I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6270 total results for your Ena search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鄲城縣 郸城县 see styles |
dān chéng xiàn dan1 cheng2 xian4 tan ch`eng hsien tan cheng hsien |
Dancheng, a county in Zhoukou City 周口市[Zhou1 kou3 Shi4], Henan |
酸素化 see styles |
sansoka さんそか |
(noun/participle) oxygenation |
酸素系 see styles |
sansokei / sansoke さんそけい |
(can act as adjective) (See 塩素系) oxygenated; oxygen |
里愛奈 see styles |
riena りえな |
(personal name) Riena |
里瑛奈 see styles |
riena りえな |
(female given name) Riena |
里絵奈 see styles |
riena りえな |
(personal name) Riena |
里衣奈 see styles |
riena りえな |
(female given name) Riena |
重命名 see styles |
chóng mìng míng chong2 ming4 ming2 ch`ung ming ming chung ming ming |
(computing) to rename |
重成格 see styles |
shigenarikaku しげなりかく |
(person) Shigenari Kaku (1901.7.13-1956.10.16) |
重永前 see styles |
shigenagamai しげながまい |
(place-name) Shigenagamai |
重永後 see styles |
shigenagaushiro しげながうしろ |
(place-name) Shigenagaushiro |
野辺名 see styles |
nobena のべな |
(surname) Nobena |
量等身 see styles |
liáng děng shēn liang2 deng3 shen1 liang teng shen ryōtō shin |
The immanence of the Tathāgata in all things, phenomenal and noumenal, he being the all in all. |
金成上 see styles |
kanenarikami かねなりかみ |
(place-name) Kanenarikami |
金成下 see styles |
kanenarishimo かねなりしも |
(place-name) Kanenarishimo |
金斯敦 see styles |
jīn sī dūn jin1 si1 dun1 chin ssu tun |
Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; Kingston, capital of Jamaica |
金明區 金明区 see styles |
jīn míng qū jin1 ming2 qu1 chin ming ch`ü chin ming chü |
Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
金水區 金水区 see styles |
jīn shuǐ qū jin1 shui3 qu1 chin shui ch`ü chin shui chü |
Jinshui, a district of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan |
金霽南 see styles |
kinseinan / kinsenan きんせいなん |
(personal name) Kinseinan |
鈴鳴呼 see styles |
renako れなこ |
(female given name) Renako |
銀合歓 see styles |
ginnemu; ginnemu ギンネム; ぎんねむ |
(kana only) white leadtree (Leucaena leucocephala); white popinac; wild tamarind |
銀杏峯 see styles |
genanpou / genanpo げなんぽう |
(place-name) Genanpou |
銀杏峰 see styles |
genanbo げなんぼ |
(personal name) Genanbo |
鋭令奈 see styles |
erena えれな |
(female given name) Erena |
鎮平縣 镇平县 see styles |
zhèn píng xiàn zhen4 ping2 xian4 chen p`ing hsien chen ping hsien |
Zhenping, a county in Nanyang City 南陽市|南阳市[Nan2 yang2 Shi4], Henan |
鏡像体 see styles |
kyouzoutai / kyozotai きょうぞうたい |
{chem} enantiomer |
長垣市 see styles |
cháng yuán shì chang2 yuan2 shi4 ch`ang yüan shih chang yüan shih |
Changyuan, a county-level city in Xinxiang City 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 Shi4], Henan |
長垣縣 长垣县 see styles |
cháng yuán xiàn chang2 yuan2 xian4 ch`ang yüan hsien chang yüan hsien |
Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan |
長葛市 长葛市 see styles |
cháng gě shì chang2 ge3 shi4 ch`ang ko shih chang ko shih |
Changge, a county-level city in Xuchang City 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 Shi4], Henan |
長谷中 see styles |
hasenaka はせなか |
(surname) Hasenaka |
門田中 see styles |
mondenaka もんでなか |
(place-name) Mondenaka |
閃光彈 闪光弹 see styles |
shǎn guāng dàn shan3 guang1 dan4 shan kuang tan |
flashbang; stun grenade |
開封市 开封市 see styles |
kāi fēng shì kai1 feng1 shi4 k`ai feng shih kai feng shih |
Kaifeng, prefecture-level city in Henan Province 河南省[He2 nan2 Sheng3] |
開封縣 开封县 see styles |
kāi fēng xiàn kai1 feng1 xian4 k`ai feng hsien kai feng hsien |
Kaifeng county in Kaifeng, Henan |
開運竹 开运竹 see styles |
kāi yùn zhú kai1 yun4 zhu2 k`ai yün chu kai yün chu |
lucky bamboo (Dracaena sanderiana) |
Variations: |
takenawa たけなわ |
(noun or adjectival noun) (kana only) height (of summer, party, etc.); (in) full swing |
闘技場 see styles |
tougijou / togijo とうぎじょう |
arena |
阿森納 阿森纳 see styles |
ā sēn nà a1 sen1 na4 a sen na |
Arsenal Football Club |
附属品 see styles |
fuzokuhin ふぞくひん |
accessory; fittings; appurtenances |
陣借り see styles |
jingari じんがり |
(noun/participle) fighting as a volunteer mercenary |
陰乍ら see styles |
kagenagara かげながら |
(adverb) (kana only) secretly; behind someone's back; unbeknownst to the parties involved |
陽萌菜 see styles |
himena ひめな |
(female given name) Himena |
隔てる see styles |
hedateru へだてる |
(transitive verb) (1) to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide; (2) to interpose; to have between; (3) to alienate; to estrange |
雇傭兵 雇佣兵 see styles |
gù yōng bīng gu4 yong1 bing1 ku yung ping |
(military) mercenary |
雑草魂 see styles |
zassoudamashii / zassodamashi ざっそうだましい |
(1) tenacity of weeds; stubbornness of weeds; (noun - becomes adjective with の) (2) (colloquialism) die hard spirit |
雙龍鎮 双龙镇 see styles |
shuāng lóng zhèn shuang1 long2 zhen4 shuang lung chen |
Shuanglong town in Xixia county 西峽縣|西峡县[Xi1 xia2 xian4], Nanyang, Henan |
離間策 see styles |
rikansaku りかんさく |
scheme to provoke discord (e.g. between countries); alienating measure |
離間語 离间语 see styles |
lí jiān yǔ li2 jian1 yu3 li chien yü riken go |
Talk which causes estrangement between friends; alienating words; one of the ten wicked things. |
難伺候 难伺候 see styles |
nán cì hou nan2 ci4 hou5 nan tz`u hou nan tzu hou |
(coll.) hard to please; high-maintenance |
雪頬白 see styles |
yukihoojiro; yukihoojiro ゆきほおじろ; ユキホオジロ |
(kana only) snow bunting (Plectrophenax nivalis) |
電圧計 see styles |
denatsukei / denatsuke でんあつけい |
voltmeter |
震撼彈 震撼弹 see styles |
zhèn hàn dàn zhen4 han4 dan4 chen han tan |
stun grenade; (Tw) (fig.) something that produces shockwaves; bombshell (revelation); blockbuster (product) |
震眩彈 震眩弹 see styles |
zhèn xuàn dàn zhen4 xuan4 dan4 chen hsüan tan |
stun grenade |
靈寶市 灵宝市 see styles |
líng bǎo shì ling2 bao3 shi4 ling pao shih |
Lingbao, county-level city in Sanmenxia 三門峽市|三门峡市[San1 men2 xia2 Shi4], Henan |
青南台 see styles |
seinandai / senandai せいなんだい |
(place-name) Seinandai |
青南町 see styles |
seinanchou / senancho せいなんちょう |
(place-name) Seinanchō |
青少年 see styles |
qīng shào nián qing1 shao4 nian2 ch`ing shao nien ching shao nien seishounen / seshonen せいしょうねん |
adolescent; youth; teenager young people; youth; the younger generation |
青玲奈 see styles |
serena せれな |
(female given name) Serena |
非許容 see styles |
hikyoyou / hikyoyo ひきょよう |
not enabled; not permitted |
面もち see styles |
omomochi おももち |
expression; look; countenance; face |
面天奈 see styles |
mentena めんてな |
(place-name) Mentena |
面持ち see styles |
omomochi おももち |
expression; look; countenance; face |
鞏義市 巩义市 see styles |
gǒng yì shì gong3 yi4 shi4 kung i shih |
Gongyi, a county-level city in Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan |
音恵那 see styles |
neena ねえな |
(female given name) Neena |
音根内 see styles |
onnenai おんねない |
(place-name) Onnenai |
頂手費 see styles |
dǐng shǒu fèi ding3 shou3 fei4 ting shou fei |
key money; takeover fee paid to a previous tenant when assuming their lease or business (originally Cantonese) |
項城市 项城市 see styles |
xiàng chéng shì xiang4 cheng2 shi4 hsiang ch`eng shih hsiang cheng shih |
Xiangcheng, a county-level city in Zhoukou City 周口市[Zhou1 kou3 Shi4], Henan |
順河區 顺河区 see styles |
shùn hé qū shun4 he2 qu1 shun ho ch`ü shun ho chü |
Shunhe Hui district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
須江奈 see styles |
suena すえな |
(female given name) Suena |
頑張り see styles |
ganbari がんばり |
tenacity; endurance |
頴令那 see styles |
erena えれな |
(female given name) Erena |
Variations: |
kanbase かんばせ |
(1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity |
顔いろ see styles |
kaoiro かおいろ |
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face |
顔つき see styles |
kaotsuki かおつき |
(outward) looks; features; face; countenance; expression |
顔ばせ see styles |
kaobase かおばせ |
(archaism) countenance; visage |
顔付き see styles |
kaotsuki かおつき |
(outward) looks; features; face; countenance; expression |
風浪宮 see styles |
kazenamiguu / kazenamigu かぜなみぐう |
(place-name) Kazenamiguu |
風無鼻 see styles |
kazenashibana かぜなしばな |
(personal name) Kazenashibana |
食下る see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
養路費 养路费 see styles |
yǎng lù fèi yang3 lu4 fei4 yang lu fei |
road maintenance tax (China) |
饒平名 see styles |
yohena よへな |
(place-name, surname) Yohena |
首楞嚴 首楞严 see styles |
shǒu lèng yán shou3 leng4 yan2 shou leng yen |
首楞伽摩 śūraṃgama, intp. 健相 heroic, resolute; the virtue or power which enables a buddha to overcome every obstacle, obtained in the 首楞嚴定 or 三昧 śūraṃgamadhyāna or samādhi; 首楞嚴經 is the sutra on the subject, whose full title commences 大佛頂, etc. |
香玲奈 see styles |
karena かれな |
(female given name) Karena |
馨怜南 see styles |
kerena けれな |
(female given name) Kerena |
馨玲那 see styles |
kerena けれな |
(female given name) Kerena |
馬村區 马村区 see styles |
mǎ cūn qū ma3 cun1 qu1 ma ts`un ch`ü ma tsun chü |
Macun, a district of Jiaozuo City 焦作市[Jiao1 zuo4 Shi4], Henan |
駒越中 see styles |
komagoenaka こまごえなか |
(place-name) Komagoenaka |
驛城區 驿城区 see styles |
yì chéng qū yi4 cheng2 qu1 i ch`eng ch`ü i cheng chü |
Yicheng, a district of Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
骨なし see styles |
honenashi ほねなし |
(1) rickets; (can be adjective with の) (2) boneless; spineless |
骨無し see styles |
honenashi ほねなし |
(1) rickets; (can be adjective with の) (2) boneless; spineless |
高壓氧 高压氧 see styles |
gāo yā yǎng gao1 ya1 yang3 kao ya yang |
hyperbaric oxygen; hyperbaric oxygenation; also abbr. for 高壓氧治療|高压氧治疗[gao1 ya1 yang3 zhi4 liao2], hyperbaric therapy |
高重中 see styles |
takashigenaka たかしげなか |
(place-name) Takashigenaka |
高電圧 see styles |
koudenatsu / kodenatsu こうでんあつ |
high voltage; high tension |
魏都區 魏都区 see styles |
wèi dū qū wei4 du1 qu1 wei tu ch`ü wei tu chü |
Weidu, a district of Xuchang City 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 Shi4], Henan |
魔鬼島 魔鬼岛 see styles |
mó guǐ dǎo mo2 gui3 dao3 mo kuei tao |
Devil's Island in French Guiana, a former penal colony (1852-1953) |
魯山縣 鲁山县 see styles |
lǔ shān xiàn lu3 shan1 xian4 lu shan hsien |
Lushan, a county in Pingdingshan City 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 Shi4], Henan |
鳳泉區 凤泉区 see styles |
fèng quán qū feng4 quan2 qu1 feng ch`üan ch`ü feng chüan chü |
Fengquan, a district of Xinxiang City 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 Shi4], Henan |
鴻英良 see styles |
ootorihidenaga おおとりひでなが |
(person) Ootori Hidenaga (1948.3-) |
鶴壁市 鹤壁市 see styles |
hè bì shì he4 bi4 shi4 ho pi shih |
Hebi, prefecture-level city in Henan Province 河南省[He2 nan2 Sheng3] |
鶴山區 鹤山区 see styles |
hè shān qū he4 shan1 qu1 ho shan ch`ü ho shan chü |
Heshan, a district of Hebi City 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 Shi4], Henan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ena" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.