I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5720 total results for your Bat search. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

年末商戦

see styles
 nenmatsushousen / nenmatsushosen
    ねんまつしょうせん
battle for sales at year-end; year-end shopping season

広島焼き

see styles
 hiroshimayaki
    ひろしまやき
{food} (See お好み焼き) Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and-or seafood which are not mixed in with the batter)

式叉摩那

see styles
shì chā mó nà
    shi4 cha1 mo2 na4
shih ch`a mo na
    shih cha mo na
 shikishamana
    しきしゃまな
probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment) (san: siksamana)
(Skt. śikṣamāṇā)

弓場紀知

see styles
 yubatadanori
    ゆばただのり
(person) Yuba Tadanori

弓馬刀槍

see styles
 kyuubatousou / kyubatoso
    きゅうばとうそう
archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship; martial arts in general

弔い合戦

see styles
 tomuraigassen
    とむらいがっせん
fighting to avenge someone's death; battle of revenge

引き継ぎ

see styles
 hikitsugi
    ひきつぎ
taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton

当たり屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

当麻苗圃

see styles
 toumanaebatake / tomanaebatake
    とうまなえばたけ
(place-name) Toumanaebatake

彦太郎畠

see styles
 hikotaroubatake / hikotarobatake
    ひこたろうばたけ
(place-name) Hikotarōbatake

彩幡四流

see styles
cǎi fān sì liú
    cai3 fan1 si4 liu2
ts`ai fan ssu liu
    tsai fan ssu liu
 irobata shiryū
four colored banners

後方支援

see styles
 kouhoushien / kohoshien
    こうほうしえん
{mil} logistical support; combat service support

徒町川端

see styles
 okachimachikawabata
    おかちまちかわばた
(place-name) Okachimachikawabata

御側付き

see styles
 osobatsuki
    おそばつき
(obscure) servant

御手洗い

see styles
 otearai
    おてあらい
toilet; restroom; lavatory; bathroom

御花畑駅

see styles
 ohanabatakeeki
    おはなばたけえき
(st) Ohanabatake Station

御駕親征


御驾亲征

see styles
yù jià qīn zhēng
    yu4 jia4 qin1 zheng1
yü chia ch`in cheng
    yü chia chin cheng
the emperor leads his troops into battle (idiom); to take part personally in an expedition

循環風呂

see styles
 junkanburo
    じゅんかんぶろ
(See 掛け流し) hot springs bath with simulated natural water supply and drainage; closed-loop hot springs bath

微擾展開


微扰展开

see styles
wēi rǎo zhǎn kāi
    wei1 rao3 zhan3 kai1
wei jao chan k`ai
    wei jao chan kai
perturbative expansion (physics)

恋路川端

see styles
 koijikawabata
    こいじかわばた
(place-name) Koijikawabata

悪魔の宴

see styles
 akumanoutage / akumanotage
    あくまのうたげ
black sabbath; witches' sabbath

憲法論議

see styles
 kenpourongi / kenporongi
    けんぽうろんぎ
constitutional debate

戦いの庭

see styles
 tatakainoniwa
    たたかいのにわ
battlefield

戦列復帰

see styles
 senretsufukki
    せんれつふっき
(n,vs,vi) return to the line (of battle); coming back to the game; comeback

戦力組成

see styles
 senryokusosei / senryokusose
    せんりょくそせい
order of battle

戦線離脱

see styles
 sensenridatsu
    せんせんりだつ
(noun/participle) leaving the front line; retiring from the game; deserting the battle

戦闘ロボ

see styles
 sentourobo / sentorobo
    せんとうロボ
(manga slang) battle robot; war robot

戦闘任務

see styles
 sentouninmu / sentoninmu
    せんとうにんむ
combat mission

戦闘前哨

see styles
 sentouzenshou / sentozensho
    せんとうぜんしょう
combat outpost

戦闘序列

see styles
 sentoujoretsu / sentojoretsu
    せんとうじょれつ
order of battle

戦闘態勢

see styles
 sentoutaisei / sentotaise
    せんとうたいせい
combat readiness; battle readiness; fighting trim

戦闘技術

see styles
 sentougijutsu / sentogijutsu
    せんとうぎじゅつ
combat techniques; combat skills; fighting techniques

戦闘支援

see styles
 sentoushien / sentoshien
    せんとうしえん
combat support

戦闘能力

see styles
 sentounouryoku / sentonoryoku
    せんとうのうりょく
combat capabilities; ability to fight

戦闘配置

see styles
 sentouhaichi / sentohaichi
    せんとうはいち
{mil} battle station; action stations

戦闘陣地

see styles
 sentoujinchi / sentojinchi
    せんとうじんち
battle position

戰死沙場


战死沙场

see styles
zhàn sǐ shā chǎng
    zhan4 si3 sha1 chang3
chan ssu sha ch`ang
    chan ssu sha chang
(idiom) to die in battle

戸棚風呂

see styles
 todanaburo
    とだなぶろ
(archaism) public bath (Edo period)

手旗信号

see styles
 tebatashingou / tebatashingo
    てばたしんごう
flag signaling; semaphore

手織り機

see styles
 teoribata
    ておりばた
manually powered loom; hand loom

打つかり

see styles
 butsukari
    ぶつかり
(1) (kana only) collision; bumping into; (2) (kana only) (abbreviation) {sumo} (See ぶつかり稽古) head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice

打撃練習

see styles
 dagekirenshuu / dagekirenshu
    だげきれんしゅう
{baseb} batting practice

扣式電池


扣式电池

see styles
kòu shì diàn chí
    kou4 shi4 dian4 chi2
k`ou shih tien ch`ih
    kou shih tien chih
button cell; watch battery

折戟沉沙

see styles
zhé jǐ chén shā
    zhe2 ji3 chen2 sha1
che chi ch`en sha
    che chi chen sha
lit. broken halberds embedded in the sand (idiom); fig. reminder of a fierce battle; remnants of a disastrous defeat

抜きゲー

see styles
 nukigee
    ぬきゲー
(slang) (See 抜く・14) erotic video game made for the purpose of masturbation

抜山蓋世

see styles
 batsuzangaisei / batsuzangaise
    ばつざんがいせい
(yoji) great strength and energy (of a mighty hero); Herculean strength and vitality

拔舌地獄


拔舌地狱

see styles
bá shé dì yù
    ba2 she2 di4 yu4
pa she ti yü
 batsuzetsu jigoku
The hell where the tongue is pulled out, as punishment for oral sins.

拖鞋麵包


拖鞋面包

see styles
tuō xié miàn bāo
    tuo1 xie2 mian4 bao1
t`o hsieh mien pao
    to hsieh mien pao
ciabatta (Tw)

据え風呂

see styles
 suefuro
    すえふろ
deep bathtub with a water-heating tank; bathtub heated from below

掛かり湯

see styles
 kakariyu
    かかりゆ
fresh bathwater to pour over oneself

掩護射撃

see styles
 engoshageki
    えんごしゃげき
(noun/participle) (1) (yoji) (providing) covering fire; (2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument)

揚げカス

see styles
 agekasu
    あげカス
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil

援護射撃

see styles
 engoshageki
    えんごしゃげき
(noun/participle) (1) (yoji) (providing) covering fire; (2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument)

搖旗吶喊


摇旗呐喊

see styles
yáo qí nà hǎn
    yao2 qi2 na4 han3
yao ch`i na han
    yao chi na han
to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on; to give support to

摩尼跋陀

see styles
mó ní bá tuó
    mo2 ni2 ba2 tuo2
mo ni pa t`o
    mo ni pa to
 Manibatsuda
(摩尼跋陀羅) Maṇibhadra, one of the eight generals; 'a king of the yakṣas (the tutelary deity of travellers and merchants, probably another name for Kuvera).' M. W.

摩拳擦掌

see styles
mó quán cā zhǎng
    mo2 quan2 ca1 zhang3
mo ch`üan ts`a chang
    mo chüan tsa chang
fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom); to roll up one's sleeves for battle; eager to get into action or start on a task

撥無因果


拨无因果

see styles
bō wú yīn guǒ
    bo1 wu2 yin1 guo3
po wu yin kuo
 batsumu inga
To dispense with, or deny the law of karma, one of the five heresies.

敲鑼邊兒


敲锣边儿

see styles
qiāo luó biān er
    qiao1 luo2 bian1 er5
ch`iao lo pien erh
    chiao lo pien erh
to strike the edge of the gong; (fig.) to stir the pot (i.e. cause or exacerbate a dispute)

斑矢毒蛙

see styles
 madarayadokugaeru; madarayadokugaeru
    マダラヤドクガエル; まだらやどくがえる
(kana only) green and black poison dart frog (Dendrobates auratus)

斧鉞之誅


斧钺之诛

see styles
fǔ yuè zhī zhū
    fu3 yue4 zhi1 zhu1
fu yüeh chih chu
to die by battle-ax (idiom); to be executed

斧鉞湯鑊


斧钺汤镬

see styles
fǔ yuè tāng huò
    fu3 yue4 tang1 huo4
fu yüeh t`ang huo
    fu yüeh tang huo
battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution

斬新奇抜

see styles
 zanshinkibatsu
    ざんしんきばつ
(yoji) novel; unconventional; cutting-edge

断熱近似

see styles
 dannetsukinji
    だんねつきんじ
{physics} adiabatic approximation

断熱過程

see styles
 dannetsukatei / dannetsukate
    だんねつかてい
{physics} adiabatic process

斯波高経

see styles
 shibatakatsune
    しばたかつね
(person) Shiba Takatsune

新井場徹

see styles
 araibatooru
    あらいばとおる
(person) Araiba Tooru (1979.7.12-)

新大畑前

see styles
 shinoobatamae
    しんおおばたまえ
(place-name) Shin'oobatamae

新発田川

see styles
 shibatagawa
    しばたがわ
(place-name) Shibatagawa

新発田市

see styles
 shibatashi
    しばたし
(place-name) Shibata (city)

新発田線

see styles
 shibatasen
    しばたせん
(personal name) Shibatasen

新発田駅

see styles
 shibataeki
    しばたえき
(st) Shibata Station

新興財閥

see styles
 shinkouzaibatsu / shinkozaibatsu
    しんこうざいばつ
(hist) (See 財閥・1) new zaibatsu (formed after the Meiji period)

星まつり

see styles
 hoshimatsuri
    ほしまつり
Star Festival (held in July or August); Tanabata

普遍論争

see styles
 fuhenronsou / fuhenronso
    ふへんろんそう
(debate over) the problem of universals

曲技飛行

see styles
 kyokugihikou / kyokugihiko
    きょくぎひこう
(noun/participle) acrobatic flying; aerobatics

有眼無珠


有眼无珠

see styles
yǒu yǎn wú zhū
    you3 yan3 wu2 zhu1
yu yen wu chu
(idiom) blind as a bat (figuratively); unaware of who (or what) one is dealing with; to fail to recognize what sb a bit more perceptive would

朝鮮征伐

see styles
 chousenseibatsu / chosensebatsu
    ちょうせんせいばつ
(hist) Imjin War (1592-1597)

木場田町

see styles
 kobatachou / kobatacho
    こばたちょう
(place-name) Kobatachō

木場立神

see styles
 kobatachigami
    こばたちがみ
(personal name) Kobatachigami

木場隆夫

see styles
 kibatakao
    きばたかお
(person) Kiba Takao

木幡和枝

see styles
 kobatakazue
    こばたかずえ
(person) Kobata Kazue

木幡神社

see styles
 kibatajinja
    きばたじんじゃ
(place-name) Kibata Shrine

木幡美子

see styles
 kobatayoshiko
    こばたよしこ
(person) Kobata Yoshiko (1967.3.3-)

木葉田山

see styles
 kobatayama
    こばたやま
(place-name) Kobatayama

本土決戦

see styles
 hondokessen
    ほんどけっせん
(hist) decisive mainland battle (land battle envisioned late in World War II)

本津幡駅

see styles
 hontsubataeki
    ほんつばたえき
(st) Hontsubata Station

朱雀内畑

see styles
 sujakuuchibata / sujakuchibata
    すじゃくうちばた
(place-name) Sujakuuchibata

東畑精一

see styles
 toubataseiichi / tobatasechi
    とうばたせいいち
(person) Tōbata Seiichi (1899.2.2-1983.5.6)

松原湯端

see styles
 matsubarayubata
    まつばらゆばた
(place-name) Matsubarayubata

板谷川端

see styles
 itayakawabata
    いたやかわばた
(place-name) Itayakawabata

枕戈寢甲


枕戈寝甲

see styles
zhěn gē qǐn jiǎ
    zhen3 ge1 qin3 jia3
chen ko ch`in chia
    chen ko chin chia
lit. to sleep on one's armor with a spear as a pillow (idiom); fig. to keep ready for battle at all times

枕戈待旦

see styles
zhěn gē dài dàn
    zhen3 ge1 dai4 dan4
chen ko tai tan
lit. to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom); fig. fully prepared and biding one's time before the battle

柏舉之戰


柏举之战

see styles
bǎi jǔ zhī zhàn
    bai3 ju3 zhi1 zhan4
pai chü chih chan
Battle of Baiju (506 BC), in which Wu 吳|吴[Wu2] scored a crushing victory over Chu 楚[Chu3]

柳葉敏郎

see styles
 yanagibatoshirou / yanagibatoshiro
    やなぎばとしろう
(person) Yanagiba Toshirou (1961.1-)

柴田一郎

see styles
 shibataichirou / shibataichiro
    しばたいちろう
(person) Shibata Ichirō (1968.9.2-)

柴田亜美

see styles
 shibataami / shibatami
    しばたあみ
(person) Shibata Ami (1967.5.24-)

柴田亜衣

see styles
 shibataai / shibatai
    しばたあい
(person) Shibata Ai (1982.5.14-)

柴田亮子

see styles
 shibataryouko / shibataryoko
    しばたりょうこ
(person) Shibata Ryōko (1936.10.6-)

柴田亮輔

see styles
 shibataryousuke / shibataryosuke
    しばたりょうすけ
(person) Shibata Ryōsuke

柴田伸介

see styles
 shibatashinsuke
    しばたしんすけ
(person) Shibata Shinsuke (1968-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Bat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary