Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11548 total results for your Iwa search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鷹岩 see styles |
takaiwa たかいわ |
(place-name) Takaiwa |
鹽埔 盐埔 see styles |
yán pǔ yan2 pu3 yen p`u yen pu |
Yanpu Township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
鹽埕 盐埕 see styles |
yán chéng yan2 cheng2 yen ch`eng yen cheng |
Yancheng district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
鹿岩 see styles |
kaiwa かいわ |
(surname) Kaiwa |
鹿庭 see styles |
kaniwa かにわ |
(place-name, surname) Kaniwa |
鹿港 see styles |
lù gǎng lu4 gang3 lu kang |
Lugang or Lukang Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
鹿草 see styles |
lù cǎo lu4 cao3 lu ts`ao lu tsao kagusa かぐさ |
Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (surname) Kagusa |
鹿谷 see styles |
lù gǔ lu4 gu3 lu ku rokutani ろくたに |
Lugu or Luku Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan (surname) Rokutani |
鹿野 see styles |
lù yě lu4 ye3 lu yeh mino みの |
Luye or Luyeh township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan (personal name) Mino |
麟洛 see styles |
lín luò lin2 luo4 lin lo |
Linlo township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
麥寮 麦寮 see styles |
mài liáo mai4 liao2 mai liao |
Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
麦稈 see styles |
mugiwara むぎわら bakkan ばっかん |
wheat straw; barley straw |
麦藁 see styles |
mugiwara むぎわら |
wheat straw; barley straw |
黄柏 see styles |
kiwada きわだ kihada きはだ |
(kana only) Amur cork tree (Phellodendron amurense) |
黄檗 see styles |
kiwada きわだ |
(abbreviation) Obaku school of Zen Buddhism; (surname) Kiwada |
黄綿 see styles |
kiwata きわた |
(surname) Kiwata |
黄肌 see styles |
kihada; kiwada; kihada; kiwada きはだ; きわだ; キハダ; キワダ |
(kana only) yellowfin tuna (Thunnus albacares) |
黄膚 see styles |
kiwada きわだ kihada きはだ |
(kana only) Amur cork tree (Phellodendron amurense) |
黄蘗 see styles |
kiwada きわだ |
(kana only) Amur cork tree (Phellodendron amurense); (place-name) Kiwada |
黄鶏 see styles |
kashiwa かしわ |
(1) (kana only) (See 鶏肉・とりにく・1) chicken meat; (2) (kana only) reddish-brown chicken |
黒巌 see styles |
kuroiwa くろいわ |
(surname) Kuroiwa |
鼓山 see styles |
gǔ shān gu3 shan1 ku shan tsuzumiyama つづみやま |
Gushan or Kushan district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan (place-name) Tsuzumiyama |
龍井 龙井 see styles |
lóng jǐng long2 jing3 lung ching tatsui たつい |
Longjing, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2bian1 Chao2xian3zu2 Zi4zhi4zhou1], Jilin; Longjing, a district of Taichung 臺中市|台中市[Tai2zhong1 Shi4], Taiwan; Longjing tea (abbr. for 龍井茶|龙井茶[long2jing3cha2]) (surname) Tatsui |
龍岩 龙岩 see styles |
lóng yán long2 yan2 lung yen tatsuiwa たついわ |
see 龍岩市|龙岩市[Long2yan2 Shi4] (surname) Tatsuiwa |
龍崎 龙崎 see styles |
lóng qí long2 qi2 lung ch`i lung chi ryuuzaki / ryuzaki りゅうざき |
Longci, a district in Tainan 台南|台南[Tai2 nan2], Taiwan (surname) Ryūzaki |
龍潭 龙潭 see styles |
lóng tán long2 tan2 lung t`an lung tan Ryūtan |
Longtan district of Jilin city 吉林市, Jilin province; see also 龍潭|龙潭[long2 tan2]; Longtan or Lungtan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan Longtan |
龜山 龟山 see styles |
guī shān gui1 shan1 kuei shan kameyama かめやま |
Guishan or Kueishan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan (personal name) Kameyama Gusan |
龜毛 龟毛 see styles |
guī máo gui1 mao2 kuei mao kimō |
(Tw) (coll.) indecisive; fussy; nitpicking (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ku-moo]) The hair on a tortoise, i.e. the non-existent. |
龝和 see styles |
akiwa あきわ |
(surname) Akiwa |
AKY see styles |
ee kee wai; eekeewai(sk); eekeiwai(sk) / ee kee wai; eekeewai(sk); eekewai(sk) エー・ケー・ワイ; エーケーワイ(sk); エーケイワイ(sk) |
(slang) (from あえて空気読まない) (See 空気を読む) not noticing mood implicit to situations, conversations, etc. |
DIY see styles |
dii ai wai; diiaiwai(sk) / di ai wai; diaiwai(sk) ディー・アイ・ワイ; ディーアイワイ(sk) |
DIY; do-it-yourself |
K-1 see styles |
keiwan / kewan ケイワン |
K-1 (Japanese kickboxing promotion) |
K−1 see styles |
keiwan / kewan ケイワン |
K-1 (Japanese kick-boxing promotion) |
Variations: |
aaru / aru アール |
(1) R; r; (2) {math} (esp. r) radius; (3) (kana only) curve; rounding; (prefix) (4) (abbreviation) (See 令和) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-); (5) (R only) (on floor plans) (See 冷蔵庫) refrigerator |
アフ岩 see styles |
afuiwa アフいわ |
(place-name) Afuiwa |
イボ岩 see styles |
iboiwa イボいわ |
(place-name) Iboiwa |
いわえ see styles |
iwae イワエ |
(female given name) Iwae |
イワオ see styles |
iwao イワオ |
(given name) Iwao |
いわこ see styles |
iwako いわこ |
(female given name) Iwako |
イワシ see styles |
iwashi イワシ |
(kana only) pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus); sardine (esp. sardine of Japanese pilchard); (given name) Iwashi |
イワナ see styles |
iwana イワナ |
(kana only) char; charr; (personal name) Ivana |
いわみ see styles |
iwami いわみ |
(female given name) Iwami |
イワヱ see styles |
iwae イワヱ |
(female given name) Iwae; Iwawe |
いわを see styles |
iwao いわを |
(female given name) Iwao; Iwawo |
いわ子 see styles |
iwako いわこ |
(female given name) Iwako |
イワ山 see styles |
iwayama イワやま |
(place-name) Iwayama |
いわ江 see styles |
iwae いわえ |
(female given name) Iwae |
ウシワ see styles |
ushiwa ウシワ |
(place-name) Us'va |
うぶ岩 see styles |
ubuiwa うぶいわ |
(place-name) Ubuiwa |
おぎ原 see styles |
ogiwara おぎわら |
(surname) Ogiwara |
オゴ岩 see styles |
ogoiwa オゴいわ |
(place-name) Ogoiwa |
オビ湾 see styles |
obiwan オビわん |
(place-name) Obskaya Guba (bay) |
お岩沢 see styles |
oiwazawa おいわざわ |
(place-name) Oiwazawa |
お月岩 see styles |
otsukiiwa / otsukiwa おつきいわ |
(place-name) Otsukiiwa |
お祝い see styles |
oiwai おいわい |
(noun/participle) (honorific or respectful language) congratulation; congratulations; celebration; festival; congratulatory gift |
かしわ see styles |
kashiwa かしわ |
(female given name) Kashiwa |
カニ岩 see styles |
kaniiwa / kaniwa カニいわ |
(place-name) Kaniiwa |
キワダ see styles |
kiwada キワダ |
(kana only) yellowfin tuna (Thunnus albacares) |
キワノ see styles |
kiwano キワノ |
kiwano (Cucumis metuliferus); horned melon |
きわ子 see styles |
kiwako キワこ |
(female given name) Kiwako |
グリワ see styles |
guriwa グリワ |
(place-name) Griva |
ご迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
シキ割 see styles |
shikiwari シキわり |
(place-name) Shikiwari |
シワエ see styles |
shiwae シワエ |
(place-name) Shiwae |
シワニ see styles |
shiwani シワニ |
(female given name) Shiwani (Indian name) |
じわり see styles |
jiwari じわり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) gradually; slowly but steadily |
じわる see styles |
jiwaru じわる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (abbreviation) to begin to like something (one did not initially like); to gradually become enamoured with something; to have something grow on you |
しわ胃 see styles |
shiwai しわい |
abomasum |
スガモ see styles |
sugamo スガモ |
(kana only) Phyllospadix iwatensis (species of seagrass) |
スケ岩 see styles |
sukeiwa / sukewa スケいわ |
(place-name) Sukeiwa |
ずみ岩 see styles |
zumiiwa / zumiwa ずみいわ |
(place-name) Zumiiwa |
たこ岩 see styles |
takoiwa タコいわ |
(place-name) Takoiwa |
ちわき see styles |
chiwaki ちわき |
(personal name) Chiwaki |
チワワ see styles |
chiwawa チワワ |
chihuahua; (place-name) Chihuahua (Mexico) |
ちわ子 see styles |
chiwako ちわこ |
(female given name) Chiwako |
つり輪 see styles |
tsuriwa つりわ |
(gymnastic) rings |
ティワ see styles |
tiwa ティワ |
(personal name) Tewa |
ときわ see styles |
tokiwa トキワ |
(female given name) Tokiwa |
とき和 see styles |
tokiwa ときわ |
(female given name) Tokiwa |
トド岩 see styles |
todoiwa トドいわ |
(place-name) Todoiwa |
ナイワ see styles |
naiwa ナイワ |
(personal name) Najwa |
には子 see styles |
niwako にわこ |
(female given name) Niwako |
にわ子 see styles |
niwako にわこ |
(female given name) Niwako |
ニ三和 see styles |
fumiwa ふみわ |
(female given name) Fumiwa |
に亘り see styles |
niwatari にわたり |
(expression) throughout; over a period of ...; over a span of ... |
に渡り see styles |
niwatari にわたり |
(expression) throughout; over a period of ...; over a span of ... |
ハチ岩 see styles |
hachiiwa / hachiwa ハチいわ |
(place-name) Hachiiwa |
はにわ see styles |
haniwa はにわ |
(female given name) Haniwa |
ババ岩 see styles |
babaiwa ババいわ |
(place-name) Babaiwa |
ピーワ see styles |
piiwa / piwa ピーワ |
(place-name) Pila |
ビロ岩 see styles |
biroiwa ビロいわ |
(place-name) Biroiwa |
びわこ see styles |
biwako びわこ |
(female given name) Biwako |
ヒワラ see styles |
hiwara ヒワラ |
(place-name) Hiwara |
びわ子 see styles |
biwako びわこ |
(female given name) Biwako |
ビワ川 see styles |
biwagawa ビワがわ |
(place-name) Biwagawa |
ヒワ平 see styles |
hiwataira ヒワたいら |
(place-name) Hiwataira |
びわ湖 see styles |
biwako びわこ |
Lake Biwa; (place-name) Biwako |
びわ町 see styles |
biwachou / biwacho びわちょう |
(place-name) Biwachō |
びわ酒 see styles |
biwashu びわしゅ |
loquat wine |
ビワ首 see styles |
biwakubi ビワくび |
(place-name) Biwakubi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Iwa" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.