There are 22120 total results for your even the 100-foot bamboo can grow one more foot search. I have created 222 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
帶上 带上 see styles |
dài shàng dai4 shang4 tai shang |
to take along with one |
帶去 带去 see styles |
dài qu dai4 qu5 tai ch`ü tai chü |
to take along with one |
帶累 带累 see styles |
dài lěi dai4 lei3 tai lei |
to get sb involved in one's trouble; Taiwan pr. [dai4 lei4] |
帶薪 带薪 see styles |
dài xīn dai4 xin1 tai hsin |
to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc); paid (leave); on full pay |
常宿 see styles |
jouyado / joyado じょうやど |
one's regular inn or hotel |
常居 see styles |
joukyo / jokyo じょうきょ |
(rare) habitually being (in a place); place one usually is; (surname) Tokoi |
幡然 see styles |
fān rán fan1 ran2 fan jan |
suddenly and completely (realize, change one's strategy etc) |
平す see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to make even; to make smooth; to make level; (2) to average |
平ら see styles |
taira たいら |
(adjectival noun) (1) flat; level; even; smooth; (adjectival noun) (2) calm; tranquil; placid; composed; stable; (adjectival noun) (3) (usu. as お平らに) relaxed (sitting posture); comfortable; (suffix noun) (4) (after a place name, usu. だいら) (See 平・だいら) plateau; tableland; plain; (place-name) Taira |
平伏 see styles |
píng fú ping2 fu2 p`ing fu ping fu heifuku / hefuku へいふく |
to pacify; to calm; calm; quiet; to lie on one's belly (n,vs,vi) prostrating oneself (in submission, respect, etc.) |
平坦 see styles |
píng tǎn ping2 tan3 p`ing t`an ping tan byōtan へいたん |
level; even; smooth; flat (noun or adjectival noun) even; flat; level level |
平實 平实 see styles |
píng shí ping2 shi2 p`ing shih ping shih |
simple and unadorned; plain; (of land) level; even |
平屋 see styles |
hiraya ひらや |
bungalow; one-story house; (place-name, surname) Hiraya |
平滑 see styles |
píng huá ping2 hua2 p`ing hua ping hua heikatsu / hekatsu へいかつ |
flat and smooth (adj-na,adj-no,n) smooth; even; level; flat; (surname) Hiraname |
平生 see styles |
píng shēng ping2 sheng1 p`ing sheng ping sheng heizei / heze へいぜい |
all one's life (adj-no,n,adv) usual; ordinary; (surname) Heizei Throughout life; all one's life. |
平聲 平声 see styles |
píng shēng ping2 sheng1 p`ing sheng ping sheng |
level or even tone; first and second tones in modern Mandarin See: 平声 |
平衡 see styles |
píng héng ping2 heng2 p`ing heng ping heng heikou / heko へいこう |
balance; equilibrium (noun/participle) even scale; equilibrium; balance; equalization; equalisation |
年余 see styles |
nenyo ねんよ |
more than a year |
年月 see styles |
nián yuè nian2 yue4 nien yüeh toshitsuki(p); nengetsu(p) としつき(P); ねんげつ(P) |
months and year; time; days of one's life months and years |
年期 see styles |
nenki ねんき |
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) one-year period |
年號 年号 see styles |
nián hào nian2 hao4 nien hao |
reign title; era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it); year number (such as 2016 or 甲子) See: 年号 |
幹竹 see styles |
karatake からたけ |
(1) (kana only) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake; (2) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis) |
幻覺 幻觉 see styles |
huàn jué huan4 jue2 huan chüeh |
illusion; hallucination; figment of one's imagination |
幼妻 see styles |
osanazuma おさなづま |
very young bride; bride (married woman) who is little more than a girl |
幼姿 see styles |
osanasugata おさなすがた |
(archaism) child's appearance; appearance when one was a child |
幽明 see styles |
yōu míng you1 ming2 yu ming yuumei / yume ゆうめい |
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei darkness and light |
幽篁 see styles |
yuukou / yuko ゆうこう |
(rare) deep and quiet bamboo grove |
床笫 see styles |
chuáng zǐ chuang2 zi3 ch`uang tzu chuang tzu |
bed and bamboo sleeping mat; (fig.) bed as a place for intimacy |
底牌 see styles |
dǐ pái di3 pai2 ti p`ai ti pai |
cards in one's hand; (fig.) undisclosed strength or information; hidden trump |
底線 底线 see styles |
dǐ xiàn di3 xian4 ti hsien |
bottom line; the limit of what one is prepared to accept; (sports) baseline; (sewing) under thread; spy; informer; plant |
度假 see styles |
dù jià du4 jia4 tu chia |
to go on holidays; to spend one's vacation |
度外 see styles |
dù wài du4 wai4 tu wai |
outside the sphere of one's consideration |
度忘 see styles |
dowasure どわすれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
度日 see styles |
dù rì du4 ri4 tu jih donichi どにち |
to pass one's days; to scratch out a difficult, meager existence degree day |
度者 see styles |
dù zhě du4 zhe3 tu che tosha |
one who has crossed over to the other shore |
座下 see styles |
zaka ざか |
(1) nearby (one's seat); (by) one's side; (2) (used in letters after the name of the recipient) Dear (Mr.-Mrs.) |
座右 see styles |
zayuu; zau / zayu; zau ざゆう; ざう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect |
座駕 座驾 see styles |
zuò jià zuo4 jia4 tso chia |
one's own car (or motorbike); vehicle for one's private use |
座高 see styles |
zakou / zako ざこう |
one's sitting height |
庭火 see styles |
niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう |
(archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) |
庭燎 see styles |
niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう |
(archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) |
廃学 see styles |
haigaku はいがく |
(n,vs,vi) (1) abandoning one's studies; quitting school; dropping out; (n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a school or university); defunct school; defunct university |
廃家 see styles |
haika; haike はいか; はいけ |
(1) deserted house; ruined house; (noun/participle) (2) abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law); extinct family |
廃業 see styles |
haigyou / haigyo はいぎょう |
(n,vs,vt,vi) discontinuation (of business); closing down; giving up (one's practice); retiring |
廚子 厨子 see styles |
chú zi chu2 zi5 ch`u tzu chu tzu zushi ずし |
cook (out-dated kanji) (1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (in Okinawa) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors |
廝守 厮守 see styles |
sī shǒu si1 shou3 ssu shou |
to stay together; to rely on one another |
廝熟 厮熟 see styles |
sī shú si1 shu2 ssu shu |
familiar with one another |
廣慧 广慧 see styles |
guǎng huì guang3 hui4 kuang hui kōe |
vipulaprajñā, or vipulamati, vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings. |
延畢 延毕 see styles |
yán bì yan2 bi4 yen pi |
to postpone one's graduation (e.g. by undertaking additional studies) (abbr. for 延後畢業|延后毕业[yan2 hou4 bi4 ye4]) |
延長 延长 see styles |
yán cháng yan2 chang2 yen ch`ang yen chang enchou / encho えんちょう |
to prolong; to extend; to delay (n,vs,vt,vi) (1) extension; elongation; prolongation; lengthening; (2) (total) length; (3) extension (e.g. of one's work); continuation; (4) {math} extension (of a line segment); (5) {phil} extension (property of occupying space); (6) (hist) Enchō era (923.4.11-931.4.26); (given name) Enchō |
延齢 see styles |
enrei / enre えんれい |
longevity; prolonging one's life |
廷尉 see styles |
tíng wèi ting2 wei4 t`ing wei ting wei |
Commandant of Justice in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] |
建言 see styles |
jiàn yán jian4 yan2 chien yen kengen けんげん |
to make a suggestion; to state (one's views, ideas etc); suggestion; advice; idea (noun/participle) right to speak; offering one's opinion to one's superior; proposal |
廻向 迴向 see styles |
huí xiàng hui2 xiang4 hui hsiang ekō えこう |
(noun/participle) Buddhist memorial service; prayers for the repose of the soul The goal or direction of any discipline such as that of bodhisattva, Buddha, etc.; to devote one's merits to the salvation of others; works of supererogation. |
弁慶 see styles |
benkei / benke べんけい |
(1) strong person; person putting on a brave front; (2) bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.); (3) (abbreviation) checks; plaid; checked pattern; (surname, given name) Benkei |
弄ぶ see styles |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate |
弄る see styles |
ijiru(p); masaguru いじる(P); まさぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to finger; to touch; to play with; to fiddle with; to toy with; (transitive verb) (2) (いじる only) (kana only) to make changes to; to tinker with; to tamper with; (transitive verb) (3) (いじる only) (kana only) to dabble in; to do as a hobby; to play around with; (transitive verb) (4) (いじる only) (kana only) (colloquialism) (See いじめる・1) to tease; to make fun of; (transitive verb) (5) (まさぐる only) (kana only) to grope; to feel around (in one's pocket, bag, etc.) |
式年 see styles |
shikinen しきねん |
(See 式年祭) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter); (male given name) Noritoshi |
弑逆 see styles |
shigyaku; shiigyaku / shigyaku; shigyaku しぎゃく; しいぎゃく |
(noun, transitive verb) murder of one's lord or father |
弒父 弑父 see styles |
shì fù shi4 fu4 shih fu |
patricide; to kill one's own father |
弓手 see styles |
yumite ゆみて |
one's left hand; bow hand; (surname) Yumite |
弓背 see styles |
gōng bèi gong1 bei4 kung pei |
to hunch over; to stoop; to arch one's back (upward) |
弔喪 吊丧 see styles |
diào sāng diao4 sang1 tiao sang |
to visit the bereaved to offer one's condolences |
引座 see styles |
yǐn zuò yin3 zuo4 yin tso in zo |
A phrase used by one who ushers a preacher into the 'pulpit' to expound the Law. |
引業 引业 see styles |
yǐn yè yin3 ye4 yin yeh ingō |
引因; 牽引業; 總報業 The principal or integral direction of karma, in contrast with 滿引 its more detailed stages; see last entry. |
引領 引领 see styles |
yǐn lǐng yin3 ling3 yin ling |
to crane one's neck; to await eagerly; to lead; to show the way |
引頸 引颈 see styles |
yǐn jǐng yin3 jing3 yin ching |
to crane one's neck; (fig.) with one's neck outstretched in expectation |
弛む see styles |
tarumu(p); tayumu たるむ(P); たゆむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling); (v5m,vi) (2) (kana only) to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in |
弥々 see styles |
yaya やや |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (female given name) Yaya |
弥弥 see styles |
yaya やや |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (female given name) Yaya |
弱る see styles |
yowaru よわる |
(v5r,vi) (1) to weaken; to grow weak; to wane; to decline (of one's health); (v5r,vi) (2) to be downcast; to be dejected; to be dispirited; (v5r,vi) (3) to be troubled; to be at a loss; to be perplexed; to be annoyed |
弱竹 see styles |
nayotake なよたけ nayutake なゆたけ |
(1) (kana only) (obscure) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (2) any thin, but flexible bamboo |
弱項 弱项 see styles |
ruò xiàng ruo4 xiang4 jo hsiang |
one's weak area |
張口 张口 see styles |
zhāng kǒu zhang1 kou3 chang k`ou chang kou harikuchi はりくち |
to open one's mouth (to eat, speak etc); to gape; to start talking (esp. to make a request) (surname) Harikuchi |
張嘴 张嘴 see styles |
zhāng zuǐ zhang1 zui3 chang tsui |
to open one's mouth (to speak, esp. to make a request); to gape |
張宿 see styles |
chirikoboshi ちりこぼし |
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions) |
張星 see styles |
harihoshi はりほし |
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions); (place-name) Harihoshi |
張目 张目 see styles |
zhāng mù zhang1 mu4 chang mu |
to open one's eyes wide |
強撐 强撑 see styles |
qiǎng chēng qiang3 cheng1 ch`iang ch`eng chiang cheng |
to use all one's willpower (to do something); to hang in there |
強身 强身 see styles |
qiáng shēn qiang2 shen1 ch`iang shen chiang shen |
to strengthen one's body; to keep fit; to build up one's health (through exercise, nutrition etc) |
強辯 强辩 see styles |
qiǎng biàn qiang3 bian4 ch`iang pien chiang pien |
to try to make one's case using false arguments |
彈指 弹指 see styles |
tán zhǐ tan2 zhi3 t`an chih tan chih tan ji |
to snap one's fingers; (fig.) in a flash; in an instant To snap the fingers—in assent, in joy, in warning; a measure of time equal to twenty winks. |
彌伽 弥伽 see styles |
mí qié mi2 qie2 mi ch`ieh mi chieh miga |
Megha, a cloud; name of one of the bodhisattvas renowned as a healer, or as a cloud-controller for producing rain. |
彌多 弥多 see styles |
mí duō mi2 duo1 mi to mita |
more and more |
当て see styles |
ate あて |
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) (kana only) per |
当番 see styles |
touban / toban とうばん |
(noun - becomes adjective with の) being on duty; person on duty; one's turn |
当腹 see styles |
toufuku; toubuku(ok) / tofuku; tobuku(ok) とうふく; とうぶく(ok) |
child born to one's current wife |
形体 see styles |
narikatachi なりかたち |
one's appearance |
形聲 形声 see styles |
xíng shēng xing2 sheng1 hsing sheng |
ideogram plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character See: 形声 |
形貌 see styles |
xíng mào xing2 mao4 hsing mao keibou / kebo けいぼう |
appearance looks; features; one's face and figure; appearance Form, appearance. |
影身 see styles |
kagemi かげみ |
person always at one's side |
彳亍 see styles |
chì chù chi4 chu4 ch`ih ch`u chih chu tekichoku てきちょく |
(literary) to walk slowly (archaism) stopping in one's tracks; standing still |
役札 see styles |
yakufuda やくふだ |
{hanaf} (See 役・やく・4) card that can be used to make a scoring combination |
役牌 see styles |
yakuhai やくはい |
(1) {mahj} (See 圏風牌,門風牌,三元牌) value honor; round wind, seat wind, and dragon tiles; (2) {mahj} winning hand containing one kong (or pung) of a value honor |
彼ら see styles |
karera かれら arera あれら |
(pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) |
彼岸 see styles |
bǐ àn bi3 an4 pi an higan ひがん |
the other shore; (Buddhism) paramita (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side 波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa. |
彼我 see styles |
bǐ wǒ bi3 wo3 pi wo higa ひが |
self and others; this and that; both sides; oneself and one's opponent; he and I theirs and mine |
彼是 see styles |
karekore かれこれ arekore あれこれ |
(adv,pn) (1) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that; (2) (kana only) around; about; nearly; roughly; almost; round about; (adv,pn) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that |
彼此 see styles |
bǐ cǐ bi3 ci3 pi tz`u pi tzu hi shi かれこれ |
each other; one another (adv,pn) (1) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that; (2) (kana only) around; about; nearly; roughly; almost; round about; (adv,pn) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that one another |
彼等 see styles |
bǐ děng bi3 deng3 pi teng hitō かれら |
(pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) such as that |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "even the 100-foot bamboo can grow one more foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.