Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3614 total results for your The Lord’s Prayer Luke 11:2-4 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

内山正太郎

see styles
 uchiyamashoutarou / uchiyamashotaro
    うちやましょうたろう
(person) Uchiyama Shoutarō (1915.11.16-2003.7.23)

Variations:
出ず
出づ

see styles
 izu(出zu); izu(出zu)
    いず(出ず); いづ(出づ)
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate

利根はる恵

see styles
 toneharue
    とねはるえ
(person) Tone Harue (1924.11.15-2005.4.27)

前川久美子

see styles
 maekawakumiko
    まえかわくみこ
(person) Maekawa Kumiko (1972.11.7-)

前田佳都男

see styles
 maedakatsuo
    まえだかつお
(person) Maeda Katsuo (1910.11.24-1978.1.4)

前田真理子

see styles
 maedamariko
    まえだまりこ
(person) Maeda Mariko (1980.11.8-)

剛たつひと

see styles
 goutatsuhito / gotatsuhito
    ごうたつひと
(person) Gou Tatsuhito (1949.2.11-)

加藤ひさし

see styles
 katouhisashi / katohisashi
    かとうひさし
(person) Katou Hisashi (1960.11.22-)

加藤まさを

see styles
 katoumasao / katomasao
    かとうまさを
(person) Katou Masao (Masawo) (1897.4.10-1977.11.1)

加藤みどり

see styles
 katoumidori / katomidori
    かとうみどり
(person) Katou Midori (1939.11.15-)

加藤寛一郎

see styles
 katoukanichirou / katokanichiro
    かとうかんいちろう
(person) Katou Kan'ichirō (1935.11-)

加藤常太郎

see styles
 katoutsunetarou / katotsunetaro
    かとうつねたろう
(person) Katou Tsunetarō (1905.4.30-1990.10.11)

加藤鐐五郎

see styles
 katouryougorou / katoryogoro
    かとうりょうごろう
(person) Katou Ryōgorou (1883.3.11-1970.12.20)

加賀まりこ

see styles
 kagamariko
    かがまりこ
(person) Kaga Mariko (1943.12.11-)

加賀見健介

see styles
 kagamikensuke
    かがみけんすけ
(person) Kagami Kensuke (1974.11.21-)

勝又亜依子

see styles
 katsumataaiko / katsumataiko
    かつまたあいこ
(person) Katsumata Aiko (1985.11.5-)

勝間田清一

see styles
 katsumataseiichi / katsumatasechi
    かつまたせいいち
(person) Katsumata Seiichi (1908.2.11-1989.12.14)

十文字貴信

see styles
 juumonjitakanobu / jumonjitakanobu
    じゅうもんじたかのぶ
(person) Jūmonji Takanobu (1975.11.10-)

千々松幸子

see styles
 chijimatsusachiko
    ちぢまつさちこ
(person) Chijimatsu Sachiko (1937.11.30-)

千秋じゅん

see styles
 chiakijun
    ちあきじゅん
(person) Chiaki Jun (1949.11.17-)

南野知恵子

see styles
 noonochieko
    のおのちえこ
(person) Noono Chieko (1935.11.14-)

及川ルイコ

see styles
 oikawaruiko
    おいかわルイコ
(person) Oikawa Ruiko (1965.11.10-)

古謝美佐子

see styles
 kojamisako
    こじゃみさこ
(person) Koja Misako (1954.5.11-)

吉田真希子

see styles
 yoshidamakiko
    よしだまきこ
(person) Yoshida Makiko (1969.11.2-) (1976.7.16-)

吉田矢健治

see styles
 yoshidayakenji
    よしだやけんじ
(person) Yoshidaya Kenji (1923.10.25-1998.11.6)

吉田絃次郎

see styles
 yoshidagenjirou / yoshidagenjiro
    よしだげんじろう
(person) Yoshida Genjirō (1886.11.24-1956.4.21)

吉野伊佐男

see styles
 yoshinoisao
    よしのいさお
(person) Yoshino Isao (1942.4.11-)

名取洋之助

see styles
 natoriyounosuke / natoriyonosuke
    なとりようのすけ
(person) Natori Yōnosuke (1910.9.3-1962.11.23)

Variations:
名君
明君

see styles
 meikun / mekun
    めいくん
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord

名木田恵子

see styles
 nagitakeiko / nagitakeko
    なぎたけいこ
(person) Nagita Keiko (1949.11.28-)

啞撇釋該而


哑撇释该而

see styles
yǎ piē shì gāi ér
    ya3 pie1 shi4 gai1 er2
ya p`ieh shih kai erh
    ya pieh shih kai erh
 abeishagaiji
abhiṣeka, 'consecrate me by sprinkling, ' said in prayer.

喜多六平太

see styles
 kitaroppeita / kitaroppeta
    きたろっぺいた
(person) Kita Roppeita (1874.7.7-1971.1.11)

喜田村洋一

see styles
 kitamurayouichi / kitamurayoichi
    きたむらよういち
(person) Kitamura Yōichi (1950.11-)

四手井綱英

see styles
 shideitsunahide / shidetsunahide
    しでいつなひで
(person) Shidei Tsunahide (1911.11.30-)

園岡新太郎

see styles
 sonookashintarou / sonookashintaro
    そのおかしんたろう
(person) Sonooka Shintarō (1954.11.9-)

土井たか子

see styles
 doitakako
    どいたかこ
(person) Doi Takako (1928.11-)

土居龍太郎

see styles
 doiryoutarou / doiryotaro
    どいりょうたろう
(person) Doi Ryōtarō (1981.1.11-)

土屋アンナ

see styles
 tsuchiyaanna / tsuchiyanna
    つちやアンナ
(person) Tsuchiya Anna (1984.3.11-)

土屋啓之助

see styles
 tsuchiyakeinosuke / tsuchiyakenosuke
    つちやけいのすけ
(person) Tsuchiya Keinosuke (1924.11.20-)

土屋恵三郎

see styles
 tsuchiyakeizaburou / tsuchiyakezaburo
    つちやけいざぶろう
(person) Tsuchiya Keizaburō (1953.11.22-)

土屋統吾郎

see styles
 tsuchiyatougorou / tsuchiyatogoro
    つちやとうごろう
(person) Tsuchiya Tougorou (1935.5.11-)

土志田征一

see styles
 toshidaseiichi / toshidasechi
    としだせいいち
(person) Toshida Seiichi (1940.11-)

土橋宏由樹

see styles
 dobashihiroyuki
    どばしひろゆき
(person) Dobashi Hiroyuki (1977.11.27-)

地崎宇三郎

see styles
 chizakiusaburou / chizakiusaburo
    ちざきうさぶろう
(person) Chizaki Usaburō (1897.1.2-1951.6.29) (1919.7.21-1987.11.11)

坂口謹一郎

see styles
 sakaguchikinichirou / sakaguchikinichiro
    さかぐちきんいちろう
(person) Sakaguchi Kin'ichirō (1897.11.17-1994.12.9)

坂本スミ子

see styles
 sakamotosumiko
    さかもとスミこ
(person) Sakamoto Sumiko (1936.11.25-)

坂田栄一郎

see styles
 sakataeiichirou / sakataechiro
    さかたえいいちろう
(person) Sakata Eiichirō (1941.11.16-)

坪内美詠子

see styles
 tsubouchimieko / tsubochimieko
    つぼうちみえこ
(person) Tsubouchi Mieko (1915.6.22-1985.11.3)

堀之内久男

see styles
 horinouchihisao / horinochihisao
    ほりのうちひさお
(person) Horinouchi Hisao (1924.11-)

堀井令以知

see styles
 horiireiichi / horirechi
    ほりいれいいち
(person) Horii Reiichi (1925.11.5-)

堀切善兵衛

see styles
 horikirizenbee
    ほりきりぜんべえ
(person) Horikiri Zenbee (1882.5.4-1946.11.25)

塩野孝太郎

see styles
 shionokoutarou / shionokotaro
    しおのこうたろう
(person) Shiono Kōtarō (1910.11.13-1989.11.20)

塩野義三郎

see styles
 shionogisaburou / shionogisaburo
    しおのぎさぶろう
(person) Shiono Gisaburō (1881.11.15-1953.10.3)

増田みのり

see styles
 masudaminori
    ますだみのり
(person) Masuda Minori (1977.11.15-)

外山滋比古

see styles
 toyamashigehiko
    とやましげひこ
(person) Toyama Shigehiko (1923.11.3-)

多岐川舞子

see styles
 takigawamaiko
    たきがわまいこ
(person) Takigawa Maiko (1969-11-24-)

多田かおる

see styles
 tadakaoru
    ただかおる
(person) Tada Kaoru (1960.9.25-1999.3.11)

多賀谷秀保

see styles
 tagayahideyasu
    たがやひでやす
(person) Tagaya Hideyasu (1947.11.7-)

大下宇陀児

see styles
 ooshitaudaru
    おおしたうだる
(person) Ooshita Udaru (1896.11.15-1966.8.11)

大久保房松

see styles
 ookubofusamatsu
    おおくぼふさまつ
(person) Ookubo Fusamatsu (1897.11.6-1997.8.29)

大久保武雄

see styles
 ookubotakeo
    おおくぼたけお
(person) Ookubo Takeo (1903.11.24-1996.10.14)

大内山平吉

see styles
 oouchiyamaheikichi / oochiyamahekichi
    おおうちやまへいきち
(person) Oouchiyama Heikichi (1926.6.19-1985.11.1)

大和屋隆喜

see styles
 yamatoyatakaki
    やまとやたかき
(person) Yamatoya Takaki (1935.11-)

大土井裕二

see styles
 oodoiyuuji / oodoiyuji
    おおどいゆうじ
(person) Oodoi Yūji (1962.11.2-)

大塚楠緒子

see styles
 ootsukakusuoko
    おおつかくすおこ
(person) Ootsuka Kusuoko (1875.8.9-1910.11.9)

大川めぐみ

see styles
 ookawamegumi
    おおかわめぐみ
(person) Ookawa Megumi (1962.11.6-)

大曽根幸三

see styles
 oosonekouzou / oosonekozo
    おおそねこうぞう
(person) Oosone Kōzou (1933.11.10-)

大来佐武郎

see styles
 ookitasaburou / ookitasaburo
    おおきたさぶろう
(person) Ookita Saburou (1914.11.3-1993.2.9)

大橋祐太朗

see styles
 oohashiyuutarou / oohashiyutaro
    おおはしゆうたろう
(person) Oohashi Yūtarō (1985.11.3-)

大沢さやか

see styles
 oosawasayaka
    おおさわさやか
(person) Oosawa Sayaka (1973.11.14-)

大沼百合子

see styles
 oonumayuriko
    おおぬまゆりこ
(person) Oonuma Yuriko (1957.11.19-)

大浦龍宇一

see styles
 oouraryuuichi / ooraryuichi
    おおうらりゅういち
(person) Ooura Ryūichi (1968.11.17-)

大田黒元雄

see styles
 ootaguromotoo
    おおたぐろもとお
(person) Ootaguro Motoo (1893.1.11-1979.1.23)

大紫胸鸚鵡


大紫胸鹦鹉

see styles
dà zǐ xiōng yīng wǔ
    da4 zi3 xiong1 ying1 wu3
ta tzu hsiung ying wu
(bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana)

大高ひさを

see styles
 ootakahisao
    おおたかひさを
(person) Ootaka Hisao (Hisawo) (1916.3.11-1990.9.2)

天帝生驢胎

see styles
tiān dì shēng lǘ tāi
    tian1 di4 sheng1 lv2 tai1
t`ien ti sheng lü t`ai
    tien ti sheng lü tai
Lord of devas, born in the womb of an ass, a Buddhist fable, that Indra knowing he was to be reborn from the womb of an ass, in sorrow sought to escape his fate, and was told that trust in Buddha was the only way. Before he reached Buddha his life came to an end and he found himself in the ass. His resolve, however, had proved effective, for the master of the ass beat her so hard that she dropped her foal dead. Thus Indra returned to his former existence and began his ascent to Buddha.

天野ひかり

see styles
 amanohikari
    あまのひかり
(person) Amano Hikari (1965.6.11-)

Variations:
太夫
大夫

see styles
 tayuu / tayu
    たゆう
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine

太田由希奈

see styles
 ootayukina
    おおたゆきな
(person) Oota Yukina (1986.11.26-)

奈良原一高

see styles
 naraharaikkou / naraharaikko
    ならはらいっこう
(person) Narahara Ikkou (1931.11.3-)

奥田小由女

see styles
 okudasayume
    おくださゆめ
(person) Okuda Sayume (1936.11-)

娑婆世界主

see styles
suō pó shì jiè zhǔ
    suo1 po2 shi4 jie4 zhu3
so p`o shih chieh chu
    so po shih chieh chu
 Shaba sekai shu
lord of the sahā world

宇治田省三

see styles
 ujitashouzou / ujitashozo
    うじたしょうぞう
(person) Ujita Shouzou (1917.1.3-1989.6.11)

宇都宮三郎

see styles
 utsunomiyasaburou / utsunomiyasaburo
    うつのみやさぶろう
(person) Utsunomiya Saburō (1834.11.15-1902.7.23)

安井誠一郎

see styles
 yasuiseiichirou / yasuisechiro
    やすいせいいちろう
(person) Yasui Seiichirō (1891.3.11-1962.1.19)

安藤紀三郎

see styles
 andoukisaburou / andokisaburo
    あんどうきさぶろう
(person) Andō Kisaburō (1879.2.11-1954.5.10)

安達香代子

see styles
 adachikayoko
    あだちかよこ
(person) Adachi Kayoko (1965.11.9-)

安部川澄夫

see styles
 abekawasumio
    あべかわすみお
(person) Abekawa Sumio (1922.11.4-)

宮原亜友子

see styles
 miyaharaayuko / miyaharayuko
    みやはらあゆこ
(person) Miyahara Ayuko (1973.11.5-)

宮城千賀子

see styles
 miyagichikako
    みやぎちかこ
(person) Miyagi Chikako (1922.11.26-1996.8.7)

宮木百合子

see styles
 miyamotoyuriko
    みやもとゆりこ
(person) Miyamoto Yuriko (1952.11-)

富岡幸一郎

see styles
 tomiokakouichirou / tomiokakoichiro
    とみおかこういちろう
(person) Tomioka Kōichirō (1957.11-)

富野由悠季

see styles
 tominoyoshiyuki
    とみのよしゆき
(person) Tomino Yoshiyuki (1941.11.5-)

寺門ジモン

see styles
 terakadojimon
    てらかどジモン
(person) Terakado Jimon (1962.11.25-)

小久保淳平

see styles
 kokubojunpei / kokubojunpe
    こくぼじゅんぺい
(person) Kokubo Junpei (1981.11.11-)

小坂善太郎

see styles
 kosakazentarou / kosakazentaro
    こさかぜんたろう
(person) Kosaka Zentarō (1912.1.23-2000.11.26)

小宮山慎二

see styles
 komiyamashinji
    こみやましんじ
(person) Komiyama Shinji (1985.11.26-)

小山邦太郎

see styles
 koyamakunitarou / koyamakunitaro
    こやまくにたろう
(person) Koyama Kunitarō (1889.11.16-1981.3.24)

小崎友里衣

see styles
 kozakiyurie
    こざきゆりえ
(person) Kozaki Yurie (1977.11-)

小嶋仁八郎

see styles
 kojimanihachirou / kojimanihachiro
    こじまにはちろう
(person) Kojima Nihachirou (1921.7.7-1999.11.16)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637>

This page contains 100 results for "The Lord’s Prayer Luke 11:2-4" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary