu / jishukukesatsu じしゅくけいさつ |
(colloquialism) (joc) self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic; pandemic police; virus vigilante |
自給自足 自给自足 see styles |
zì jǐ zì zú zi4 ji3 zi4 zu2 tzu chi tzu tsu jikyuujisoku / jikyujisoku じきゅうじそく |
self-sufficiency; autarky (noun, transitive verb) (yoji) self-sufficiency |
自虐ネタ see styles |
jigyakuneta じぎゃくネタ |
self-deprecating routine; self-deprecating joke |
自虐史観 see styles |
jigyakushikan じぎゃくしかん |
masochistic view of history; self-tormenting historical view |
自衛手段 see styles |
jieishudan / jieshudan じえいしゅだん |
(noun/participle) measures to defend oneself (for self-defense) (defence) |
自衛艦隊 see styles |
jieikantai / jiekantai じえいかんたい |
(org) Self-Defense Fleet; (o) Self-Defense Fleet |
自衛隊員 see styles |
jieitaiin / jietain じえいたいいん |
member of the Japan Self-Defense Forces |
自衛隊法 see styles |
jieitaihou / jietaiho じえいたいほう |
{law} Self-Defense Forces Act |
自視清高 自视清高 see styles |
zì shì qīng gāo zi4 shi4 qing1 gao1 tzu shih ch`ing kao tzu shih ching kao |
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important |
自視甚高 自视甚高 see styles |
zì shì shèn gāo zi4 shi4 shen4 gao1 tzu shih shen kao |
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important |
自覺悟心 自觉悟心 see styles |
zì jué wù xīn zi4 jue2 wu4 xin1 tzu chüeh wu hsin jikaku goshin |
A mind independent of externals, pure thought, capable of enlightenment from within. |
自覺慧境 自觉慧境 see styles |
zì jué huì jìng zi4 jue2 hui4 jing4 tzu chüeh hui ching jikakue kyō |
realm of self-realized wisdom |
自覺聖智 自觉圣智 see styles |
zì jué shèng zhì zi4 jue2 sheng4 zhi4 tzu chüeh sheng chih jikakushō chi |
The uncaused omniscience of Vairocana; it is also called 法界智 (法界體性智) and 金剛智. |
自誓受戒 see styles |
zì shì shòu jiè zi4 shi4 shou4 jie4 tzu shih shou chieh jisei jukai |
To make the vows and undertake the commandments oneself (before the image of a Buddha), i. e. self-ordination when unable to obtain ordination from the ordained. |
自費出版 see styles |
jihishuppan じひしゅっぱん |
(n,vs,vt,adj-no) self-publishing; publishing at one's own expense |
自輕自賤 自轻自贱 see styles |
zì qīng zì jiàn zi4 qing1 zi4 jian4 tzu ch`ing tzu chien tzu ching tzu chien |
to belittle oneself; self-contempt |
自駕租賃 自驾租赁 see styles |
zì jià zū lìn zi4 jia4 zu1 lin4 tzu chia tsu lin |
self-drive hire (of a car etc) |
至心信樂 至心信乐 see styles |
zhì xīn xìn lè zhi4 xin1 xin4 le4 chih hsin hsin le shishin shingyō |
to believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land |
般若心経 see styles |
hannyashingyou / hannyashingyo はんにゃしんぎょう |
{Buddh} Heart Sutra |
般若心經 般若心经 see styles |
bō rě xīn jīng bo1 re3 xin1 jing1 po je hsin ching Hannya shingyō |
The sutra of the heart of prajñā; there have been several translations, under various titles, the generally accepted version being by Kumārajīva, which gives the essence of the Wisdom Sutras. There are many treatises on the心經. |
色厲內荏 色厉内荏 see styles |
sè lì nèi rěn se4 li4 nei4 ren3 se li nei jen |
lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart; a sheep in wolf's clothing |
色心不二 see styles |
sè xīn bú èr se4 xin1 bu2 er4 se hsin pu erh shikishin funi |
to form and mind are not two |
色空外道 see styles |
sè kōng wài dào se4 kong1 wai4 dao4 se k`ung wai tao se kung wai tao shikikū gedō |
Heretics who denied material existence (and consequently sought self-control, or nirvana). |
芯を食う see styles |
shinokuu / shinoku しんをくう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to get to the heart of the matter; to get to the core; (exp,v5u) (2) (idiom) {sports} to hit (a ball) with the sweet spot (of a golf club, baseball bat, etc.) |
茶飯無心 茶饭无心 see styles |
chá fàn wú xīn cha2 fan4 wu2 xin1 ch`a fan wu hsin cha fan wu hsin |
no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite |
荒んだ心 see styles |
susandakokoro すさんだこころ |
(exp,n) dissolute mind; hardened heart |
菩提之心 see styles |
pú tí zhī xīn pu2 ti2 zhi1 xin1 p`u t`i chih hsin pu ti chih hsin bodai no shin |
enlightened mind |
菩提心戒 see styles |
pú tí xīn jiè pu2 ti2 xin1 jie4 p`u t`i hsin chieh pu ti hsin chieh bodaishin kai |
precepts of the enlightened mind |
萬法一心 万法一心 see styles |
wàn fǎ yī xīn wan4 fa3 yi1 xin1 wan fa i hsin manbō isshin |
Myriad things but one mind; all things as noumenal. |
萬法唯心 万法唯心 see styles |
wàn fǎ wéi xīn wan4 fa3 wei2 xin1 wan fa wei hsin manbō yuishin |
all phenomena are nothing but mind |
萬眾一心 万众一心 see styles |
wàn zhòng yī xīn wan4 zhong4 yi1 xin1 wan chung i hsin |
millions of people all of one mind (idiom); the people united |
萬箭穿心 万箭穿心 see styles |
wàn jiàn chuān xīn wan4 jian4 chuan1 xin1 wan chien ch`uan hsin wan chien chuan hsin |
lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom); fig. overcome with sorrow; fig. to lambaste; to rip sb to shreds |
落ちつく see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落ち付き see styles |
ochitsuki おちつき |
(1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness |
落ち付く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落ち着き see styles |
ochitsuki おちつき |
(1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness |
落ち着く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
蕩氣回腸 荡气回肠 see styles |
dàng qì huí cháng dang4 qi4 hui2 chang2 tang ch`i hui ch`ang tang chi hui chang |
heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving |
虚心平気 see styles |
kyoshinheiki / kyoshinheki きょしんへいき |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) with an open and calm mind; without reserve; with utmost candor; with no preconceived notions |
西子捧心 see styles |
xī zǐ pěng xīn xi1 zi3 peng3 xin1 hsi tzu p`eng hsin hsi tzu peng hsin |
lit. Xishi clasps at her heart (idiom); fig. a woman who is beautiful even when suffering the pangs of illness |
觀心法門 观心法门 see styles |
guān xīn fǎ mén guan1 xin1 fa3 men2 kuan hsin fa men kanjin hōmon |
to practice through the approach of mind-observation |
觀心無常 观心无常 see styles |
guān xīn wú cháng guan1 xin1 wu2 chang2 kuan hsin wu ch`ang kuan hsin wu chang kanjin mujō |
contemplation of the mind as transient |
觀想念佛 观想念佛 see styles |
guān xiǎng niàn fó guan1 xiang3 nian4 fo2 kuan hsiang nien fo kansō nenbutsu |
To contemplate Buddha (especially Amitābha) in the mind and repeat his name. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "prideful mind self-respecting heart" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.