Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<30313233343536373839>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吹き掛ける

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹き着ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

吹っかける

see styles
 fukkakeru
    ふっかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹っ掛ける

see styles
 fukkakeru
    ふっかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

唐行きさん

see styles
 karayukisan
    からゆきさん
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)

啞撇釋該而


哑撇释该而

see styles
yǎ piē shì gāi ér
    ya3 pie1 shi4 gai1 er2
ya p`ieh shih kai erh
    ya pieh shih kai erh
 abeishagaiji
abhiṣeka, 'consecrate me by sprinkling, ' said in prayer.

喜田村洋一

see styles
 kitamurayouichi / kitamurayoichi
    きたむらよういち
(person) Kitamura Yōichi (1950.11-)

噴射ノズル

see styles
 funshanozuru
    ふんしゃノズル
injection nozzle; spray nozzle

Variations:
回向
廻向

see styles
 ekou / eko
    えこう
(n,vs,vi) (1) {Buddh} memorial service; prayers for the repose of the soul; (n,vs,vi) (2) {Buddh} transfer of merit

園原佑紀乃

see styles
 sonoharayukino
    そのはらゆきの
(person) Sonohara Yukino (1981.1-)

地震観測網

see styles
 jishinkansokumou / jishinkansokumo
    じしんかんそくもう
seismic network; seismic array

多次元配列

see styles
 tajigenhairetsu
    たじげんはいれつ
{comp} multidimensional array

大倉山学院

see styles
 ookurayamagakuin
    おおくらやまがくいん
(place-name) Ookurayamagakuin

大倉谷大橋

see styles
 ookurayaoohashi
    おおくらやおおはし
(place-name) Ookurayaoohashi

大川猿倉山

see styles
 ookawasarukurayama
    おおかわさるくらやま
(personal name) Ookawasarukurayama

大平山牧場

see styles
 oohirayamabokujou / oohirayamabokujo
    おおひらやまぼくじょう
(place-name) Oohirayamabokujō

大平山鉱山

see styles
 oohirayamakouzan / oohirayamakozan
    おおひらやまこうざん
(place-name) Oohirayamakouzan

大平野営場

see styles
 oodairayaeijou / oodairayaejo
    おおだいらやえいじょう
(place-name) Oodairayaeijō

大村由紀子

see styles
 oomurayukiko
    おおむらゆきこ
(person) Oomura Yukiko

大河原良雄

see styles
 ookawarayoshio
    おおかわらよしお
(person) Ookawara Yoshio

大蔵雄之助

see styles
 ookurayuunosuke / ookurayunosuke
    おおくらゆうのすけ
(person) Ookura Yūnosuke (1931.10.23-)

大鉢羅由他


大钵罗由他

see styles
dà bō luó yóu tā
    da4 bo1 luo2 you2 ta1
ta po lo yu t`a
    ta po lo yu ta
 dai harayuta
100 billions

大鏑矢神社

see styles
 ookaburayajinja
    おおかぶらやじんじゃ
(place-name) Ookaburaya Shrine

安達太良山

see styles
 adatarayama
    あだたらやま
(personal name) Adatarayama

宮原亜友子

see styles
 miyaharaayuko / miyaharayuko
    みやはらあゆこ
(person) Miyahara Ayuko (1973.11.5-)

富士櫻栄守

see styles
 fujizakurayoshimori
    ふじざくらよしもり
(person) Fujizakura Yoshimori (1948.3.9-)

寺家新屋敷

see styles
 jikearayashiki
    じけあらやしき
(place-name) Jikearayashiki

寺浦八折溜

see styles
 teraurayaoritame
    てらうらやおりため
(place-name) Teraurayaoritame

小乘十八部

see styles
xiǎo shèng shí bā bù
    xiao3 sheng4 shi2 ba1 bu4
hsiao sheng shih pa pu
 shōjō jūhachi bu
A Chinese list of the "eighteen" sects of the Hīnayāna, omitting Mahāsāṅghikāḥ, Sthavira, and Sarvāstivādah as generic schools: I. 大衆部 The Mahāsāṅghikāḥ is divided into eight schools as follows: (1) 一說部 Ekavyavahārikāḥ; (2) 說出世部 Lokottaravādinaḥ; (3) 雞胤部 Kaukkuṭikāḥ (Gokulikā); (4) 多聞部 Bahuśrutīyāḥ; (5) 說假部 Prajñāptivadinaḥ; (6) 制多山部 Jetavaniyāḥ, or Caityaśailāḥ; (7) 西山住部 Aparaśailāḥ; (8) 北山住部 Uttaraśailāḥ. II. 上坐部 Āryasthavirāḥ, or Sthāviravādin, divided into eight schools: (1) 雪山部 Haimavatāḥ. The 說一切有部 Sarvāstivādaḥ gave rise to (2) 犢子部 Vātsīputrīyāḥ, which gave rise to (3) 法上部 Dharmottarīyāḥ; (4) 賢冑部 Bhadrayānīyāḥ; (5) 正量部 Saṃmatīyāḥ; and (6) 密林山 Saṇṇagarikāḥ; (7) 化地部 Mahīśāsakāḥ produced (8) 法藏部 Dharmaguptāḥ. From the Sarvāstivādins arose also (9) 飮光部 Kāśyaḥpīyā and (10) 經量部 Sautrāntikāḥ. v. 宗輪論. Cf Keith, 149-150. The division of the two schools is ascribed to Mahādeva a century after the Nirvāṇa. Under I the first five are stated as arising two centuries after the Nirvāṇa, and the remaining three a century later, dates which are unreliable. Under II, the Haimavatāḥ and the Sarvāstivādaḥ are dated some 200 years after the Nirvāṇa; from the Sarvāstivādins soon arose the Vātsīputrīyas, from whom soon sprang the third, fourth, fifth, and sixth; then from the Sarvāstivādins there arose the seventh which gave rise to the eighth, and again, nearing the 400th year, the Sarvāstivādins gave rise to the ninth and soon after the tenth. In the list of eighteen the Sarvāstivādah is not counted, as it split into all the rest.

小松原庸子

see styles
 komatsubarayouko / komatsubarayoko
    こまつばらようこ
(person) Komatsubara Yōko (1931.3-)

小田原弓ノ

see styles
 odawarayumino
    おだわらゆみの
(place-name) Odawarayumino

小笠原保子

see styles
 ogasawarayasuko
    おがさわらやすこ
(person) Ogasawara Yasuko (1966.10.19-)

Variations:
小鯨
児鯨

see styles
 kokujira; kokujira
    こくじら; コクジラ
(kana only) (See コククジラ) gray whale

Variations:
屯食
頓食

see styles
 tonjiki; tojiki
    とんじき; とじき
egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods); tray or container for serving rice balls

山室荒屋新

see styles
 yamamuroarayashin
    やまむろあらやしん
(place-name) Yamamuroarayashin

岩村百合子

see styles
 iwamurayuriko
    いわむらゆりこ
(person) Iwamura Yuriko (1954.8.1-)

嵯峨小倉山

see styles
 sagaogurayama
    さがおぐらやま
(place-name) Sagaogurayama

川原亜矢子

see styles
 kawaharaayako / kawaharayako
    かわはらあやこ
(person) Kawahara Ayako (1971.4.5-)

川原湯温泉

see styles
 kawarayuonsen
    かわらゆおんせん
(personal name) Kawarayuonsen

川原由美子

see styles
 kawaharayumiko
    かわはらゆみこ
(person) Kawahara Yumiko (1960.4.2-)

川村ゆきえ

see styles
 kawamurayukie
    かわむらゆきえ
(person) Kawamura Yukie (1986.1.23-)

川村雄太郎

see styles
 kawamurayuutarou / kawamurayutaro
    かわむらゆうたろう
(person) Kawamura Yūtarō

常盤平柳町

see styles
 tokiwadairayanagichou / tokiwadairayanagicho
    ときわだいらやなぎちょう
(place-name) Tokiwadairayanagichō

Variations:
平家
平屋

see styles
 hiraya
    ひらや
bungalow; one-story house

平山さとみ

see styles
 hirayamasatomi
    ひらやまさとみ
(person) Hirayama Satomi (1967.9.14-)

平山ユージ

see styles
 hirayamayuuji / hirayamayuji
    ひらやまユージ
(person) Yūji Hirayama (1969-)

平山壽三郎

see styles
 hirayamajusaburou / hirayamajusaburo
    ひらやまじゅさぶろう
(person) Hirayama Jusaburō

平山香央菜

see styles
 hirayamakaona
    ひらやまかおな
(person) Hirayama Kaona

平谷村一円

see styles
 hirayamuraichien
    ひらやむらいちえん
(place-name) Hirayamuraichien

Variations:
年神
歳神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) (See 神・かみ・1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) (See 歳徳神) goddess of (lucky) directions

庶幾わくは

see styles
 koinegawakuha
    こいねがわくは
(exp,adv) I pray in earnest that; I beg that; I yearn that

建部瓦屋寺

see styles
 takebekawarayaji
    たけべかわらやじ
(place-name) Takebekawarayaji

弥勒寺寺山

see styles
 mirokujiterayama
    みろくじてらやま
(place-name) Mirokujiterayama

弥陀ケ洞山

see styles
 midagahorayama
    みだがほらやま
(personal name) Midagahorayama

彌富町茨山

see styles
 yatomichouibarayama / yatomichoibarayama
    やとみちょういばらやま
(place-name) Yatomichōibarayama

御田植え祭

see styles
 otauematsuri
    おたうえまつり
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

御蔵山団地

see styles
 ogurayamadanchi
    おぐらやまだんち
(place-name) Ogurayamadanchi

志乃原良子

see styles
 shinoharayoshiko
    しのはらよしこ
(person) Shinohara Yoshiko (1951.9.10-)

愛克斯射線


爱克斯射线

see styles
ài kè sī shè xiàn
    ai4 ke4 si1 she4 xian4
ai k`o ssu she hsien
    ai ko ssu she hsien
X-ray radiation

感動ポルノ

see styles
 kandouporuno / kandoporuno
    かんどうポルノ
inspiration porn (portrayal of people with disabilities as being inspirational to able-bodied people)

拍手を打つ

see styles
 kashiwadeoutsu / kashiwadeotsu
    かしわでをうつ
(exp,v5t) to clap one's hands in prayer

排紙トレー

see styles
 haishitoree
    はいしトレー
paper output tray (on a printer)

摩利伽羅耶


摩利伽罗耶

see styles
mó lì qié luó yé
    mo2 li4 qie2 luo2 ye2
mo li ch`ieh lo yeh
    mo li chieh lo yeh
 Marigaraya
Malaya in Malabar, cf. 摩羅.

摩羅耶底數


摩罗耶底数

see styles
mó luó yé dǐ shù
    mo2 luo2 ye2 di3 shu4
mo lo yeh ti shu
 Marayateishu
Malayadeśa

摩羅耶提數


摩罗耶提数

see styles
mó luó yé tí shǔ
    mo2 luo2 ye2 ti2 shu3
mo lo yeh t`i shu
    mo lo yeh ti shu
 Marayadaishu
Malayadeśa

摩訶羅夜那


摩诃罗夜那

see styles
mó hē luó yen à
    mo2 he1 luo2 yen4 a4
mo ho lo yen a
 Maharayana
Maudgalyāyana

教区図書館

see styles
 kyoukutoshokan / kyokutoshokan
    きょうくとしょかん
(o) Bray library

新地東裏山

see styles
 shinchihigashiurayama
    しんちひがしうらやま
(place-name) Shinchihigashiurayama

新屋下川原

see styles
 arayashitakawara
    あらやしたかわら
(place-name) Arayashitakawara

新屋前野町

see styles
 arayamaenomachi
    あらやまえのまち
(place-name) Arayamaenomachi

新屋割山町

see styles
 arayawariyamamachi
    あらやわりやままち
(place-name) Arayawariyamamachi

新屋勝平台

see styles
 arayakatsuhiradai
    あらやかつひらだい
(place-name) Arayakatsuhiradai

新屋勝平町

see styles
 arayakatsuhiramachi
    あらやかつひらまち
(place-name) Arayakatsuhiramachi

新屋北浜町

see styles
 arayakitahamachou / arayakitahamacho
    あらやきたはまちょう
(place-name) Arayakitahamachō

新屋南浜町

see styles
 arayaminamihamamachi
    あらやみなみはままち
(place-name) Arayaminamihamamachi

新屋大川町

see styles
 arayaookawamachi
    あらやおおかわまち
(place-name) Arayaookawamachi

新屋天秤野

see styles
 arayatenbinno
    あらやてんびんの
(place-name) Arayatenbinno

新屋敷道上

see styles
 arayashikimichiue
    あらやしきみちうえ
(place-name) Arayashikimichiue

新屋敷道下

see styles
 arayashikimichishita
    あらやしきみちした
(place-name) Arayashikimichishita

新屋日吉町

see styles
 arayahiyoshimachi
    あらやひよしまち
(place-name) Arayahiyoshimachi

新屋朝日町

see styles
 arayaasahimachi / arayasahimachi
    あらやあさひまち
(place-name) Arayaasahimachi

新屋松美町

see styles
 arayamatsumimachi
    あらやまつみまち
(place-name) Arayamatsumimachi

新屋栗田町

see styles
 arayakuritamachi
    あらやくりたまち
(place-name) Arayakuritamachi

新屋比内町

see styles
 arayahinaimachi
    あらやひないまち
(place-name) Arayahinaimachi

新屋沖田町

see styles
 arayaokitamachi
    あらやおきたまち
(place-name) Arayaokitamachi

新屋渋谷町

see styles
 arayashibuyamachi
    あらやしぶやまち
(place-name) Arayashibuyamachi

新屋船場町

see styles
 arayafunabamachi
    あらやふなばまち
(place-name) Arayafunabamachi

新屋高美町

see styles
 arayatakamimachi
    あらやたかみまち
(place-name) Arayatakamimachi

新屋鳥木町

see styles
 arayatorikimachi
    あらやとりきまち
(place-name) Arayatorikimachi

新平湯温泉

see styles
 shinhirayuonsen
    しんひらゆおんせん
(place-name) Shinhirayuonsen

Variations:
新湯
更湯

see styles
 arayu(新湯); sarayu; shinyu(新湯)
    あらゆ(新湯); さらゆ; しんゆ(新湯)
clean, freshly poured bath; hot water just poured into a bath that no one has entered yet

於呂倶羅山

see styles
 orogurayama
    おろぐらやま
(personal name) Orogurayama

日尊の倉山

see styles
 hisonokurayama
    ひそのくらやま
(personal name) Hisonokurayama

Variations:
日脚
日足

see styles
 hiashi
    ひあし
(1) daytime; (2) movement of the Sun (across the sky); (3) ray of sun (breaking through the clouds); (4) (日足 only) {finc} daily candlestick

旭日中綬章

see styles
 kyokujitsuchuujushou / kyokujitsuchujusho
    きょくじつちゅうじゅしょう
Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon

旭日小綬章

see styles
 kyokujitsushoujushou / kyokujitsushojusho
    きょくじつしょうじゅしょう
Order of the Sacred Treasure, Gold Rays with Rosette

昭披耶帕康

see styles
zhāo pī yé pà kāng
    zhao1 pi1 ye2 pa4 kang1
chao p`i yeh p`a k`ang
    chao pi yeh pa kang
Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai

Variations:
晩祷
晩禱

see styles
 bantou / banto
    ばんとう
{Christn} vespers; evening prayer

望むらくは

see styles
 nozomurakuha
    のぞむらくは
(exp,adv) I pray that; I wish that

朝倉義景墓

see styles
 asakurayoshikagenohaka
    あさくらよしかげのはか
(place-name) Asakura Yoshikageno (grave)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<30313233343536373839>

This page contains 100 results for "Ray" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary