I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ワルダ

see styles
 waruda
    ワルダ
(place-name) Wardha (India)

わるつ

see styles
 warutsu
    ワルツ
(personal name) Walz

ワルデ

see styles
 warude
    ワルデ
(personal name) Walde

ワルト

see styles
 warudo
    ワルド
(personal name) Waldo; Wold

ワルヒ

see styles
 warupi
    ワルピ
(place-name) Walpi

ワルプ

see styles
 warupu
    ワルプ
(personal name) Walb

ワルミ

see styles
 warumi
    ワルミ
(place-name) Warumi

ワル沢

see styles
 warusawa
    ワルさわ
(place-name) Warusawa

ワル谷

see styles
 warudani
    ワルだに
(place-name) Warudani

ワレサ

see styles
 waresa
    ワレサ
(personal name) Walesa

ワレス

see styles
 waresu
    ワレス
(personal name) Wallace

ワレメ

see styles
 wareme
    ワレメ
(1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat

ワレン

see styles
 waren
    ワレン
(personal name) Warren

ワロス

see styles
 warosu
    ワロス
(expression) (net-sl) LOL; haha

ワロタ

see styles
 warota
    ワロタ
(expression) (slang) (past tense of ワロス) (See ワロス) I LOL'd

ワロン

see styles
 waron
    ワロン
(personal name) Wallon

わんさ

see styles
 wansa
    わんさ
(adv,adv-to) in swarms; in great crowds

をわり

see styles
 owari
    をわり
(given name) Owari; Wowari

一ノ割

see styles
 ichinowari
    いちのわり
(place-name) Ichinowari

一二三

see styles
 warutsu
    わるつ
(female given name) Warutsu

一回り

see styles
 hitomawari
    ひとまわり
(adverbial noun) (1) one turn; one round; (2) (a) size; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to go around; to make a circuit; to take a turn; (adverbial noun) (4) twelve years; one cycle of the Chinese zodiac

一番割

see styles
 ichibanwari
    いちばんわり
(place-name) Ichibanwari

一窩蜂


一窝蜂

see styles
yī wō fēng
    yi1 wo1 feng1
i wo feng
like a swarm of bees; in droves (used to describe people flocking to do something)

丁重語

see styles
 teichougo / techogo
    ていちょうご
(See 謙譲語II) courteous language (i.e. humble language in which an action or object is not directed toward the listener or a third party)

七ッ割

see styles
 nanatsuwari
    ななつわり
(place-name) Nanatsuwari

七宝焼

see styles
 shippouyaki / shippoyaki
    しっぽうやき
cloisonne ware

七最勝


七最胜

see styles
qī zuì shèng
    qi1 zui4 sheng4
ch`i tsui sheng
    chi tsui sheng
 shichi saishō
The seven perfections, see唯識論, 9. 安住最勝 Perfect rest in the bodhisattva nature. 依止最勝 perfect reliance on, or holding fast to the great bodhi (awakened mind). 意果最勝 perfect resultant aim in-pity for all 事業最勝 Perfect in constant performance. 巧便最勝 Perfect in able device (for spiritual presentation). 廻向最勝 Perfect direction towards the highest bodhi. 滿淨最勝 Perfect purity and peace.

七畝割

see styles
 nanasewari
    ななせわり
(place-name) Nanasewari

丈夫國


丈夫国

see styles
zhàng fū guó
    zhang4 fu1 guo2
chang fu kuo
 Jōbu koku
The country of virile men, Puruṣapura 富婁沙富羅, ancient capital of Gandhāra, the modern Peshawar; birthplace of 天親 Vasubandhu.

三ッ割

see styles
 mitsuwari
    みつわり
(place-name) Mitsuwari

三丁割

see styles
 sanchouwari / sanchowari
    さんちょうわり
(place-name) Sanchōwari

三善道

see styles
sān shàn dào
    san1 shan4 dao4
san shan tao
 san zendō
(or 三善趣) The three good or upward directions or states of existence: 天 the highest class of goodness rewarded with the deva life, or heaven; 人 the middle class of goodness with a return to human life; 阿修羅 the inferior class of goodness with the asura state. Cf. 三惡道; v. 智度論 30.

三戦神

see styles
 sansenjin
    さんせんじん
{Buddh} (See 摩利支天,大黒天・1,毘沙門天) the three guardian deities in time of war (Marici, Mahakala and Vaisravana)

三摩耶

see styles
sān mó yé
    san1 mo2 ye2
san mo yeh
 sanmaya
    さんまや
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)
(or 三摩曳) idem 三昧耶; but 三摩耶 is also explained as a short period, a season of the year.

三昧耶

see styles
sān mèi yé
    san1 mei4 ye2
san mei yeh
 sanmaiya
    さんまや
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)
samaya is variously defined as 會 coming together, meeting, convention; 時 timely; 宗 in agreement, of the same class; 平等 equal, equalized; 驚覺 aroused, warned; 除垢障 riddance of unclean hindrances. Especially it is used as indicating the vows made by Buddhas and bodhisattvas, hence as a tally, symbol, or emblem of the spiritual quality of a Buddha or bodhisattva.

三番割

see styles
 sanbanwari
    さんばんわり
(place-name) Sanbanwari

三益友

see styles
 sanekiyuu / sanekiyu
    さんえきゆう
(archaism) (from Confucius) (See 益者三友) (ant: 三損友) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones

三相續


三相续

see styles
sān xiāng xù
    san1 xiang1 xu4
san hsiang hsü
 san sōzoku
The three links, or consequences: (a) the worlds with their kingdoms, which arise from the karma of existence; (b) all beings, who arise out of the five skandhas; (c) rewards and punishments, which arise out of moral karma causes.

三菩提

see styles
sān pú tí
    san1 pu2 ti2
san p`u t`i
    san pu ti
 sanbodai
saṃbodhi, 糝帽地 intp. 正等覺. Perfect universal awareness, perfectly enlightened; v. 菩提.

三跋羅


三跋罗

see styles
sān bá luó
    san1 ba2 luo2
san pa lo
 sanbara
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識.

三輪教


三轮教

see styles
sān lún jiào
    san1 lun2 jiao4
san lun chiao
 sanrin kyō
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經.

上げ俵

see styles
 agedawara
    あげだわら
{sumo} 4 corner bales on the outer rim of the sumo ring

上之割

see styles
 kaminowari
    かみのわり
(place-name) Kaminowari

上俵山

see styles
 kamidawarayama
    かみだわらやま
(place-name) Kamidawarayama

上割沢

see styles
 kamiwarizawa
    かみわりざわ
(place-name) Kamiwarizawa

上割田

see styles
 kamiwarida
    かみわりだ
(place-name) Kamiwarida

上割石

see styles
 kamiwaruishi
    かみわるいし
(place-name) Kamiwaruishi

上向き

see styles
 uwamuki(p); uemuki
    うわむき(P); うえむき
(noun - becomes adjective with の) (ant: 下向き・1) pointing up; pointing upward; upturn; uptrend; upward tendency

上向く

see styles
 uwamuku; uemuku
    うわむく; うえむく
(v5k,vi) (1) (ant: 下向く) to point upward; to look upward; (v5k,vi) (2) to improve

上回る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

上坡路

see styles
shàng pō lù
    shang4 po1 lu4
shang p`o lu
    shang po lu
uphill road; slope up; fig. upward trend; progress

上塩俵

see styles
 kamishiodawara
    かみしおだわら
(place-name) Kamishiodawara

上大原

see styles
 kamioowara
    かみおおわら
(place-name) Kamioowara

上川原

see styles
 jougawara / jogawara
    じょうがわら
(place-name) Jōgawara

上廻る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

上廻戸

see styles
 kamimawarito
    かみまわりと
(place-name) Kamimawarito

上振れ

see styles
 uwabure; uebure
    うわぶれ; うえぶれ
(noun/participle) upturn (e.g. economic); upward swing; jump (e.g. inflation)

上杉原

see styles
 kamisugiwara
    かみすぎわら
(place-name) Kamisugiwara

上栃原

see styles
 kamitochiwara
    かみとちわら
(place-name) Kamitochiwara

上梶原

see styles
 kamikajiwara
    かみかじわら
(place-name) Kamikajiwara

上横割

see styles
 kamiyokowari
    かみよこわり
(place-name) Kamiyokowari

上河原

see styles
 kamigawara
    かみがわら
(place-name) Kamigawara

上犬式

see styles
shàng quǎn shì
    shang4 quan3 shi4
shang ch`üan shih
    shang chüan shih
upward-facing dog (yoga pose)

上瓦ケ

see styles
 kamikawarake
    かみかわらけ
(place-name) Kamikawarake

上瓦屋

see styles
 kamikawaraya
    かみかわらや
(place-name) Kamikawaraya

上瓦町

see styles
 kamikawarachou / kamikawaracho
    かみかわらちょう
(place-name) Kamikawarachō

上石原

see styles
 kamiishiwara / kamishiwara
    かみいしわら
(place-name) Kamiishiwara

上竹原

see styles
 kamitawara
    かみたわら
(place-name) Kamitawara

上腰割

see styles
 kamikoshiwari
    かみこしわり
(place-name) Kamikoshiwari

上莇原

see styles
 kamiazawara
    かみあざわら
(place-name) Kamiazawara

上萩原

see styles
 kamihagiwara
    かみはぎわら
(place-name) Kamihagiwara

上蕨岡

see styles
 kamiwarabioka
    かみわらびおか
(place-name) Kamiwarabioka

上谷原

see styles
 kamiyawara
    かみやわら
(place-name) Kamiyawara

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

下ぶれ

see styles
 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) downturn; downward swing; downside

下り坂

see styles
 kudarizaka
    くだりざか
(1) (See 上り坂・1) downhill; downward slope; descent; (2) decline; waning; ebb; (going) downhill

下り目

see styles
 sagarime
    さがりめ
eyes slanting downward; decline

下不來


下不来

see styles
xià bù lái
    xia4 bu4 lai2
hsia pu lai
awkward; embarrassed; cannot be accomplished

下之割

see styles
 shimonowari
    しものわり
(place-name) Shimonowari

下俵舛

see styles
 shimotawaramasu
    しもたわらます
(place-name) Shimotawaramasu

下割石

see styles
 shimowaruishi
    しもわるいし
(place-name) Shimowaruishi

下千原

see styles
 shimochiwara
    しもちわら
(place-name) Shimochiwara

下吉原

see styles
 shimoyoshiwara
    しもよしわら
(place-name) Shimoyoshiwara

下向き

see styles
 shitamuki
    したむき
(1) (ant: 上向き) pointing down; pointing downward; (2) (market) decline; downturn; downward trend

下回り

see styles
 shitamawari
    したまわり
subordinate part; menial service; subordinate; utility man

下回る

see styles
 shitamawaru
    したまわる
(transitive verb) (See 上回る) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under

下塩俵

see styles
 shimoshiodawara
    しもしおだわら
(place-name) Shimoshiodawara

下宇原

see styles
 shimouwara / shimowara
    しもうわら
(place-name) Shimouwara

下川原

see styles
 shimogawara
    しもがわら
(place-name, surname) Shimogawara

下廻り

see styles
 shitamawari
    したまわり
subordinate part; menial service; subordinate; utility man

下廻戸

see styles
 shimomawarito
    しもまわりと
(place-name) Shimomawarito

下手糞

see styles
 hetakuso
    へたくそ
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward

下振れ

see styles
 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) downturn; downward swing; downside

下杉原

see styles
 shimosugiwara
    しもすぎわら
(place-name) Shimosugiwara

下柏里

see styles
 shimokashiwari
    しもかしわり
(place-name) Shimokashiwari

下柳原

see styles
 shimoyanagiwara
    しもやなぎわら
(place-name) Shimoyanagiwara

下栃原

see styles
 shimotochiwara
    しもとちわら
(place-name) Shimotochiwara

下梶原

see styles
 shimokajiwara
    しもかじわら
(place-name) Shimokajiwara

下横割

see styles
 shimoyokowari
    しもよこわり
(place-name) Shimoyokowari

下河原

see styles
 shimogawara
    しもがわら
(place-name, surname) Shimogawara

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary