I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4414 total results for your Nik search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日本医科大学

see styles
 nihonikadaigaku
    にほんいかだいがく
(org) Nihon Medical School; (o) Nihon Medical School

日本書紀通証

see styles
 nihonshokitsuushou / nihonshokitsusho
    にほんしょきつうしょう
(work) Perpetual Commentary on the Chronicles of Japan (by Tanikawa Kotosuga, 1762); (wk) Perpetual Commentary on the Chronicles of Japan (by Tanikawa Kotosuga, 1762)

日本經濟新聞


日本经济新闻

see styles
rì běn jīng jì xīn wén
    ri4 ben3 jing1 ji4 xin1 wen2
jih pen ching chi hsin wen
Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times

日経平均株価

see styles
 nikkeiheikinkabuka / nikkehekinkabuka
    にっけいへいきんかぶか
{stockm} Nikkei Stock Average; Nikkei 225

日經平均指數


日经平均指数

see styles
rì jīng píng jun zhǐ shù
    ri4 jing1 ping2 jun1 zhi3 shu4
jih ching p`ing chün chih shu
    jih ching ping chün chih shu
Nikkei 225 stock market index

日興毛織工場

see styles
 nikkoukeorikoujou / nikkokeorikojo
    にっこうけおりこうじょう
(place-name) Nikkoukeori Factory

日興電気工場

see styles
 nikkoudenkikoujou / nikkodenkikojo
    にっこうでんきこうじょう
(place-name) Nikkoudenki Factory

日華化学前駅

see styles
 nikkakagakumaeeki
    にっかかがくまええき
(st) Nikkakagakumae Station

日記をつける

see styles
 nikkiotsukeru
    にっきをつける
(exp,v1) to keep a diary

日記を付ける

see styles
 nikkiotsukeru
    にっきをつける
(exp,v1) to keep a diary

日鉱金属工場

see styles
 nikkoukinzokukoujou / nikkokinzokukojo
    にっこうきんぞくこうじょう
(place-name) Nikkoukinzoku Factory

日韓トンネル

see styles
 nikkantonneru
    にっかんトンネル
(serv) Japan-Korea Undersea Tunnel (proposed); (serv) Japan-Korea Undersea Tunnel (proposed)

日韓併合条約

see styles
 nikkanheigoujouyaku / nikkanhegojoyaku
    にっかんへいごうじょうやく
(hist) Japan-Korea Annexation Treaty (1910)

明倫館水練池

see styles
 meirinkansuirenike / merinkansuirenike
    めいりんかんすいれんいけ
(place-name) Meirinkansuiren'ike

書斎にこもる

see styles
 shosainikomoru
    しょさいにこもる
(exp,v5r) to shut oneself up in one's study

書斎に籠もる

see styles
 shosainikomoru
    しょさいにこもる
(exp,v5r) to shut oneself up in one's study

朝来郡生野町

see styles
 asagogunikunochou / asagogunikunocho
    あさごぐんいくのちょう
(place-name) Asagogun'ikunochō

期待にかなう

see styles
 kitainikanau
    きたいにかなう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations

期待に応える

see styles
 kitainikotaeru
    きたいにこたえる
(exp,v1) to live up to expectations; to meet expectations

杜布羅夫尼克


杜布罗夫尼克

see styles
dù bù luó fū ní kè
    du4 bu4 luo2 fu1 ni2 ke4
tu pu lo fu ni k`o
    tu pu lo fu ni ko
Dubrovnik (city in Croatia)

東陽テクニカ

see styles
 touyoutekunika / toyotekunika
    とうようテクニカ
(org) Toyo Corporation; (o) Toyo Corporation

権力に媚びる

see styles
 kenryokunikobiru
    けんりょくにこびる
(exp,v1) to be obsequious to power

歯に衣着せぬ

see styles
 hanikinukisenu
    はにきぬきせぬ
(exp,adj-f) (See 歯に衣着せない) outspoken; forthright; frank; direct

死人に口なし

see styles
 shininnikuchinashi
    しにんにくちなし
(expression) dead men tell no tales

死人に口無し

see styles
 shininnikuchinashi
    しにんにくちなし
(expression) dead men tell no tales

毒牙にかかる

see styles
 dokuganikakaru
    どくがにかかる
(exp,v5r) (See 毒牙・どくが・2) to fall victim (to); to get into the clutches (of)

気にくわない

see styles
 kinikuwanai
    きにくわない
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with

気に喰わない

see styles
 kinikuwanai
    きにくわない
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with

気に食わない

see styles
 kinikuwanai
    きにくわない
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with

気楽にいこう

see styles
 kirakuniikou / kirakuniko
    きらくにいこう
(expression) take it easy

気楽に行こう

see styles
 kirakuniikou / kirakuniko
    きらくにいこう
(expression) take it easy

水泡に帰する

see styles
 suihounikisuru / suihonikisuru
    すいほうにきする
(exp,vs-s) (idiom) to come to nothing; to go down the drain; to go up in smoke

沽券に関わる

see styles
 kokennikakawaru
    こけんにかかわる
(exp,v5r) to be a point of honor; to affect someone's good name

Variations:
浜大蒜
浜蒜

 hamaninniku; hamaninniku
    はまにんにく; ハマニンニク
(kana only) American dune grass (Leymus mollis)

灰燼に帰する

see styles
 kaijinnikisuru
    かいじんにきする
(exp,vs-s) (See 灰燼に帰す) to be reduced to ashes; to be incinerated; to be destroyed by fire

炭素繊維協会

see styles
 tansosenikyoukai / tansosenikyokai
    たんそせんいきょうかい
(org) Japan Carbon Fiber Manufacturers Association; (o) Japan Carbon Fiber Manufacturers Association

為国亀ケ久保

see styles
 tamekunikamegakubo
    ためくにかめがくぼ
(place-name) Tamekunikamegakubo

烏有に帰する

see styles
 uyuunikisuru / uyunikisuru
    うゆうにきする
(exp,vs-s) (See 烏有に帰す) to be reduced to ashes

無畏陀羅尼經


无畏陀罗尼经

see styles
wú wèi tuó luó ní jīng
    wu2 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu wei t`o lo ni ching
    wu wei to lo ni ching
 Mui daranikyō
Dhāraṇī of Dispelling Fear

珪ニッケル鉱

see styles
 keinikkerukou / kenikkeruko
    けいニッケルこう
garnierite

理解に苦しむ

see styles
 rikainikurushimu
    りかいにくるしむ
(exp,v5m) to be unable to understand; to baffle one's understanding; to be beyond one's comprehension

生駒郡斑鳩町

see styles
 ikomagunikarugachou / ikomagunikarugacho
    いこまぐんいかるがちょう
(place-name) Ikomagun'ikarugachō

用意にかかる

see styles
 youinikakaru / yoinikakaru
    よういにかかる
(exp,v5r) to set about preparations

用意に掛かる

see styles
 youinikakaru / yoinikakaru
    よういにかかる
(exp,v5r) to set about preparations

病気にかかる

see styles
 byoukinikakaru / byokinikakaru
    びょうきにかかる
(exp,v5r) to contract a disease

病気に託けて

see styles
 byoukinikakotsukete / byokinikakotsukete
    びょうきにかこつけて
(expression) under the pretext of ill health

皮肉なことに

see styles
 hinikunakotoni
    ひにくなことに
(exp,adv) ironically

目的にかなう

see styles
 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

相模原沈澱池

see styles
 sagamiharachindenike
    さがみはらちんでんいけ
(place-name) Sagamiharachinden'ike

眼鏡にかなう

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

硝子繊維協会

see styles
 garasusenikyoukai / garasusenikyokai
    がらすせんいきょうかい
(org) Glassfiber Association of Japan; (o) Glassfiber Association of Japan

神秘的雰囲気

see styles
 shinpitekifuniki
    しんぴてきふんいき
mystique

答え難い質問

see styles
 kotaenikuishitsumon
    こたえにくいしつもん
(exp,n) awkward (difficult) question

簡易慣用字体

see styles
 kanikanyoujitai / kanikanyojitai
    かんいかんようじたい
(See 常用漢字) customary simplified form (of kanji); any of 22 simplified non-jōyō kanji variants commonly used in print

米国食肉協会

see styles
 beikokushokunikukyoukai / bekokushokunikukyokai
    べいこくしょくにくきょうかい
(org) American Meat Institute; (o) American Meat Institute

絵にかいた餅

see styles
 enikaitamochi
    えにかいたもち
(expression) pie in the sky; castle in the air

絵に描いた餅

see styles
 enikaitamochi
    えにかいたもち
(expression) pie in the sky; castle in the air

絵に描いた餠

see styles
 enikaitamochi
    えにかいたもち
(expression) pie in the sky; castle in the air

羅巴切夫斯基


罗巴切夫斯基

see styles
luó bā qiè fū sī jī
    luo2 ba1 qie4 fu1 si1 ji1
lo pa ch`ieh fu ssu chi
    lo pa chieh fu ssu chi
Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry

Variations:

 niku(肉)(p); shishi
    にく(肉)(P); しし
(1) flesh; (2) meat; (3) (にく only) the physical body (as opposed to the spirit); (4) (にく only) thickness; (5) (にく only) (See 印肉) ink pad

肉づきがいい

see styles
 nikuzukigaii / nikuzukigai
    にくづきがいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉づきがよい

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉づきが良い

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉づきのいい

see styles
 nikuzukinoii / nikuzukinoi
    にくづきのいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉づきのよい

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉づきの良い

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

Variations:
肉まん
肉饅

 nikuman
    にくまん
(abbreviation) (See 肉饅頭) manjū (steamed bun) with meat filling

肉付きがいい

see styles
 nikuzukigaii / nikuzukigai
    にくづきがいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉付きがよい

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉付きが良い

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉付きのいい

see styles
 nikuzukinoii / nikuzukinoi
    にくづきのいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉付きのよい

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉付きの良い

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

Variations:
肉刺し
肉刺

 nikusashi
    にくさし
(archaism) (See フォーク・1) fork

Variations:
肉合い
肉合

 shishiai; nikuai(肉合)
    ししあい; にくあい(肉合)
(rare) fleshiness; plumpness

Variations:
肉饅
肉まん

 nikuman
    にくまん
(abbreviation) manjū (steamed bun) with meat filling

胸にこたえる

see styles
 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

Variations:
胸肉
むね肉

 muneniku
    むねにく
breast meat (usu. of chicken); breast; white meat

舞台にかける

see styles
 butainikakeru
    ぶたいにかける
(exp,v1) to put on stage

舞台に掛ける

see styles
 butainikakeru
    ぶたいにかける
(exp,v1) to put on stage

薩遮尼乾子經


萨遮尼干子经

see styles
sà zhē ní qián zǐ jīng
    sa4 zhe1 ni2 qian2 zi3 jing1
sa che ni ch`ien tzu ching
    sa che ni chien tzu ching
 Satsusha Nikenshi kyō
*Mahā-satya-nirgrantha-putra-vyākaraṇa-sūtra

Variations:
蟹蒲
カニ蒲

 kanikama(kani蒲); kanikama(蟹蒲); kanikama
    カニかま(カニ蒲); かにかま(蟹蒲); カニカマ
(kana only) imitation crab meat; crab sticks

行者にんにく

see styles
 gyoujaninniku / gyojaninniku
    ぎょうじゃにんにく
(place-name) Gyoujaninniku

裁判にかける

see styles
 saibannikakeru
    さいばんにかける
(exp,v1) to put to trial; to argue in court

裁判に掛ける

see styles
 saibannikakeru
    さいばんにかける
(exp,v1) to put to trial; to argue in court

西大寺新池町

see styles
 saidaijishinikemachi
    さいだいじしんいけまち
(place-name) Saidaijishin'ikemachi

要求にかなう

see styles
 youkyuunikanau / yokyunikanau
    ようきゅうにかなう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

言葉に窮する

see styles
 kotobanikyuusuru / kotobanikyusuru
    ことばにきゅうする
(exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words

計りにかける

see styles
 hakarinikakeru
    はかりにかける
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to weigh on a scale; (2) to weigh up options; to compare pros and cons

負の二項分布

see styles
 funonikoubunpu / funonikobunpu
    ふのにこうぶんぷ
(exp,n) {math} negative binomial distribution

質問に答える

see styles
 shitsumonnikotaeru
    しつもんにこたえる
(exp,v1) to answer a question

Variations:
贅肉
ぜい肉

 zeiniku / zeniku
    ぜいにく
excess flesh; surplus fat; flab

越智郡生名村

see styles
 ochigunikinamura
    おちぐんいきなむら
(place-name) Ochigun'ikinamura

軍門にくだる

see styles
 gunmonnikudaru
    ぐんもんにくだる
(exp,v5r) to capitulate; to surrender; to submit to; to concede

辯顯密二教論


辩显密二教论

see styles
biàn xiǎn mì èr jiào lùn
    bian4 xian3 mi4 er4 jiao4 lun4
pien hsien mi erh chiao lun
 Ben kenmitsu nikyō ron
Comparing Exoteric and Esoteric Discourse

近づきにくい

see styles
 chikazukinikui
    ちかづきにくい
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access

近泉繊維工場

see styles
 kinsensenikoujou / kinsensenikojo
    きんせんせんいこうじょう
(place-name) Kinsensen'i Factory

返答に窮する

see styles
 hentounikyuusuru / hentonikyusuru
    へんとうにきゅうする
(exp,vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrassed for a reply; to be at a loss for a reply

途方にくれる

see styles
 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

途方に暮れる

see styles
 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Nik" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary