Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5927 total results for your Kir search in the dictionary. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乘急戒緩 乘急戒缓 see styles |
shèng jí jiè huǎn sheng4 ji2 jie4 huan3 sheng chi chieh huan jōkyū kaigan |
One who is zealous for knowledge rather than the discipline, e.g. Vimalakīrti 維摩. |
乾ききる see styles |
kawakikiru かわききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch |
乾き切る see styles |
kawakikiru かわききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch |
事切れる see styles |
kotokireru こときれる |
(v1,vi) to expire; to die |
二人きり see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
二人切り see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
五七の桐 see styles |
goshichinokiri ごしちのきり |
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) |
五十川明 see styles |
isokawaakira / isokawakira いそかわあきら |
(person) Isokawa Akira |
五百住明 see styles |
iozumiakira いおずみあきら |
(person) Iozumi Akira |
人いきれ see styles |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
人事記録 see styles |
jinjikiroku じんじきろく |
personnel record |
人生記録 see styles |
jinseikiroku / jinsekiroku じんせいきろく |
human document |
仕切り屋 see styles |
shikiriya しきりや |
bossy person; self-appointed manager; bossyboots |
仕切り書 see styles |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
仕切り板 see styles |
shikiriita / shikirita しきりいた |
(1) partition board; plank used as a partition; (2) board used in a ship to prevent the cargo from moving around |
仕切り線 see styles |
shikirisen しきりせん |
{sumo} starting lines in the ring |
仕切価格 see styles |
shikirikakaku しきりかかく |
settlement price; invoice price |
仕切値段 see styles |
shikirinedan しきりねだん |
invoice price |
付き切り see styles |
tsukikiri つききり |
constant attendance (by a doctor) |
付き切る see styles |
tsukikiru つききる |
(Godan verb with "ru" ending) to be in constant attendance |
付っ切り see styles |
tsukkiri つっきり |
constant attendance (by a doctor) |
任せきり see styles |
makasekiri まかせきり |
leaving everything up to someone else |
任せ切り see styles |
makasekiri まかせきり |
leaving everything up to someone else |
伊志嶺亮 see styles |
ishimineakira いしみねあきら |
(person) Ishimine Akira |
伊木力川 see styles |
ikirikigawa いきりきがわ |
(place-name) Ikirikigawa |
伊福部昭 see styles |
ifukubeakira いふくべあきら |
(person) Ifukube Akira (1914.5.31-) |
伊私耆梨 see styles |
yī sī qí lí yi1 si1 qi2 li2 i ssu ch`i li i ssu chi li Ishikiri |
Ṛṣigiri, 仙山, name of a mountain in Magadha; M. W. |
伐り出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to select and extract (from a media file); to splice out |
会席料理 see styles |
kaisekiryouri / kaisekiryori かいせきりょうり |
(See 懐石料理・1) set of dishes served on an individual tray for entertaining guests; banquet |
佐々木明 see styles |
sasakiakira ささきあきら |
(person) Sasaki Akira |
佐々木良 see styles |
sasakiryou / sasakiryo ささきりょう |
(person) Sasaki Ryō (1976.4.12-) |
佐伯隆幸 see styles |
saekiryuukou / saekiryuko さえきりゅうこう |
(person) Saeki Ryūkou |
佐木隆三 see styles |
sakiryuuzou / sakiryuzo さきりゅうぞう |
(person) Saki Ryūzou (1937.4.14-) |
使いきる see styles |
tsukaikiru つかいきる |
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out |
使い切り see styles |
tsukaikiri つかいきり |
(adj-no,n) (See 使い捨て) throwaway; disposable; single-use |
使い切る see styles |
tsukaikiru つかいきる |
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out |
信じきる see styles |
shinjikiru しんじきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be certain of; to have faith in; to believe completely; to trust (someone completely) |
信じ切る see styles |
shinjikiru しんじきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be certain of; to have faith in; to believe completely; to trust (someone completely) |
借り切り see styles |
karikiri かりきり |
reserved (car) |
借り切る see styles |
karikiru かりきる |
(transitive verb) to reserve |
克基拉島 克基拉岛 see styles |
kè jī lā dǎo ke4 ji1 la1 dao3 k`o chi la tao ko chi la tao |
Corfu (Greek: Kerkira), island in the Ionian sea |
免疫療法 see styles |
menekiryouhou / menekiryoho めんえきりょうほう |
{med} immunotherapy |
入りきる see styles |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
入り切る see styles |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
公認記録 see styles |
kouninkiroku / koninkiroku こうにんきろく |
official record |
其れ切り see styles |
soregiri それぎり sorekiri それきり |
(n,adv) (kana only) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there |
兼明親王 see styles |
kaneakirashinnou / kaneakirashinno かねあきらしんのう |
(person) Kaneakirashinnou (Prince) (914-987) |
内藤明人 see styles |
naitouakira / naitoakira ないとうあきら |
(person) Naitō Akira (1926.3.29-) |
冷え切る see styles |
hiekiru ひえきる |
(v5r,vi) to become completely chilled |
出しきる see styles |
dashikiru だしきる |
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best |
出し切る see styles |
dashikiru だしきる |
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best |
出来る丈 see styles |
dekirudake できるだけ |
(expression) (kana only) as much as one can; as much as possible; if at all possible |
出来れば see styles |
dekireba できれば |
(expression) (kana only) if possible |
分り切る see styles |
wakarikiru わかりきる |
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely |
分液漏斗 see styles |
bunekirouto / bunekiroto ぶんえきろうと |
separatory funnel; separating funnel |
切らない see styles |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
切ら無い see styles |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
切りあげ see styles |
kiriage きりあげ |
(1) end; conclusion; (2) rounding up; (3) revaluation |
切りくず see styles |
kirikuzu きりくず |
scraps; chips |
切りたつ see styles |
kiritatsu きりたつ |
(v5t,vi) to rise perpendicularly; to tower steeply |
切りっ端 see styles |
kirippashi きりっぱし |
scraps; cut end; cut-off piece |
切りぬく see styles |
kirinuku きりぬく |
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract |
切りもち see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
切り上げ see styles |
kiriage きりあげ |
(1) end; conclusion; (2) rounding up; (3) revaluation |
切り下げ see styles |
kirisage きりさげ |
devaluation (e.g. of currency); markdown; write-down; undercutting |
切り乾し see styles |
kiriboshi きりぼし |
dried daikon strips |
切り倒す see styles |
kiritaosu きりたおす |
(transitive verb) to cut down; to chop down; to fell |
切り入る see styles |
kiriiru / kiriru きりいる |
(transitive verb) to cut into; to raid |
切り出し see styles |
kiridashi きりだし |
(1) pointed knife; (2) logging; cutting; (3) (beef) scraps; (4) starting to speak; (5) extraction (of a portion of a media file); splicing out |
切り出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out |
切り刻む see styles |
kirikizamu きりきざむ |
(transitive verb) to hew; to chop up; to mangle; to mince |
切り割る see styles |
kiriwaru きりわる |
(transitive verb) to cut in two |
切り去る see styles |
kirisaru きりさる |
(Godan verb with "ru" ending) to cut off |
切り取り see styles |
kiridori きりどり kiritori きりとり |
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary |
切り取る see styles |
kiritoru きりとる |
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate |
切り口上 see styles |
kirikoujou / kirikojo きりこうじょう |
stiff formality; set terms |
切り合い see styles |
kiriai きりあい |
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting) |
切り合う see styles |
kiriau きりあう |
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords |
切り回す see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
切り売り see styles |
kiriuri きりうり |
selling by the piece |
切り外す see styles |
kirihazusu きりはずす |
(transitive verb) to miss in attempting to kill |
切り山椒 see styles |
kirizanshou / kirizansho きりざんしょう |
sweetened mochi flavoured with Japanese pepper |
切り崩す see styles |
kirikuzusu きりくずす |
(transitive verb) (1) to level (earth); to cut through (a mountain); (transitive verb) (2) to split (the opposition); to break (strike) |
切り干し see styles |
kiriboshi きりぼし |
dried daikon strips |
切り張り see styles |
kiribari きりばり |
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
切り戸口 see styles |
kiridoguchi きりどぐち |
(1) small wooden door at the rear of a noh stage; (2) small garden gate |
切り戻す see styles |
kirimodosu きりもどす |
(Godan verb with "su" ending) to prune back (plant, shrub, etc.) |
切り払う see styles |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
切り抜き see styles |
kirinuki きりぬき |
(1) clipping (of newspaper article, etc.); cutting; scrap (for a scrapbook); (2) (abbreviation) cut-out (picture, coloured paper, etc.) |
切り抜く see styles |
kirinuku きりぬく |
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract |
切り拓く see styles |
kirihiraku きりひらく |
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through |
切り捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
切り捲る see styles |
kirimakuru きりまくる |
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently |
切り掛る see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
切り接ぎ see styles |
kiritsugi きりつぎ |
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting |
切り換え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
切り放す see styles |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
切り放つ see styles |
kirihanatsu きりはなつ |
(transitive verb) (1) to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two; (transitive verb) (2) to separate in thought; to consider as independent |
切り暖簾 see styles |
kirinoren きりのれん |
short split entrance curtain |
切り替え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.