I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浮水山 see styles |
ukimizuyama うきみずやま |
(place-name) Ukimizuyama |
浮水浦 see styles |
ukimizuura / ukimizura うきみずうら |
(place-name) Ukimizuura |
浮牟田 see styles |
ukimuta うきむた |
(place-name) Ukimuta |
浮見堂 see styles |
ukimidou / ukimido うきみどう |
(place-name) Ukimidou |
涌き水 see styles |
wakimizu わきみず |
spring water |
涌水川 see styles |
wakimizugawa わきみずがわ |
(place-name) Wakimizugawa |
液漏れ see styles |
ekimore えきもれ |
(n,vs,vi) leakage (especially of a battery); battery leakage |
深山樒 see styles |
miyamashikimi; miyamashikimi みやましきみ; ミヤマシキミ |
(kana only) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica) |
深月免 see styles |
fukatsukimen ふかつきめん |
(place-name) Fukatsukimen |
淺木森 see styles |
asakimori あさきもり |
(surname) Asakimori |
清滝町 see styles |
kiyotakimachi きよたきまち |
(place-name) Kiyotakimachi |
清美香 see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
湧き水 see styles |
wakimizu わきみず |
spring water |
湯文字 see styles |
yumoji; imoji ゆもじ; いもじ |
(1) (See 腰巻き) woman's loincloth (worn as a kimono underskirt); (2) (See 湯帷子) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath) |
滑液膜 see styles |
katsuekimaku かつえきまく |
{anat} synovial membrane; synovium |
滝井元 see styles |
takiimoto / takimoto たきいもと |
(place-name) Takiimoto |
滝公男 see styles |
takikimio たききみお |
(person) Taki Kimio (1956.5.19-) |
滝前山 see styles |
takimaeyama たきまえやま |
(personal name) Takimaeyama |
滝又沢 see styles |
takimatazawa たきまたざわ |
(place-name) Takimatazawa |
滝又町 see styles |
takimatamachi たきまたまち |
(place-name) Takimatamachi |
滝向山 see styles |
takimukouyama / takimukoyama たきむこうやま |
(place-name) Takimukouyama |
滝室坂 see styles |
takimurozaka たきむろざか |
(place-name) Takimurozaka |
滝本上 see styles |
takimotokami たきもとかみ |
(place-name) Takimotokami |
滝本下 see styles |
takimotoshimo たきもとしも |
(place-name) Takimotoshimo |
滝本町 see styles |
takimotochou / takimotocho たきもとちょう |
(place-name) Takimotochō |
滝本誠 see styles |
takimotomakoto たきもとまこと |
(person) Takimoto Makoto (1976-) |
滝本駅 see styles |
takimotoeki たきもとえき |
(st) Takimoto Station |
滝正男 see styles |
takimasao たきまさお |
(person) Taki Masao (1921.10.9-) |
滝水川 see styles |
takimizugawa たきみずがわ |
(place-name) Takimizugawa |
滝水駅 see styles |
takimizueki たきみずえき |
(st) Takimizu Station |
滝澗山 see styles |
takimayama たきまやま |
(place-name) Takimayama |
滝美町 see styles |
takimimachi たきみまち |
(place-name) Takimimachi |
滝見台 see styles |
takimidai たきみだい |
(place-name) Takimidai |
滝見橋 see styles |
takimibashi たきみばし |
(place-name) Takimibashi |
滝見洞 see styles |
takimidou / takimido たきみどう |
(place-name) Takimidou |
滝見町 see styles |
takimichou / takimicho たきみちょう |
(place-name) Takimichō |
滝見谷 see styles |
takimiya たきみや |
(place-name) Takimiya |
滝馬室 see styles |
takimamuro たきまむろ |
(place-name) Takimamuro |
激むず see styles |
gekimuzu げきむず |
(noun or adjectival noun) (slang) extremely difficult |
瀧昌之 see styles |
takimasayuki たきまさゆき |
(person) Taki Masayuki |
瀧本橋 see styles |
takimotobashi たきもとばし |
(place-name) Takimotobashi |
瀧本誠 see styles |
takimotomakoto たきもとまこと |
(person) Takimoto Makoto (1974.12.8-) |
瀧見山 see styles |
takimiyama たきみやま |
(surname) Takimiyama |
瀬崎町 see styles |
sezakimachi せざきまち |
(place-name) Sezakimachi |
焚き物 see styles |
takimono たきもの |
firewood |
無き者 see styles |
nakimono なきもの |
dead person |
無気味 see styles |
bukimi ぶきみ |
(noun or adjectival noun) weird; ominous; eerie; uncanny; ghastly |
無籍者 see styles |
musekimono むせきもの |
person without a registered or fixed address |
無記名 无记名 see styles |
wú jì míng wu2 ji4 ming2 wu chi ming mukimei / mukime むきめい |
(of a document) not bearing a name; unregistered (financial securities etc); bearer (bond); secret (ballot etc); anonymous; unattributed (remarks); (of a check) payable to the bearer unsigned; unregistered |
焼き物 see styles |
yakimono やきもの |
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade |
焼き芋 see styles |
yakiimo / yakimo やきいも |
roasted sweet potato; baked sweet potato |
焼き飯 see styles |
yakimeshi やきめし |
fried rice |
焼き餅 see styles |
yakimochi やきもち |
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake |
焼き餠 see styles |
yakimochi やきもち |
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake |
焼もち see styles |
yakimochi やきもち |
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake |
焼味噌 see styles |
yakimiso やきみそ |
grilled miso |
焼増し see styles |
yakimashi やきまし |
photo reprint |
焼戻し see styles |
yakimodoshi やきもどし |
(noun/participle) tempering; annealing |
焼棟峠 see styles |
yakimunetouge / yakimunetoge やきむねとうげ |
(personal name) Yakimunetōge |
焼森山 see styles |
yakimoriyama やきもりやま |
(place-name) Yakimoriyama |
焼芋屋 see styles |
yakiimoya / yakimoya やきいもや |
sweet potato shop; sweet potato seller |
焼飯山 see styles |
yakimeshiyama やきめしやま |
(place-name) Yakimeshiyama |
煕充子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
熊崎実 see styles |
kumazakiminoru くまざきみのる |
(person) Kumazaki Minoru |
片時も see styles |
katatokimo かたときも |
(adverb) not even for a moment (with negative verb, e.g. not forget, not stop) |
片月見 see styles |
katatsukimi かたつきみ |
moon-viewing on either the night of the 15th day of the 8th month of the lunisolar calendar or on the night of the 13th day of the 9th month of the lunisolar calendar, but not both nights |
片肌脱 see styles |
katahadanugi かたはだぬぎ |
(obscure) one shoulder exposed (e.g. because one sleeve of the kimono is undone) |
牡蠣飯 see styles |
kakimeshi かきめし |
{food} rice cooked together with oyster meat, etc. |
牧御堂 see styles |
makimidou / makimido まきみどう |
(place-name) Makimidou |
牧村僚 see styles |
makimuraryou / makimuraryo まきむらりょう |
(person) Makimura Ryō |
牧村泉 see styles |
makimuraizumi まきむらいずみ |
(person) Makimura Izumi |
牧柾名 see styles |
makimasana まきまさな |
(person) Maki Masana |
牧水谷 see styles |
makimizudani まきみずだに |
(place-name) Makimizudani |
牧港川 see styles |
makiminatogawa まきみなとがわ |
(place-name) Makiminatogawa |
牧港湾 see styles |
makiminatowan まきみなとわん |
(place-name) Makiminatowan |
牧緑町 see styles |
makimidorimachi まきみどりまち |
(place-name) Makimidorimachi |
牧馬峠 see styles |
makimetouge / makimetoge まきめとうげ |
(place-name) Makimetōge |
犢鼻褌 see styles |
fundoshi ふんどし fudoshi ふどし tokubikon とくびこん tousagi / tosagi とうさぎ tafusagi たふさぎ |
(ateji / phonetic) (1) (kana only) loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear; (2) kimono underskirt; (3) (sumo) wrestler's ornamental apron; (ateji / phonetic) (kana only) loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear |
狭き門 see styles |
semakimon せまきもん |
(exp,n) (1) the strait gate (in the Bible); the narrow gate; (exp,n) (2) high barrier (to enter a highly competitive school, company, etc.); difficult hurdle; difficulty; obstacle |
狸森山 see styles |
tanukimoriyama たぬきもりやま |
(place-name) Tanukimoriyama |
狼藉者 see styles |
rouzekimono / rozekimono ろうぜきもの |
rioter; ruffian |
猪調免 see styles |
inotsukimen いのつきめん |
(place-name) Inotsukimen |
王滝村 see styles |
outakimura / otakimura おうたきむら |
(place-name) Outakimura |
甄叔迦 see styles |
zhēn shú jiā zhen1 shu2 jia1 chen shu chia kenshuka |
kiṃśuka, the tree Butea frondosa, with beautiful red blossoms; a red stone perhaps a ruby. |
甄迦羅 甄迦罗 see styles |
zhēn jiā luó zhen1 jia1 luo2 chen chia lo kengara |
kiṃkara, 10,000,000,000. |
甘托克 see styles |
gān tuō kè gan1 tuo1 ke4 kan t`o k`o kan to ko |
Gantok, capital of Sikkim, India |
生き物 see styles |
ikimono いきもの |
living thing; animal |
生き身 see styles |
ikimi いきみ |
(1) (See 死に身・2) living body; flesh and blood; (2) fresh fish |
生もと see styles |
kimoto きもと |
traditional sake yeast mash starter; oldest surviving traditional style of sake making |
生実菜 see styles |
kimina きみな |
(female given name) Kimina |
生息子 see styles |
kimusuko きむすこ |
(See 生娘) young man unknowing of women; male virgin |
生月誠 see styles |
ikezukimakoto いけづきまこと |
(person) Ikezuki Makoto |
生木綿 see styles |
kimomen きもめん |
unbleached cotton cloth |
生松台 see styles |
ikimatsudai いきまつだい |
(place-name) Ikimatsudai |
甫喜本 see styles |
hokimoto ほきもと |
(surname) Hokimoto |
甫木元 see styles |
hokimoto ほきもと |
(surname) Hokimoto |
田君川 see styles |
takimigawa たきみがわ |
(place-name) Takimigawa |
田崎町 see styles |
tasakimachi たさきまち |
(place-name) Tasakimachi |
由喜実 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
由喜美 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.