There are 4171 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
売春防止法 see styles |
baishunboushihou / baishunboshiho ばいしゅんぼうしほう |
{law} Anti-Prostitution Act |
外来生物法 see styles |
gairaiseibutsuhou / gairaisebutsuho がいらいせいぶつほう |
(abbreviation) {law} Invasive Alien Species Act |
大数の法則 see styles |
taisuunohousoku / taisunohosoku たいすうのほうそく |
{stat} law of large numbers |
大規模半壊 see styles |
daikibohankai だいきぼはんかい |
{law} partial building damage comprising 50-70% of the surface area |
大麻取締法 see styles |
taimatorishimarihou / taimatorishimariho たいまとりしまりほう |
{law} Cannabis Control Act |
Variations: |
ootsuzumi(大鼓); ookawa おおつづみ(大鼓); おおかわ |
large hand drum |
Variations: |
tenhoo テンホー |
{mahj} blessing of heaven (chi:); hand in which the dealer goes out on their initial deal |
契約不履行 see styles |
keiyakufurikou / keyakufuriko けいやくふりこう |
{law} nonfulfillment of a contract; contractual non-performance; breach of contract |
媳婦熬成婆 媳妇熬成婆 see styles |
xí fù áo chéng pó xi2 fu4 ao2 cheng2 po2 hsi fu ao ch`eng p`o hsi fu ao cheng po |
lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom); fig. the oppressed will become the oppressor; what goes around comes around |
Variations: |
yomego よめご |
(1) bride; (2) one's daughter-in-law |
学校教育法 see styles |
gakkoukyouikuhou / gakkokyoikuho がっこうきょういくほう |
{law} School Education Act |
Variations: |
yasume やすめ |
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score |
宗教法人法 see styles |
shuukyouhoujinhou / shukyohojinho しゅうきょうほうじんほう |
{law} Religious Corporations Act |
実定国際法 see styles |
jitteikokusaihou / jittekokusaiho じっていこくさいほう |
(See 実定法) positive international law |
実用新案権 see styles |
jitsuyoushinanken / jitsuyoshinanken じつようしんあんけん |
{law} utility model right; innovation patent right |
家事審判法 see styles |
kajishinpanhou / kajishinpanho かじしんぱんほう |
{law} Domestic Affairs Adjustment Law |
Variations: |
samuzamu さむざむ |
(adv-to,vs) (1) wintry; very cold-looking (e.g. landscape); (adv-to,vs) (2) bleak (e.g. room, street); desolate; empty (of furnishings) |
實際控制人 实际控制人 see styles |
shí jì kòng zhì rén shi2 ji4 kong4 zhi4 ren2 shih chi k`ung chih jen shih chi kung chih jen |
(corporations law) actual controller |
寿司を握る see styles |
sushionigiru すしをにぎる |
(exp,v5r) {food} to make hand-rolled sushi |
尋釁滋事罪 寻衅滋事罪 see styles |
xún xìn zī shì zuì xun2 xin4 zi1 shi4 zui4 hsün hsin tzu shih tsui |
disorderly behavior (PRC law) |
小手を翳す see styles |
koteokazasu こてをかざす |
(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.) |
屈折の法則 see styles |
kussetsunohousoku / kussetsunohosoku くっせつのほうそく |
(rare) (See スネルの法則) law of refraction |
左ハンドル see styles |
hidarihandoru ひだりハンドル |
left hand drive (of cars, etc.) |
左手の法則 see styles |
hidaritenohousoku / hidaritenohosoku ひだりてのほうそく |
(exp,n) (See フレミングの法則) (Fleming's) left-hand rule |
差し手争い see styles |
sashitearasoi さしてあらそい |
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand |
差止請求権 see styles |
sashitomeseikyuuken / sashitomesekyuken さしとめせいきゅうけん |
{law} right to injunction; right to injunctive relief |
市街化区域 see styles |
shigaikakuiki しがいかくいき |
{law} (See 市街化調整区域) area zoned for urbanization (urbanisation) |
平方反比律 see styles |
píng fāng fǎn bǐ lǜ ping2 fang1 fan3 bi3 lu:4 p`ing fang fan pi lü ping fang fan pi lü |
inverse square law (physics) |
建築基準法 see styles |
kenchikukijunhou / kenchikukijunho けんちくきじゅんほう |
{law} Building Standards Act |
式叉迦羅尼 式叉迦罗尼 see styles |
shì chā jiā luó ní shi4 cha1 jia1 luo2 ni2 shih ch`a chia lo ni shih cha chia lo ni shikisakarani |
śikṣākāraṇī, intp. as study, or should study or be studied, also as duṣkṛtam, bad deed, breach of the law. The form meaning is suggestive of a female preceptor. |
Variations: |
yunde ゆんで |
(1) (See 馬手・1) bow hand; left hand; (2) left side; one's left |
引きわたす see styles |
hikiwatasu ひきわたす |
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over |
当事者主義 see styles |
toujishashugi / tojishashugi とうじしゃしゅぎ |
{law} adversarial system |
形式的法源 see styles |
keishikitekihougen / keshikitekihogen けいしきてきほうげん |
(See 形式的,法源) formal source of law |
往復びんた see styles |
oufukubinta / ofukubinta おうふくびんた |
double slap in the face (second slap administered by the return motion of the back of the hand) |
律師事務所 律师事务所 see styles |
lǜ shī shì wù suǒ lu:4 shi1 shi4 wu4 suo3 lü shih shih wu so |
law firm |
思考の原理 see styles |
shikounogenri / shikonogenri しこうのげんり |
(exp,n) {logic} law of thought |
恒久的施設 see styles |
koukyuutekishisetsu / kokyutekishisetsu こうきゅうてきしせつ |
{law} permanent establishment (in tax law) |
悪臭防止法 see styles |
akushuuboushihou / akushuboshiho あくしゅうぼうしほう |
{law} Offensive Odor Control Law |
悪魔の証明 see styles |
akumanoshoumei / akumanoshome あくまのしょうめい |
{law} probatio diabolica; devil's proof |
情報公開法 see styles |
jouhoukoukaihou / johokokaiho じょうほうこうかいほう |
{law} Freedom of Information Act; FOIA |
慣性の法則 see styles |
kanseinohousoku / kansenohosoku かんせいのほうそく |
(exp,n) {physics} law of inertia |
慣習国際法 see styles |
kanshuukokusaihou / kanshukokusaiho かんしゅうこくさいほう |
customary international law |
成年後見人 see styles |
seinenkoukennin / senenkokennin せいねんこうけんにん |
{law} adult guardian; guardian of adult |
我空法有論 我空法有论 see styles |
wǒ kōng fǎ yǒu lùn wo3 kong1 fa3 you3 lun4 wo k`ung fa yu lun wo kung fa yu lun ga kū hō u ron |
theory that the self is empty but phenomena exist |
戦時国際法 see styles |
senjikokusaihou / senjikokusaiho せんじこくさいほう |
{law} international law in time of war |
Variations: |
tete てて |
(kana only) (child. language) hand; hands |
手りゅう弾 see styles |
teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん |
hand grenade; grenade |
手をあげる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手をつける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手を上げる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手を付ける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手を伸ばす see styles |
teonobasu てをのばす |
(exp,v5s) (1) to put out one's hand; to extend one's arm; to reach (for); (exp,v5s) (2) (idiom) to try one's hand at (something new) |
手を入れる see styles |
teoireru てをいれる |
(exp,v1) (1) to correct; to touch up; to smarten up; (exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket) |
手を延べる see styles |
teonoberu てをのべる |
(exp,v1) to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand |
手を挙げる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手を携えて see styles |
teotazusaete てをたずさえて |
(expression) hand in hand |
手を染める see styles |
teosomeru てをそめる |
(exp,v1) (idiom) to get involved (with); to begin (with); to have a hand (in) |
手を着ける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手元流動性 see styles |
temotoryuudousei / temotoryudose てもとりゅうどうせい |
liquidity on hand; ready liquidity cash plus marketable securities |
手刀を切る see styles |
tegatanaokiru てがたなをきる |
(exp,v5r) {sumo} to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award |
手口意相應 手口意相应 see styles |
shǒu kǒu yì xiàng yìng shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4 shou k`ou i hsiang ying shou kou i hsiang ying shukui sōō |
In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection. |
手巻き寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手持ち現金 see styles |
temochigenkin てもちげんきん |
ready cash; cash on hand |
手指消毒剤 see styles |
shushishoudokuzai / shushishodokuzai しゅししょうどくざい |
hand sanitizer |
手練の早技 see styles |
shurennohayawaza しゅれんのはやわざ |
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand |
手練の早業 see styles |
shurennohayawaza しゅれんのはやわざ |
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand |
手荷物検査 see styles |
tenimotsukensa てにもつけんさ |
hand baggage inspection; carry-on baggage inspection |
手足となる see styles |
teashitonaru; shusokutonaru てあしとなる; しゅそくとなる |
(exp,v5r) (idiom) to follow loyally; to wait on someone hand and foot; to be at someone's beck and call |
押っ取り刀 see styles |
ottorigatana おっとりがたな |
(1) making great haste, having been caught off guard; scurrying unprepared; (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist |
拡大連座制 see styles |
kakudairenzasei / kakudairenzase かくだいれんざせい |
(See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime |
持ちあわせ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
持ちかえる see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
持ち合せる see styles |
mochiawaseru もちあわせる |
(transitive verb) to happen to have on hand or in stock |
持ち合わせ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
持ち換える see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
持ち替える see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
持ち添える see styles |
mochisoeru もちそえる |
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (2) to use an additional hand to hold |
持戒波羅蜜 持戒波罗蜜 see styles |
chí jiè bō luó mì chi2 jie4 bo1 luo2 mi4 ch`ih chieh po lo mi chih chieh po lo mi jikai haramitsu |
One of the six pāramitās, morality, keeping the moral law. |
指定感染症 see styles |
shiteikansenshou / shitekansensho していかんせんしょう |
{law} designated infectious disease |
振動規制法 see styles |
shindoukiseihou / shindokiseho しんどうきせいほう |
{law} Vibration Regulation Act |
接見交通権 see styles |
sekkenkoutsuuken / sekkenkotsuken せっけんこうつうけん |
{law} (prisoner's) right of private access to a lawyer |
推定相続人 see styles |
suiteisouzokunin / suitesozokunin すいていそうぞくにん |
{law} presumptive heir |
掻き撫でる see styles |
kakinaderu かきなでる |
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to pluck a stringed instrument |
握りこぶし see styles |
nigirikobushi にぎりこぶし |
clenched fist |
携帯カメラ see styles |
keitaikamera / ketaikamera けいたいカメラ |
hand camera |
摩西的律法 see styles |
mó xī de lǜ fǎ mo2 xi1 de5 lu:4 fa3 mo hsi te lü fa |
Mosaic Law |
政党助成法 see styles |
seitoujoseihou / setojoseho せいとうじょせいほう |
{law} Political Party Subsidies Act |
教育基本法 see styles |
kyouikukihonhou / kyoikukihonho きょういくきほんほう |
{law} Basic Act on Education |
散らし書き see styles |
chirashigaki ちらしがき |
writing in an irregular hand |
日本銀行法 see styles |
nihonginkouhou; nipponginkouhou / nihonginkoho; nipponginkoho にほんぎんこうほう; にっぽんぎんこうほう |
{law} Bank of Japan Act |
Variations: |
akido; akisho あきど; あきしょ |
(archaism) empty place; unoccupied space |
普通裁判籍 see styles |
futsuusaibanseki / futsusaibanseki ふつうさいばんせき |
{law} general forum; general venue |
普遍的法則 see styles |
fuhentekihousoku / fuhentekihosoku ふへんてきほうそく |
universal law |
景品表示法 see styles |
keihinhyoujihou / kehinhyojiho けいひんひょうじほう |
{law} Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations; Law for Preventing Unjustifiable Extra or Unexpected Benefit and Misleading Representation |
最低賃金法 see styles |
saiteichinginhou / saitechinginho さいていちんぎんほう |
{law} Minimum Wage Act |
有りあわせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有り合せる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.