Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3418 total results for your Wu Wei - Without Action search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<303132333435>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
暗中模索
暗中摸索

see styles
 anchuumosaku / anchumosaku
    あんちゅうもさく
(n,vs,vt,vi) (yoji) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues

沒有規矩,不成方圓


没有规矩,不成方圆

see styles
méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán
    mei2 you3 gui1 ju5 , bu4 cheng2 fang1 yuan2
mei yu kuei chü , pu ch`eng fang yüan
    mei yu kuei chü , pu cheng fang yüan
without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules

Variations:
滞りなく
滞り無く

see styles
 todokoorinaku
    とどこおりなく
(adverb) (See 滞り) without delay; smoothly; without a hitch

Variations:
漏れなく
漏れ無く

see styles
 morenaku
    もれなく
(adverb) (kana only) without omission; in full

Variations:
無くては
無くちゃ

see styles
 nakuteha(無kuteha); nakucha(無kucha)
    なくては(無くては); なくちゃ(無くちゃ)
(expression) (1) (kana only) without; unless; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (after negative stem of verb) (See なくてはいけない・2) have to do

無くてはいけません

see styles
 nakutehaikemasen
    なくてはいけません
(expression) (1) (kana only) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) cannot do without something; indispensable; absolutely necessary; (expression) (2) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to do

Variations:
無届け(P)
無届

see styles
 mutodoke
    むとどけ
(1) without notice; without leave (e.g. absence); (2) (mistaken for 未届け) unregistered; unreported (e.g. marriage, business, etc.)

Variations:
無期禁錮
無期禁固

see styles
 mukikinko
    むききんこ
{law} life imprisonment without work

Variations:
無理なく
無理無く

see styles
 murinaku; murinaku
    むりなく; ムリなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

犬が西向きゃ尾は東

see styles
 inuganishimukyaohahigashi
    いぬがにしむきゃおはひがし
(expression) (idiom) that goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east

男やもめに蛆がわく

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

Variations:
盲滅法
めくら滅法

see styles
 mekurameppou / mekurameppo
    めくらめっぽう
(adjectival noun) (sensitive word) reckless; blind; without knowing; at random

Variations:
空薫
空薫き
空炷

see styles
 soradaki
    そらだき
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location

Variations:
窮みなき
窮み無き

see styles
 kiwaminaki
    きわみなき
(pre-noun adjective) without limit; endless

背に腹はかえられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は代えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は変えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は替えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
苦もなく
苦も無く

see styles
 kumonaku
    くもなく
(adverb) easily; without effort

Variations:
行い(P)
行ない

see styles
 okonai
    おこない
(1) deed; act; action; (2) conduct; behavior; behaviour; (3) {Buddh} asceticism

Variations:
見かねる
見兼ねる

see styles
 mikaneru
    みかねる
(transitive verb) to be unable to just watch (without doing anything); to be unable to look on in silence; to be unable to overlook; to be unable to remain indifferent to

言者無罪,聞者足戒


言者无罪,闻者足戒

see styles
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
    yan2 zhe3 wu2 zui4 , wen2 zhe3 zu2 jie4
yen che wu tsui , wen che tsu chieh
don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously

Variations:
訳もなく
訳も無く

see styles
 wakemonaku
    わけもなく
(exp,adv) (kana only) without cause; without reason

Variations:
謙譲語I
謙譲語1

see styles
 kenjougoichi / kenjogoichi
    けんじょうごいち
(See 謙譲語II) humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.)

責任を持って果たす

see styles
 sekininomottehatasu
    せきにんをもってはたす
(exp,v5s) to take the responsibility (for an action); to carry out in a responsible manner

起きて半畳寝て一畳

see styles
 okitehanjouneteichijou / okitehanjonetechijo
    おきてはんじょうねていちじょう
(expression) (proverb) one should be satisfied without desiring more wealth and rank than necessary; waking, half a tatami mat; sleeping, a single tatami mat

Variations:
透かさず
隙かさず

see styles
 sukasazu
    すかさず
(adverb) (kana only) without a moment's delay

Variations:
造作なく
造作無く

see styles
 zousanaku / zosanaku
    ぞうさなく
(exp,adv) without any difficulty; with ease; easily

Variations:
遅滞なく
遅滞無く

see styles
 chitainaku
    ちたいなく
(exp,adv) without delay; promptly; immediately; forthwith

Variations:
過ごす(P)
過す

see styles
 sugosu
    すごす
(transitive verb) (1) to spend (time); to pass; to lead (a life); to live; (transitive verb) (2) to overdo (esp. alcohol consumption); to drink (alcohol); to carry too far; to carry to excess; (transitive verb) (3) (dated) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 寝過ごす) to overdo; to do too much; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) (See 見過ごす) to ... without acting on it; to ... without getting involved

Variations:
限り無く
限りなく

see styles
 kagirinaku
    かぎりなく
(adverb) without end; exceedingly

Variations:
隠し撮り
隠しどり

see styles
 kakushidori
    かくしどり
(noun, transitive verb) taking (a picture or video) secretly; taking a sneak shot; making a secret (video) recording; filming without someone's knowledge

Variations:
食いだめ
食い溜め

see styles
 kuidame
    くいだめ
(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time

アクション・アイテム

see styles
 akushon aitemu
    アクション・アイテム
action item

アクション・リサーチ

see styles
 akushon risaachi / akushon risachi
    アクション・リサーチ
action research

アクションプログラム

see styles
 akushonpuroguramu
    アクションプログラム
action program; action programme

Variations:
さっさ(P)
サッサ

see styles
 sassa(p); sassa
    さっさ(P); サッサ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) promptly; immediately; quickly; without delay; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indifferently

ステップ・アクション

see styles
 suteppu akushon
    ステップ・アクション
(computer terminology) step-by-step procedure (wasei: step action)

Variations:
すり足
摺り足
摺足

see styles
 suriashi
    すりあし
(1) sliding feet; shuffling (one's feet); (2) {sumo} moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground

ソーシャルアクション

see styles
 soosharuakushon
    ソーシャルアクション
social action

Variations:
タダ見
ただ見
只見

see styles
 tadami(tada見); tadami(tada見, 只見)
    タダみ(タダ見); ただみ(ただ見, 只見)
(colloquialism) watching without paying (a film, play, etc.); watching for free (e.g. on illegal streaming sites); reading for free (e.g. pirated manga)

Variations:
ちょこん
ちょこなん

see styles
 chokon; chokonan
    ちょこん; ちょこなん
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) slightly (of an action); (looking) small and quiet

Variations:
で(P)
にて(P)

see styles
 de(p); nite(p)
    で(P); にて(P)
(particle) (1) (indicates location of action; にて is the formal literary form) at; in; (particle) (2) (indicates time of action) at; when; (particle) (3) (indicates means of action) by; with; (conjunction) (4) and then; so; (auxiliary) (5) (で only) (indicates continuing action; alternative form of 〜て used for some verb types) (See て) and; then; (particle) (6) (で only) (ksb:) (at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.) (See よ・1) let me tell you; don't you know

ブッシュ・ドクトリン

see styles
 busshu dokutorin
    ブッシュ・ドクトリン
Bush Doctrine (American foreign policy guidelines allowing preemptive war, unilateral action, etc.)

ミヤコジマハナワラビ

see styles
 miyakojimahanawarabi
    ミヤコジマハナワラビ
(kana only) kamraj (Helminthostachys zeylanica); tunjuk-langit; di wu gong

ミルキングアクション

see styles
 mirukinguakushon
    ミルキングアクション
milking action

不以規矩,不能成方圓


不以规矩,不能成方圆

see styles
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
    bu4 yi3 gui1 ju5 , bu4 neng2 cheng2 fang1 yuan2
pu i kuei chü , pu neng ch`eng fang yüan
    pu i kuei chü , pu neng cheng fang yüan
without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules

佛爲心王菩薩說投陀經


佛为心王菩萨说投陀经

see styles
fó wéi xīn wáng pú sà shuō tóu tuó jīng
    fo2 wei2 xin1 wang2 pu2 sa4 shuo1 tou2 tuo2 jing1
fo wei hsin wang p`u sa shuo t`ou t`o ching
    fo wei hsin wang pu sa shuo tou to ching
 Butsui shin'ō bosatsu setsu tōta kyō
Fo wei xinwang pusa shuotoutuo jing

例外のない規則はない

see styles
 reigainonaikisokuhanai / regainonaikisokuhanai
    れいがいのないきそくはない
(expression) (proverb) There is no rule without exceptions

例外の無い規則は無い

see styles
 reigainonaikisokuhanai / regainonaikisokuhanai
    れいがいのないきそくはない
(expression) (proverb) There is no rule without exceptions

Variations:
出どころ
出所
出処

see styles
 dedokoro; dedoko(出所, 出処)
    でどころ; でどこ(出所, 出処)
(1) (See 出所・しゅっしょ・1) source; origin; (2) exit; way out; (3) (appropriate) moment to come out; (right) time to appear; time to go into action

Variations:
割り切れる
割切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (v1,vi) (2) (usu. used in the negative) (See 割り切れない) to be satisfied; to be convinced

Variations:
割れる(P)
破れる

see styles
 wareru
    われる
(v1,vi) (1) to break; to be smashed; (v1,vi) (2) to split; to crack; to fissure; to be torn; (v1,vi) (3) to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party); (v1,vi) (4) to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed; (v1,vi) (5) to become distorted (of sound); to clip; (v1,vi) (6) to be divisible (without a remainder); (v1,vi) (7) to drop below a minimum

取るものもとりあえず

see styles
 torumonomotoriaezu
    とるものもとりあえず
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to

取るものも取りあえず

see styles
 torumonomotoriaezu
    とるものもとりあえず
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to

Variations:
口が軽い
口がかるい

see styles
 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) (See 口の軽い) (ant: 口が堅い) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

Variations:
口ばかり
口ばっかり

see styles
 kuchibakari(口bakari); kuchibakkari(口bakkari)
    くちばかり(口ばかり); くちばっかり(口ばっかり)
all talk (and no action)

国際保健医療活動団体

see styles
 kokusaihokeniryoukatsudoudantai / kokusaihokeniryokatsudodantai
    こくさいほけんいりょうかつどうだんたい
(o) Health Action International; HAI

Variations:
安請け合い
安請合い

see styles
 yasuukeai / yasukeai
    やすうけあい
(noun, transitive verb) promising without due consideration

Variations:
尻をたたく
尻を叩く

see styles
 shiriotataku
    しりをたたく
(exp,v5k) (1) (idiom) to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action; (exp,v5k) (2) to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside

Variations:
掛ける(P)
懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

Variations:
明き盲
明盲(io)

see styles
 akimekura
    あきめくら
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis

楽は苦の種苦は楽の種

see styles
 rakuhakunotanekuharakunotane
    らくはくのたねくはらくのたね
(expression) one cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain

步子太大,容易扯著蛋


步子太大,容易扯着蛋

see styles
bù zi tài dà , róng yì chě zhe dàn
    bu4 zi5 tai4 da4 , rong2 yi4 che3 zhe5 dan4
pu tzu t`ai ta , jung i ch`e che tan
    pu tzu tai ta , jung i che che tan
if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]); (fig.) take things one step at a time

沒有規矩,何以成方圓


没有规矩,何以成方圆

see styles
méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán
    mei2 you3 gui1 ju5 , he2 yi3 cheng2 fang1 yuan2
mei yu kuei chü , ho i ch`eng fang yüan
    mei yu kuei chü , ho i cheng fang yüan
without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules

Variations:
洗いざらい
洗い浚い

see styles
 araizarai
    あらいざらい
(adverb) all; wholly; entirely; completely; without exception

牡丹雖好,全仗綠葉扶


牡丹虽好,全仗绿叶扶

see styles
mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lǜ yè fú
    mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 zhang4 lu:4 ye4 fu2
mu tan sui hao , ch`üan chang lü yeh fu
    mu tan sui hao , chüan chang lü yeh fu
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.

男やもめにうじがわく

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

Variations:
税抜価格
税抜き価格

see styles
 zeinukikakaku / zenukikakaku
    ぜいぬきかかく
price without taxes added; price before tax

Variations:
素読み
素読(io)

see styles
 suyomi; soyomi(ok)
    すよみ; そよみ(ok)
(noun, transitive verb) (1) (See 素読・そどく) reading (a text) aloud without trying to understand it; (noun, transitive verb) (2) reading a second draft without checking it against the original

背に腹はかえられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は代えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は替えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
自分勝手
自分かって

see styles
 jibunkatte; jibungatte(自分勝手)
    じぶんかって; じぶんがって(自分勝手)
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

論語読みの論語知らず

see styles
 rongoyominorongoshirazu
    ろんごよみのろんごしらず
(expression) (idiom) knowing a theory without being able to apply it

Variations:
謙譲語II
謙譲語2

see styles
 kenjougoni / kenjogoni
    けんじょうごに
(See 謙譲語I) humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy

Variations:
身をもって
身を以て

see styles
 miomotte
    みをもって
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand

鐃旬¥申鐃緒申鐃曙ス

see styles
 鐃旬¥申鐃緒申鐃曙su
    鐃旬¥申鐃緒申鐃曙ス
(adjectival noun) borderless; without borders

Variations:
露知らず
つゆ知らず

see styles
 tsuyushirazu
    つゆしらず
(exp,adv) not knowing at all (that); without the slightest idea (that); completely unaware (that)

Variations:
頻く頻く
頻々
頻頻

see styles
 shikushiku
    しくしく
(adverb) (archaism) incessantly; without stop

アクション・プログラム

see styles
 akushon puroguramu
    アクション・プログラム
action program; action programme

Variations:
ことゆえ無し
事故無し

see styles
 kotoyuenashi
    ことゆえなし
(expression) (archaism) (See 事故・ことゆえ・1) without incident

Variations:
ジャカスカ
じゃかすか

see styles
 jakasuka; jakasuka
    ジャカスカ; じゃかすか
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with gusto; freely; without any restraint; without giving a second thought

ソーシャル・アクション

see styles
 soosharu akushon
    ソーシャル・アクション
social action

Variations:
ただで済む
タダで済む

see styles
 tadadesumu(tadade済mu); tadadesumu(tadade済mu)
    ただですむ(ただで済む); タダですむ(タダで済む)
(exp,v5m) (See 只・ただ・3) to get away without consequences; to get off scot-free

Variations:
ふいになる
フイになる

see styles
 fuininaru; fuininaru
    ふいになる; フイになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be wasted; to fall through; to end without result

ミルキング・アクション

see styles
 mirukingu akushon
    ミルキング・アクション
milking action

Variations:
一々(P)
一一(P)

see styles
 ichiichi / ichichi
    いちいち
(n,adv) (1) (kana only) one-by-one; separately; (n,adv) (2) (kana only) every single; each and every; without omission; fully; in detail

Variations:
丸呑み
丸飲み
丸のみ

see styles
 marunomi
    まるのみ
(noun, transitive verb) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (noun, transitive verb) (2) swallowing (a story); believing unquestioningly; accepting blindly; accepting without fully understanding; memorizing without understanding; (noun, transitive verb) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally; accepting as-is

Variations:
予告なしに
予告無しに

see styles
 yokokunashini
    よこくなしに
(adverb) without advance notice

Variations:
事も無げに
事もなげに

see styles
 kotomonageni
    こともなげに
(adverb) casually; nonchalantly; easily; without difficulty; as if nothing had happened

Variations:
仕草(P)
仕種
為種

see styles
 shigusa
    しぐさ
(1) gesture; movement; action; behavior; behaviour; bearing; mannerism; (2) acting; performance

Variations:
体よく断る
体良く断る

see styles
 teiyokukotowaru / teyokukotowaru
    ていよくことわる
(exp,v5r) to turn someone down (on some pretext) without offending them; to refuse gracefully; to decline politely

Variations:
何気に
何げに(sK)

see styles
 nanigeni
    なにげに
(adverb) (1) (colloquialism) inadvertently; for no special reason; (adverb) (2) truthfully; unexpectedly; (adverb) (3) after realizing; without knowing

Variations:
其れ(P)
其(io)

see styles
 sore
    それ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind) (See これ・1,あれ・1,どれ・1) that; it; (pronoun) (2) (kana only) then; that point (in time); that time; (pronoun) (3) (archaism) (indicating a place near the listener) there; (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
割り切る(P)
割切る

see styles
 warikiru
    わりきる
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; to reason out; to conclude; to be pragmatic; to be practical; (transitive verb) (2) to divide exactly (without remainder); to divide evenly

吃得苦中苦,方為人上人


吃得苦中苦,方为人上人

see styles
chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén
    chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2
ch`ih te k`u chung k`u , fang wei jen shang jen
    chih te ku chung ku , fang wei jen shang jen
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain

Variations:
呼び捨て(P)
呼捨て

see styles
 yobisute
    よびすて
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)

Variations:
妄りに
濫りに
猥りに

see styles
 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<303132333435>

This page contains 100 results for "Wu Wei - Without Action" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary