I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5433 total results for your Dar search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
義陀羅尼 义陀罗尼 see styles |
yì tuó luó ní yi4 tuo2 luo2 ni2 i t`o lo ni i to lo ni gi darani |
Truth dhāraṇī, the power of the bodhisattva to retain all truth he hears. |
羲皇上人 see styles |
xī huáng shàng rén xi1 huang2 shang4 ren2 hsi huang shang jen |
lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1]; person from ages immemorial; fig. untroubled person |
羽田令子 see styles |
hadareiko / hadareko はだれいこ |
(person) Hada Reiko |
羽田陸生 see styles |
hanedariku はねだりく |
(person) Haneda Riku |
耐震基準 see styles |
taishinkijun たいしんきじゅん |
earthquake resistance standards |
耶輸陀羅 耶输陀罗 see styles |
yé shū tuó luó ye2 shu1 tuo2 luo2 yeh shu t`o lo yeh shu to lo Yashudara |
(耶輸陀); 耶輸多羅. 耶戍達羅 Yaśodharā; the wife of Śākyamuni, mother of Rāhula, who became a nun five years after her husband's enlightenment. She is to become the Buddha Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja; v. Lotus Sutra. Her name was also Gopā, 瞿波; 劬毘那 is perhaps Gopī. |
聞陀羅尼 闻陀罗尼 see styles |
wén tuó luó ní wen2 tuo2 luo2 ni2 wen t`o lo ni wen to lo ni mon darani |
(聞持陀羅尼) To hear and keep, hear and remember the teaching, dhāraṇī 陀羅尼 meaning to hold to, maintain. |
肝が太い see styles |
kimogafutoi きもがふとい |
(exp,adj-i) bold; daring; unflappable |
肝だめし see styles |
kimodameshi きもだめし |
test of courage; dare |
肥大成長 see styles |
hidaiseichou / hidaisecho ひだいせいちょう |
secondary growth |
肥大生長 see styles |
hidaiseichou / hidaisecho ひだいせいちょう |
secondary growth |
胡麻垂れ see styles |
gomadare ごまだれ |
sesame sauce |
胡麻塩頭 see styles |
gomashioatama ごましおあたま |
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray |
腐敗堕落 see styles |
fuhaidaraku ふはいだらく |
(yoji) debasement; corruption; degradation |
腹が下る see styles |
haragakudaru はらがくだる |
(exp,v5r) to have loose bowels |
膽大包天 胆大包天 see styles |
dǎn dà bāo tiān dan3 da4 bao1 tian1 tan ta pao t`ien tan ta pao tien |
reckless; extremely daring |
膽大妄為 胆大妄为 see styles |
dǎn dà wàng wéi dan3 da4 wang4 wei2 tan ta wang wei |
daring; presumptuous; daredevil |
臼田亜浪 see styles |
usudaarou / usudaro うすだあろう |
(person) Usuda Arou |
舌尖後音 舌尖后音 see styles |
shé jiān hòu yīn she2 jian1 hou4 yin1 she chien hou yin |
retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r) |
芬陀利華 芬陀利华 see styles |
fēn tuó lì huá fen1 tuo2 li4 hua2 fen t`o li hua fen to li hua fundari ke |
puṇḍarīka |
英雄伝説 see styles |
eiyuudensetsu / eyudensetsu えいゆうでんせつ |
heroic legendary tale; (wk) Legend of Heroes (video game series) |
茅塞頓開 茅塞顿开 see styles |
máo sè dùn kāi mao2 se4 dun4 kai1 mao se tun k`ai mao se tun kai |
murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear |
茨だらけ see styles |
ibaradarake; ibaradarake いばらだらけ; イバラだらけ |
(can be adjective with の) (1) thorny; (can be adjective with の) (2) miserable |
荷田在満 see styles |
kadaarimaro / kadarimaro かだありまろ |
(person) Kada Arimaro |
莎昆妲蘿 莎昆妲萝 see styles |
shā kūn dá luó sha1 kun1 da2 luo2 sha k`un ta lo sha kun ta lo Shakondara |
Śakuntalā |
華佗再世 华佗再世 see styles |
huà tuó zài shì hua4 tuo2 zai4 shi4 hua t`o tsai shih hua to tsai shih |
lit. a reincarnation of Hua Tuo, the legendary physician of the Eastern Han Dynasty (idiom); fig. a highly skilled and virtuous doctor; a miracle-working physician |
萬馬齊喑 万马齐喑 see styles |
wàn mǎ qí yīn wan4 ma3 qi2 yin1 wan ma ch`i yin wan ma chi yin |
thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out; an atmosphere of political oppression |
蒙在鼓裡 蒙在鼓里 see styles |
méng zài gǔ lǐ meng2 zai4 gu3 li3 meng tsai ku li |
lit. kept inside a drum (idiom); fig. completely in the dark |
蓮田理恵 see styles |
hasudarie はすだりえ |
(person) Hasuda Rie |
蔓陀羅山 see styles |
mandarayama まんだらやま |
(place-name) Mandarayama |
薄暗がり see styles |
usukuragari うすくらがり |
semi-darkness; dim light; poor light; dusk; twilight |
薩迦耶見 萨迦耶见 see styles |
sà jiā yé jiàn sa4 jia1 ye2 jian4 sa chia yeh chien sakkaya ken |
satkāya-darśana, the view of the reality of personality. |
薩達喇摩 萨达喇摩 see styles |
sà dá lǎ mó sa4 da2 la3 mo2 sa ta la mo satsudarama |
saddharma, the good, true, beautiful, or excellent law, tr. by 正法, the right, or correct law, or method; or by 妙法the wonderful law, or method, i.e. the 薩達磨芬陀利 (薩達磨芬陀利迦); 薩達磨奔荼利迦; 薩曇分陀利 saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 法華經 and 妙. |
蘆葉達磨 芦叶达磨 see styles |
lú yè dá mó lu2 ye4 da2 mo2 lu yeh ta mo Royō Daruma |
Bodhidharma and his rush-leaf boat in which he is said to have crossed the Yangze. |
蘇跋陀羅 苏跋陀罗 see styles |
sū bá tuó luó su1 ba2 tuo2 luo2 su pa t`o lo su pa to lo Sobadara |
Subhadra, a learned brahmin, 120 years old, the last convert made by Śākyamuni. |
虱だらけ see styles |
shiramidarake; shiramidarake しらみだらけ; シラミだらけ |
(can be adjective with の) (kana only) lousy; lice-ridden; covered in lice |
蚊帳の外 see styles |
kayanosoto かやのそと |
(exp,n) (idiom) being kept in the dark (about); being excluded; being kept out of the loop; outside the mosquito net |
蜜柑の汁 see styles |
mikannoshiru みかんのしる |
(exp,n) mandarin orange juice |
血だらけ see styles |
chidarake ちだらけ |
(adj-no,adj-na) covered in blood; bloodstained; bloody; gory |
行事予定 see styles |
gyoujiyotei / gyojiyote ぎょうじよてい |
schedule of events; calendar of events |
行動規範 see styles |
koudoukihan / kodokihan こうどうきはん |
standard of conduct; code of behavior; moral code; culture (of an organization) |
行暮れる see styles |
yukikureru ゆきくれる |
(v1,vi) to be overtaken by darkness |
行為準則 行为准则 see styles |
xíng wéi zhǔn zé xing2 wei2 zhun3 ze2 hsing wei chun tse |
code of conduct; standard of conduct |
衛生基準 see styles |
eiseikijun / esekijun えいせいきじゅん |
health standards; hygiene standards |
表層雪崩 see styles |
hyousounadare / hyosonadare ひょうそうなだれ |
surface avalanche |
補陀落迦 补陀落迦 see styles |
bǔ tuó luò jiā bu3 tuo2 luo4 jia1 pu t`o lo chia pu to lo chia Fudaraka |
Potalaka |
西南官話 西南官话 see styles |
xī nán guān huà xi1 nan2 guan1 hua4 hsi nan kuan hua |
Southwestern Mandarin, dialect group of Mandarin spoken primarily in southwestern China |
西曼陀羅 西曼陀罗 see styles |
xī màn tuó luó xi1 man4 tuo2 luo2 hsi man t`o lo hsi man to lo sai mandara |
The "western" maṇḍala is that of the Vajradhātu, as the "eastern" is of the Garbhadhātu. |
見切り線 see styles |
mikirisen みきりせん |
boundary; edge; break line |
規格制定 see styles |
kikakuseitei / kikakusete きかくせいてい |
{comp} standards creation |
規格原案 see styles |
kikakugenan きかくげんあん |
draft of a standard; draft standard |
規格外品 see styles |
kikakugaihin きかくがいひん |
non-standard product; non-standard goods |
規矩準縄 see styles |
kikujunjou / kikujunjo きくじゅんじょう |
(yoji) rules and standards; norms; criteria |
規矩準繩 规矩准绳 see styles |
guī ju zhǔn shéng gui1 ju5 zhun3 sheng2 kuei chü chun sheng |
compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard; norms; criteria |
規矩繩墨 规矩绳墨 see styles |
guī ju shéng mò gui1 ju5 sheng2 mo4 kuei chü sheng mo |
compasses, set square and straight line marker (idiom); fig. established standard; norms; criteria |
規範理論 规范理论 see styles |
guī fàn lǐ lùn gui1 fan4 li3 lun4 kuei fan li lun |
Standard Model (of particle physics) |
角田良平 see styles |
tsunodaryouhei / tsunodaryohe つのだりょうへい |
(person) Tsunoda Ryōhei |
評価基準 see styles |
hyoukakijun / hyokakijun ひょうかきじゅん |
valuation basis; appraisal standard |
説話文学 see styles |
setsuwabungaku せつわぶんがく |
legendary literature; narrative literature |
誰あろう see styles |
darearou / darearo だれあろう |
(expression) none other than; ... himself; ... herself |
誰かさん see styles |
darekasan だれかさん |
(joc) (See 誰か) a certain someone; you-know-who |
誰だって see styles |
daredatte だれだって |
(exp,pn) (See 誰でも・だれでも) anyone; anybody; everyone; everybody; whoever |
誰であれ see styles |
daredeare だれであれ |
(conjunction) (See であれ・2) whoever |
誰にでも see styles |
darenidemo だれにでも |
(exp,conj) (adv. equivalent of 誰でも; used with positive verbs) (See 誰でも) anyone; anybody; everyone; whoever |
誰ひとり see styles |
darehitori だれひとり |
(exp,n-adv) no one; nobody |
誰もかも see styles |
daremokamo だれもかも |
everyone |
誰も彼も see styles |
daremokaremo だれもかれも |
everyone; one and all |
誰知らぬ see styles |
dareshiranu だれしらぬ |
(exp,adv) nobody knows |
議事日程 议事日程 see styles |
yì shì rì chéng yi4 shi4 ri4 cheng2 i shih jih ch`eng i shih jih cheng gijinittei / gijinitte ぎじにってい |
agenda agenda; calendar of proceedings; order of the day |
豊田有恒 see styles |
toyodaaritsune / toyodaritsune とよだありつね |
(person) Toyoda Aritsune (1938.5.25-) |
豪快奔放 see styles |
goukaihonpou / gokaihonpo ごうかいほんぽう |
(noun or adjectival noun) big-hearted and free-spirited; daring and uninhibited |
貪官污吏 贪官污吏 see styles |
tān guān wū lì tan1 guan1 wu1 li4 t`an kuan wu li tan kuan wu li |
grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption |
賈夾威德 贾夹威德 see styles |
jiǎ jiā wēi dé jia3 jia1 wei1 de2 chia chia wei te |
Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels) |
贓官污吏 赃官污吏 see styles |
zāng guān wū lì zang1 guan1 wu1 li4 tsang kuan wu li |
grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption |
赤ダレ谷 see styles |
akadaredani あかダレだに |
(place-name) Akadaredani |
赤とんぼ see styles |
akatonbo あかとんぼ |
(1) (kana only) (small) red dragonfly; (2) darter (dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens) |
越境学習 see styles |
ekkyougakushuu / ekkyogakushu えっきょうがくしゅう |
cross-boundary learning |
越描越黑 see styles |
yuè miáo yuè hēi yue4 miao2 yue4 hei1 yüeh miao yüeh hei |
lit. the more you touch things up, the darker they get; fig. to only make matters worse |
趑趄不前 see styles |
zī jū bù qián zi1 ju1 bu4 qian2 tzu chü pu ch`ien tzu chü pu chien |
hesitant and not daring to move forward (idiom) |
跡強請り see styles |
atonedari あとねだり |
(obscure) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time |
踰乾陀羅 踰干陀罗 see styles |
yú qián tuó luó yu2 qian2 tuo2 luo2 yü ch`ien t`o lo yü chien to lo Yukondara |
Yugaṃdhara |
踰健達羅 踰健达罗 see styles |
yú jiàn dá luó yu2 jian4 da2 luo2 yü chien ta lo Yukendara |
踰乾陀羅; v. 瑜 Yugaṅdhara. |
辛気臭い see styles |
shinkikusai しんきくさい |
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story) |
迅速果敢 see styles |
jinsokukakan じんそくかかん |
(noun or adjectival noun) (yoji) quick and decisive; fast and daring; swift and resolute |
迅速果断 see styles |
jinsokukadan じんそくかだん |
(noun or adjectival noun) (yoji) quick and decisive; fast and daring |
這還了得 这还了得 see styles |
zhè hái liǎo dé zhe4 hai2 liao3 de2 che hai liao te |
How dare you!; This is an outrage!; Absolutely disgraceful! |
通信規格 see styles |
tsuushinkikaku / tsushinkikaku つうしんきかく |
{comp} telecommunications standard |
連帯意識 see styles |
rentaiishiki / rentaishiki れんたいいしき |
sense of solidarity |
連帯経済 see styles |
rentaikeizai / rentaikezai れんたいけいざい |
{econ} solidarity economy |
進取果敢 see styles |
shinshukakan しんしゅかかん |
(adjectival noun) (yoji) enterprising and daring; boldly forward-looking |
逾健達羅 逾健达罗 see styles |
yú jiàn dá luó yu2 jian4 da2 luo2 yü chien ta lo Yukendara |
Yugaṃdhara, v. 踰. |
遊乾陀羅 遊干陀罗 see styles |
yóu gān tuó luó you2 gan1 tuo2 luo2 yu kan t`o lo yu kan to lo Yugandara |
Yugaṃdhara |
達利瑟致 达利瑟致 see styles |
dá lì sè zhì da2 li4 se4 zhi4 ta li se chih datsurishichi |
dṛṣṭi, 見 seeing, viewing, views, ideas, opinions; especially seeing the seeming as if real, therefore incorrect views, false opinions, e.g. 我見 the false idea of a permanent self; cf. darśana, infra. |
達嚕噶齊 达噜噶齐 see styles |
dá lū gá qí da2 lu1 ga2 qi2 ta lu ka ch`i ta lu ka chi |
Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times |
達摩流支 达摩流支 see styles |
dá mó liú zhī da2 mo2 liu2 zhi1 ta mo liu chih Darumarushi |
Dharmaruci |
達梨舍那 达梨舍那 see styles |
dá lí shèn à da2 li2 shen4 a4 ta li shen a darishana |
darśana, seeing, a view, views, viewing, showing; 見 v. above, dṛṣṭi. |
達爾富爾 达尔富尔 see styles |
dá ěr fù ěr da2 er3 fu4 er3 ta erh fu erh |
Darfur, region of western Sudan |
達爾文港 达尔文港 see styles |
dá ěr wén gǎng da2 er3 wen2 gang3 ta erh wen kang |
Port Darwin (the port of Darwin, the capital city of the Northern Territory, Australia) |
達爾福爾 达尔福尔 see styles |
dá ěr fú ěr da2 er3 fu2 er3 ta erh fu erh |
Darfur (western province of Sudan) |
達特茅斯 达特茅斯 see styles |
dá tè máo sī da2 te4 mao2 si1 ta t`e mao ssu ta te mao ssu |
Dartmouth (place name) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.