Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3013 total results for your Sandaiyu - Three Generation Soup search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
二十三日
23日

 nijuusannichi / nijusannichi
    にじゅうさんにち
(1) twenty-third day of the month; (2) twenty-three days

Variations:
六三三四制
六・三・三・四制

 rokusansanyonsei / rokusansanyonse
    ろくさんさんよんせい
(See 六三制) six-three-three-four system of education (six years of elementary school, three years each of junior and senior high school and four years of university)

Variations:
此処
此所


 koko
    ここ
(pronoun) (1) (kana only) (See そこ・1,あそこ・1,どこ・1) here; this place; (pronoun) (2) (kana only) this point; here; now; (pronoun) (3) (kana only) (followed by a duration noun) these past ... (e.g. three years); these last ...; (pronoun) (4) (kana only) (followed by a duration noun) the next ... (e.g. few days); these next ...

コージェネレーション・システム

 koojenereeshon shisutemu
    コージェネレーション・システム
co-generation system; cogeneration system

Variations:
どじょう汁
ドジョウ汁
泥鰌汁

 dojoujiru(dojou汁, 泥鰌汁); dojoujiru(dojou汁) / dojojiru(dojo汁, 泥鰌汁); dojojiru(dojo汁)
    どじょうじる(どじょう汁, 泥鰌汁); ドジョウじる(ドジョウ汁)
loach soup

Variations:
どじょう汁に金鍔
泥鰌汁に金鍔

 dojoujirunikintsuba / dojojirunikintsuba
    どじょうじるにきんつば
(expression) (idiom) (See 金鍔・きんつば・1) two things that do not go well together; pairing kintsuba with loach soup

Variations:
トムヤムクン
トム・ヤム・クン

 tomuyamukun; tomu yamu kun
    トムヤムクン; トム・ヤム・クン
tom yum goong (Thai soup dish) (tha:)

ロードハウバタフライフィッシュ

see styles
 roodohaubatafuraifisshu
    ロードハウバタフライフィッシュ
three-striped butterflyfish (Chaetodon tricinctus); three-band coralfish

Variations:
ロボット三原則
ロボット3原則

 robottosangensoku
    ロボットさんげんそく
(Asimov's) Three Laws of Robotics

Variations:
三すくみ
三竦み
三竦(sK)

 sansukumi
    さんすくみ
(from the snake fearing the slug, the slug the frog, and the frog the snake) three-way deadlock

Variations:
三つどもえの争い
三つ巴の争い

 mitsudomoenoarasoi
    みつどもえのあらそい
(exp,n) (See 三つ巴戦) three-cornered battle

Variations:
三つ巴の戦い
三つどもえの戦い

 mitsudomoenotatakai
    みつどもえのたたかい
(exp,n) {sumo} playoff for the tournament win with three wrestlers participating

Variations:
三ツ星
三つ星
3つ星
三ッ星

 mitsuboshi
    みつぼし
(noun - becomes adjective with の) (1) three stars (shape); (noun - becomes adjective with の) (2) three stars (rating); (3) (See 参・しん) Orion's belt; Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)

Variations:
三叉路
三差路
三又路(sK)

 sansaro
    さんさろ
three-way junction; three-way intersection

Variations:
三羽烏
三羽ガラス
三羽がらす

 sanbagarasu(三羽烏, 三羽garasu); sanbagarasu(三羽garasu)
    さんばがらす(三羽烏, 三羽がらす); さんばガラス(三羽ガラス)
trio; triumvirate; three famous retainers

Variations:
三食賄い付き
三食まかない付き

 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

Variations:
吸い物
吸物
吸いもの(sK)

 suimono
    すいもの
{food} clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it

新世代コンピュータ技術開発機構

see styles
 shinsedaikonpyuutagijutsukaihatsukikou / shinsedaikonpyutagijutsukaihatsukiko
    しんせだいコンピュータぎじゅつかいはつきこう
(o) Institute for New Generation Computer Technology; ICOT

Variations:
澄まし
清まし
清し

清汁

 sumashi
    すまし
(1) (澄まし, 清まし, 清し, 洗 only) (See お澄まし・1) primness; prim person; (2) (abbreviation) (See すまし汁) clear soup; (3) (澄まし, 清まし, 清し, 洗 only) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

Variations:
肝吸い
肝吸
きも吸
きも吸い

 kimosui
    きもすい
eel-liver soup

Variations:
読み書きそろばん
読み書き算盤

 yomikakisoroban
    よみかきそろばん
(exp,n) the three Rs; reading, writing and arithmetic

Variations:
オニオンスープ
オニオン・スープ

 onionsuupu; onion suupu / onionsupu; onion supu
    オニオンスープ; オニオン・スープ
{food} onion soup

Variations:
グリーンエージ
グリーン・エージ

 guriineeji; guriin eeji / gurineeji; gurin eeji
    グリーンエージ; グリーン・エージ
young generation (wasei: green age); young people; youth

Variations:
ショートホール
ショート・ホール

 shootohooru; shooto hooru
    ショートホール; ショート・ホール
{golf} par-three hole (wasei: short hole)

Variations:
スープストック
スープ・ストック

 suupusutokku; suupu sutokku / supusutokku; supu sutokku
    スープストック; スープ・ストック
soup stock

Variations:
スープスプーン
スープ・スプーン

 suupusupuun; suupu supuun / supusupun; supu supun
    スープスプーン; スープ・スプーン
soupspoon; soup spoon

Variations:
スリーアールズ
スリー・アールズ

 suriiaaruzu; surii aaruzu / suriaruzu; suri aruzu
    スリーアールズ; スリー・アールズ
the three Rs (reading, writing, and arithmetic)

Variations:
トリプルスリー
トリプル・スリー

 toripurusurii; toripuru surii / toripurusuri; toripuru suri
    トリプルスリー; トリプル・スリー
{baseb} achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)

レッドフィンバタフライフィッシュ

see styles
 reddofinbatafuraifisshu
    レッドフィンバタフライフィッシュ
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄

 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
三日ばしか
三日はしか
三日麻疹

 mikkabashika(三日bashika, 三日麻疹); mikkahashika(三日hashika, 三日麻疹)
    みっかばしか(三日ばしか, 三日麻疹); みっかはしか(三日はしか, 三日麻疹)
(colloquialism) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles

Variations:
突発性発疹
突発性発しん(sK)

 toppatsuseihosshin; toppatsuseihasshin / toppatsusehosshin; toppatsusehasshin
    とっぱつせいほっしん; とっぱつせいはっしん
{med} roseola; exanthem subitum; roseola infantum; sixth disease; three-day fever

Variations:
赤短
赤タン
赤たん
赤丹
赤冊

 akatan(赤短, 赤tan, 赤丹, 赤冊); akatan(赤tan)
    あかたん(赤短, 赤たん, 赤丹, 赤冊); あかタン(赤タン)
(1) {hanaf} (See 短冊・1) 5-point card with a red tanzaku; red ribbon card; (2) {hanaf} the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)

Variations:
青短
青タン
青たん
青丹
青冊

 aotan(青短, 青tan, 青丹, 青冊); aotan(青tan)
    あおたん(青短, 青たん, 青丹, 青冊); あおタン(青タン)
(1) {hanaf} (See 短冊・1) 5-point card with a blue tanzaku; blue ribbon card; (2) {hanaf} scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku

Variations:
スリーサイズ
スリー・サイズ

 suriisaizu(p); surii saizu / surisaizu(p); suri saizu
    スリーサイズ(P); スリー・サイズ
bust-waist-hip measurements (wasei: three size); vital statistics

Variations:
ワンツースリー
ワン・ツー・スリー

 wantsuusurii; wan tsuu surii / wantsusuri; wan tsu suri
    ワンツースリー; ワン・ツー・スリー
1, 2, 3; one, two, three

Variations:
三題噺
三題咄
三題ばなし(sK)

 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

Variations:
3WAY
3ウェイ
3ウエイ(sK)

 suriiwei / suriwe
    スリーウェイ
(can act as adjective) three-way

Variations:
オニオングラタン
オニオン・グラタン

 onionguratan; onion guratan
    オニオングラタン; オニオン・グラタン
onion soup au gratin (wasei: onion gratin); French onion soup

Variations:
コーンポタージュ
コーン・ポタージュ

 koonpotaaju; koon potaaju / koonpotaju; koon potaju
    コーンポタージュ; コーン・ポタージュ
(From 'corn potage') cream of corn soup

Variations:
セミダブルベッド
セミダブル・ベッド

 semidaburubeddo; semidaburu beddo
    セミダブルベッド; セミダブル・ベッド
three-quarter bed (wasei: semi-double bed)

Variations:
ニューファミリー
ニュー・ファミリー

 nyuufamirii; nyuu famirii / nyufamiri; nyu famiri
    ニューファミリー; ニュー・ファミリー
nuclear family in the postwar generation (wasei: new family)

Variations:
三球三振
3球三振
3球3振(sK)

 sankyuusanshin / sankyusanshin
    さんきゅうさんしん
{baseb} three-pitch strikeout

Variations:
300
三百
3百
三〇〇

 sanbyaku
    さんびゃく
(numeric) (1) 300; three hundred; (2) (See 文・もん・1) 300 mon; trifling amount; two-bit item; (3) (abbreviation) (See 三百代言・1) shyster

Variations:
3密
三密
三蜜(sK)
3蜜(sK)

 sanmitsu
    さんみつ
(1) (in ref. to 密閉, 密集, 密接) three Cs; three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact); (2) {Buddh} (usu. 三密) three mysteries (Buddha's body, speech and mind)

Variations:
ジェネレーション
ゼネレーション

 jenereeshon(p); zenereeshon
    ジェネレーション(P); ゼネレーション
generation

Variations:
ツバメの巣
燕の巣
つばめの巣(sK)

 tsubamenosu
    つばめのす
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup)

Variations:
三つまた
三つ叉
三つ股
三つ又
三叉

 mitsumata; sansa(三叉); mitsumata
    みつまた; さんさ(三叉); ミツマタ
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident

Variations:
三つ又
三つ叉
三つまた
三つ股
三叉

 mitsumata; sansa(三叉)
    みつまた; さんさ(三叉)
(1) three-pronged fork; trident; (can be adjective with の) (2) (みつまた only) trifurcate; three-pronged; three-way (e.g. outlet)

三種悉地破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼法


三种悉地破地狱转业障出三界祕密陀罗尼法

see styles
sān zhǒng xī dì pò dì yù zhuàn yè zhàng chū sān jiè mì mì tuó luó ní fǎ
    san1 zhong3 xi1 di4 po4 di4 yu4 zhuan4 ye4 zhang4 chu1 san1 jie4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 fa3
san chung hsi ti p`o ti yü chuan yeh chang ch`u san chieh mi mi t`o lo ni fa
    san chung hsi ti po ti yü chuan yeh chang chu san chieh mi mi to lo ni fa
 Sanshu shicchi hajigoku ten gosshō shutsu sangai himitsu daranihō
Secret Dhāraṇi Method of Three Attainments which Destroy Hell and Reverse Karmic Hindrances in the Three Worlds

Variations:




因(sK)

 moto
    もと
(1) (esp. 元) origin; source; beginning; (2) (oft. 基) basis; base; foundation; root; (3) (also written as 因, 原) cause; (4) (esp. 素) (raw) material; ingredient; base; mix (e.g. for a cake); (soup) stock; (5) (元 only) (one's) side; (6) (元 only) capital; principal; cost price; (7) root (of a plant); (tree) trunk; (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand); (9) (See 和歌) first three lines of a waka; (counter) (10) (本 only) counter for plants or trees; (counter) (11) (本 only) counter for falcons (in falconry)

Variations:
美人は三日で飽きる
美人は3日で飽きる

 bijinhamikkadeakiru
    びじんはみっかであきる
(exp,v1) (proverb) beauty is only skin-deep; one gets tired of a beauty in three days

Variations:
コージェネレーション
コジェネレーション

 koojenereeshon; kojenereeshon
    コージェネレーション; コジェネレーション
cogeneration; co-generation

Variations:
ターレットトラック
ターレット・トラック

 taarettotorakku; taaretto torakku / tarettotorakku; taretto torakku
    ターレットトラック; ターレット・トラック
small, three-wheeled cargo vehicle with cylindrical front (eng: turret truck)

Variations:



參(oK)
弎(oK)

 san(p); mi(p)
    さん(P); み(P)
(numeric) (参 is used in legal documents) three; 3

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄(sK)

 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) (proverb) a leopard cannot change its spots; the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
御御御付け
御御御付
御味御付
御味御汁

 omiotsuke
    おみおつけ
(polite language) (kana only) (See 味噌汁) miso soup

Variations:
本木にまさる末木なし
本木に勝る末木なし

 motokinimasaruurakinashi / motokinimasarurakinashi
    もときにまさるうらきなし
(expression) (proverb) of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse

Variations:
見ざる聞かざる言わざる
見猿聞か猿言わ猿

 mizarukikazaruiwazaru
    みざるきかざるいわざる
(expression) see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys

Variations:
餡掛けうどん(rK)
餡掛け饂飩(rK)

 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) {food} (See あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
3000
三千
3千
三〇〇〇

 sanzen
    さんぜん
(numeric) (1) 3000; three thousand; (2) (三千 only) many

Variations:
三人寄れば文殊の知恵
三人よれば文殊の知恵

 sanninyorebamonjunochie
    さんにんよればもんじゅのちえ
(expression) (proverb) (See 文殊) three heads are better than two; if three people gather; the wisdom of Manjushri

Variations:
鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃緒申鐃緒申

 鐃緒申鐃遵u鐃緒申鐃緒申
    鐃緒申鐃遵う鐃緒申鐃緒申
(1) the teens (10-19); teenage; (2) (See 鐃遵・2) the tenth generation

Variations:
お出し
お出汁
御出し(sK)
御出汁(sK)

 odashi
    おだし
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi; Japanese soup stock made from fish and kelp

Variations:
お澄まし
お清まし
御澄まし
御清まし
お清汁

 osumashi
    おすまし
(n,adj-na,vs) (1) (お澄まし, お清まし, 御澄まし, 御清まし only) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) (See すまし汁) clear soup

Variations:
スパイシーラブスープ
スパイシー・ラブ・スープ

 supaishiirabusuupu; supaishii rabu suupu / supaishirabusupu; supaishi rabu supu
    スパイシーラブスープ; スパイシー・ラブ・スープ
(work) Spicy Love Soup (film)

Variations:
スリーポイントライン
スリー・ポイント・ライン

 suriipointorain; surii pointo rain / suripointorain; suri pointo rain
    スリーポイントライン; スリー・ポイント・ライン
{sports} three-point line (in basketball)

Variations:
三途の川
三途の河(sK)
さんずの川(sK)

 sanzunokawa
    さんずのかわ
{Buddh} Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx); River of Three Crossings

Variations:
昆布だし
昆布ダシ
昆布出汁
昆布出し(sK)

 konbudashi
    こんぶだし
soup stock made from kombu

淸淨法身毘盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地


淸淨法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地

see styles
qīng jìng fǎ shēn pí lú zhēn à xīn dì fǎ mén chéng jiù yī qiè tuó luó ní sān zhǒng xī dì
    qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 zhen1 a4 xin1 di4 fa3 men2 cheng2 jiu4 yi1 qie4 tuo2 luo2 ni2 san1 zhong3 xi1 di4
ch`ing ching fa shen p`i lu chen a hsin ti fa men ch`eng chiu i ch`ieh t`o lo ni san chung hsi ti
    ching ching fa shen pi lu chen a hsin ti fa men cheng chiu i chieh to lo ni san chung hsi ti
 Shōjō hosshin Birushana shinji hōmon jōju issai darani sanshu shicchi
Accomplishing All Dhāraṇīs and the Three Siddhis through the Dharma-Gate of the Mental Ground of Vairocana, the Pure Dharma-Body

Variations:
ニュージェネレーション
ニュー・ジェネレーション

 nyuujenereeshon; nyuu jenereeshon / nyujenereeshon; nyu jenereeshon
    ニュージェネレーション; ニュー・ジェネレーション
{comp} new generation

Variations:
ビートジェネレーション
ビート・ジェネレーション

 biitojenereeshon; biito jenereeshon / bitojenereeshon; bito jenereeshon
    ビートジェネレーション; ビート・ジェネレーション
beat generation

Variations:
ロストジェネレーション
ロスト・ジェネレーション

 rosutojenereeshon; rosuto jenereeshon
    ロストジェネレーション; ロスト・ジェネレーション
lost generation

Variations:
八尺瓊勾玉
八坂瓊曲玉
八尺瓊曲玉
八尺瓊の勾玉

 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) (See 勾玉,三種の神器・1) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

Variations:
卵とじ
玉子とじ
卵綴じ
玉子綴じ
卵綴(io)

 tamagotoji
    たまごとじ
{food} soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

Variations:
かき玉汁
かきたま汁
かき卵汁
掻き玉汁
掻き卵汁

 kakitamajiru
    かきたまじる
egg soup

Variations:
スリーウエースピーカー
スリー・ウエー・スピーカー

 suriiueesupiikaa; surii uee supiikaa / suriueesupika; suri uee supika
    スリーウエースピーカー; スリー・ウエー・スピーカー
three-way speaker

Variations:
スリークォーターバック
スリー・クォーター・バック

 suriikootaabakku; surii kootaa bakku / surikootabakku; suri koota bakku
    スリークォーターバック; スリー・クォーター・バック
{sports} three-quarter back (in rugby)

Variations:
スリースポットグラミー
スリー・スポット・グラミー

 suriisupottoguramii; surii supotto guramii / surisupottogurami; suri supotto gurami
    スリースポットグラミー; スリー・スポット・グラミー
three spot gourami (Trichogaster trichopterus)

Variations:
三人行けば必ず我が師有り
3人行けば必ず我が師あり

 sanninyukebakanarazuwagashiari
    さんにんゆけばかならずわがしあり
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) something can be learned from anyone; if three walk together, I'll have a teacher

Variations:
天叢雲剣
天叢雲の剣(sK)
天の叢雲の剣(sK)

 amanomurakumonotsurugi; amenomurakumonotsurugi
    あまのむらくものつるぎ; あめのむらくものつるぎ
(See 三種の神器・1) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia); Ame-no-Murakumo no Tsurugi

Variations:
コンバインドサイクル発電
コンバインド・サイクル発電

 konbaindosaikuruhatsuden
    コンバインドサイクルはつでん
combined cycle power generation

Variations:
ジェネレーションギャップ
ジェネレーション・ギャップ

 jenereeshongyappu; jenereeshon gyappu
    ジェネレーションギャップ; ジェネレーション・ギャップ
generation gap

Variations:
すまし汁
澄まし汁
清し汁
清まし汁
澄し汁(io)

 sumashijiru
    すましじる
clear soup

Variations:
二人は伴侶、三人は仲間割れ
二人は伴侶三人は仲間割れ

 futarihahanryosanninhanakamaware
    ふたりははんりょさんにんはなかまわれ
(expression) (proverb) two is a company, three is a crowd; one companion is better than two

Variations:
乞食を三日すればやめられぬ
乞食を三日すれば止められぬ

 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) once a beggar, always a beggar; if one begs for three days, one cannot stop

Variations:
三度の飯より好き
三度のめしより好き
三度のめしよりすき

 sandonomeshiyorisuki
    さんどのめしよりすき
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

Variations:
御御御付
御御御付け
御味御汁(rK)
御味御付(rK)

 omiotsuke
    おみおつけ
(polite language) (kana only) (See 味噌汁) miso soup

Variations:
アンドゥトロワ
アン・ドゥ・トロワ
アンドウトラワ

 andodotorowa; an dodo torowa; andoutorawa(sk) / andodotorowa; an dodo torowa; andotorawa(sk)
    アンドゥトロワ; アン・ドゥ・トロワ; アンドウトラワ(sk)
(expression) one, two, three (fre: un, deux, trois)

Variations:
スリークォーター
スリークオーター
スリークォータ

 suriikootaa; suriikuootaa; suriikoota(ik) / surikoota; surikuoota; surikoota(ik)
    スリークォーター; スリークオーター; スリークォータ(ik)
(1) {baseb} three-quarter pitch; (2) {sports} three-quarter back (rugby)

Variations:
ヤンガージェネレーション
ヤンガー・ジェネレーション

 yangaajenereeshon(p); yangaa jenereeshon / yangajenereeshon(p); yanga jenereeshon
    ヤンガージェネレーション(P); ヤンガー・ジェネレーション
younger generation

Variations:
押しくらまんじゅう
押しくら饅頭
押し競饅頭
おしくら饅頭

 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
(See 押し競べ・おしくらべ) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

Variations:
メロンバタフライフィッシュ
レッドフィンバタフライフィッシュ

 meronbatafuraifisshu; reddofinbatafuraifisshu
    メロンバタフライフィッシュ; レッドフィンバタフライフィッシュ
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish

Variations:
二人は伴侶、三人は仲間割れ
二人は伴侶三人は仲間割れ(sK)

 futarihahanryo、sanninhanakamaware
    ふたりははんりょ、さんにんはなかまわれ
(expression) (proverb) two is a company, three is a crowd; one companion is better than two

Variations:
セミダブルベッド
セミダブル・ベッド
セミダブルベット

 semidaburubeddo; semidaburu beddo; semidaburubetto(sk)
    セミダブルベッド; セミダブル・ベッド; セミダブルベット(sk)
three-quarter bed (wasei: semi-double bed)

Variations:
トムヤムクン
トムヤンクン
トム・ヤム・クン
トム・ヤン・クン

 tomuyamukun; tomuyankun; tomu yamu kun; tomu yan kun
    トムヤムクン; トムヤンクン; トム・ヤム・クン; トム・ヤン・クン
{food} tom yum goong (Thai soup dish) (tha:)

Variations:
ライジングジェネレーション
ライジング・ジェネレーション

 raijingujenereeshon(p); raijingu jenereeshon
    ライジングジェネレーション(P); ライジング・ジェネレーション
rising generation

Variations:
此処(rK)
此所(rK)
是(rK)
茲(rK)
爰(rK)

 koko
    ここ
(pronoun) (1) (kana only) (See そこ・1,あそこ・1,どこ・1) here; this place; (pronoun) (2) (kana only) this point; here; now; (pronoun) (3) (kana only) (followed by a duration noun) these past ... (e.g. three years); these last ...; (pronoun) (4) (kana only) (followed by a duration noun) the next ... (e.g. few days); these next ...

Variations:
澄まし
清まし(rK)
清し(rK)
洗(rK)
清汁(sK)

 sumashi
    すまし
(1) (See おすまし・1) primness; putting on airs; prim person; (2) (abbreviation) (also written as 清汁) (See すまし汁) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

Variations:
スリーベースヒット
スリーベース・ヒット
スリー・ベース・ヒット

 suriibeesuhitto; suriibeesu hitto; surii beesu hitto / suribeesuhitto; suribeesu hitto; suri beesu hitto
    スリーベースヒット; スリーベース・ヒット; スリー・ベース・ヒット
{baseb} (See 三塁打・さんるいだ) three-base hit; triple

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031>

This page contains 100 results for "Sandaiyu - Three Generation Soup" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary