There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
打ち振る see styles |
uchifuru うちふる |
(Godan verb with "ru" ending) to brandish; to flourish; to wave; to swing; to shake at |
打ち掛け see styles |
uchikake うちかけ |
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go) |
打ち揚げ see styles |
uchiage うちあげ |
(1) launching; launch; (2) end (of a theatrical run, etc.); (3) closing party (e.g. a theater show); cast party; party to celebrate successful completion of a project |
打ち放し see styles |
uchihanashi うちはなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
打ち放す see styles |
buchihanasu ぶちはなす |
(Godan verb with "su" ending) to unsheath a sword; to slay |
打ち果す see styles |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill |
打ち止め see styles |
uchidome うちどめ |
end (of an entertainment or match) |
打ち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす uchikorosu うちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter; (transitive verb) to shoot to death |
打ち毀す see styles |
buchikowasu ぶちこわす uchikowasu うちこわす |
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (2) to spoil; to ruin |
打ち沈む see styles |
uchishizumu うちしずむ |
(v5m,vi) to be depressed |
打ち消し see styles |
uchikeshi うちけし |
(linguistics terminology) negation; denial; negative |
打ち消す see styles |
uchikesu うちけす |
(transitive verb) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out |
打ち物師 see styles |
uchimonoshi うちものし |
swordsmith |
打ち留め see styles |
uchidome うちどめ |
end (of an entertainment or match) |
打ち砕く see styles |
buchikudaku ぶちくだく uchikudaku うちくだく |
(transitive verb) to smash; to crush |
打ち破る see styles |
uchiyaburu うちやぶる |
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate |
打ち続く see styles |
uchitsuzuku うちつづく |
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series |
打ち臥す see styles |
uchifusu うちふす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to mask oneself; (2) to lie down |
打ち落す see styles |
uchiotosu うちおとす |
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off |
打ち見る see styles |
uchimiru うちみる |
(Ichidan verb) to glance at; to look at |
打ち貫く see styles |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
打ち込み see styles |
uchikomi うちこみ |
(1) driving; pounding in; shooting into; implantation; invasion; (2) falling badly in love; (3) putting (one's heart) into; (4) {comp} step recording (in electronic or computer music) |
打ち込む see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打ち返す see styles |
uchikaesu うちかえす |
(Godan verb with "su" ending) to return a blow repeat; to turn back; to rewhip; to plow up; to plough up; to come and retreat |
打ち遣る see styles |
uchiyaru うちやる |
(transitive verb) (1) (archaism) to send afar; (transitive verb) (2) (archaism) to leave alone; to abandon without care |
抜き打ち see styles |
nukiuchi ぬきうち |
(1) drawing a katana and attacking in the same stroke; (2) doing something suddenly, without warning |
持ちきり see styles |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
持ちこむ see styles |
mochikomu もちこむ |
(transitive verb) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.) |
持ちなめ see styles |
mochiname もちなめ |
{hanaf} having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile |
持ちネタ see styles |
mochineta もちネタ |
(See ネタ・2) trademark gag; trademark routine |
持ちまえ see styles |
mochimae もちまえ |
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural |
持ちもの see styles |
mochimono もちもの |
one's property; personal effects; one's belongings |
持ち上る see styles |
mochiagaru もちあがる |
(v5r,vi) (1) to be lifted; to be raised; to rise; to go up; (2) to happen suddenly; to occur; to come up; to turn up; (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row; to move up with one's class |
持ち出し see styles |
mochidashi もちだし |
(1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing) |
持ち出す see styles |
mochidasu もちだす |
(transitive verb) (1) to take out; to carry out; to bring out from where it belongs; (2) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention |
持ち切り see styles |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
持ち切る see styles |
mochikiru もちきる |
(v5r,vi) to hold all the while; to talk about nothing but |
持ち去る see styles |
mochisaru もちさる |
(Godan verb with "ru" ending) to take away; to carry away |
持ち古す see styles |
mochifurusu もちふるす |
(transitive verb) to have long in use |
持ち合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
持ち合う see styles |
mochiau もちあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of) |
持ち合せ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
持ち回り see styles |
mochimawari もちまわり |
rotation; by turns |
持ち回る see styles |
mochimawaru もちまわる |
(transitive verb) to carry about |
持ち寄り see styles |
mochiyori もちより |
potluck |
持ち寄る see styles |
mochiyoru もちよる |
(v5r,vi) to gather (bringing something); to gather (to exchange something) |
持ち小屋 see styles |
mochigoya もちごや |
(obscure) small playhouse |
持ち崩す see styles |
mochikuzusu もちくずす |
(transitive verb) to ruin oneself; to degrade oneself |
持ち帰り see styles |
mochikaeri もちかえり |
takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away |
持ち帰る see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food) |
持ち戻り see styles |
mochimodori もちもどり |
returning of a package to depot after a failed delivery attempt |
持ち扱う see styles |
mochiatsukau もちあつかう |
(transitive verb) (1) to hold or operate with one's hands; to handle; (2) to find difficult to manage |
持ち時間 see styles |
mochijikan もちじかん |
amount of time one has |
持ち歩く see styles |
mochiaruku もちあるく |
(Godan verb with "ku" ending) to carry |
持ち直す see styles |
mochinaosu もちなおす |
(transitive verb) to recover; to rally; to improve; to pick up |
持ち給金 see styles |
mochikyuukin / mochikyukin もちきゅうきん |
{sumo} base for calculating a wrestler's tournament stipend |
持ち腐れ see styles |
mochigusare もちぐされ |
unused possession |
持ち越し see styles |
mochikoshi もちこし |
(n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested) |
持ち越す see styles |
mochikosu もちこす |
(transitive verb) (See 持ち越し・1) to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer |
持ち込み see styles |
mochikomi もちこみ |
bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage) |
持ち込む see styles |
mochikomu もちこむ |
(transitive verb) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.) |
持ち逃げ see styles |
mochinige もちにげ |
(noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with) |
持ち運び see styles |
mochihakobi もちはこび |
carrying |
持ち運ぶ see styles |
mochihakobu もちはこぶ |
(transitive verb) to carry; to bring (to a place) |
挟み打ち see styles |
hasamiuchi はさみうち |
(noun/participle) pincer attack; attack on both sides (flanks) |
挟み撃ち see styles |
hasamiuchi はさみうち |
(noun/participle) pincer attack; attack on both sides (flanks) |
捏ち上げ see styles |
decchiage でっちあげ |
fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax |
捨てばち see styles |
sutebachi すてばち |
(noun or adjectival noun) desperation |
掛け持ち see styles |
kakemochi かけもち |
(noun/participle) holding two or more positions concurrently |
提灯持ち see styles |
chouchinmochi / chochinmochi ちょうちんもち |
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser |
搗ち割り see styles |
kachiwari かちわり |
crushed ice; chipped ice |
搗ち割る see styles |
kachiwaru かちわる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash |
搗ち合う see styles |
kachiau かちあう |
(v5u,vi) to clash; to be in conflict with |
撃ち出す see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to begin shooting; (transitive verb) (2) to shoot out |
撃ち合い see styles |
uchiai うちあい |
gunfight; exchange of shots; firefight |
撃ち合う see styles |
uchiau うちあう |
(transitive verb) to exchange gunfire; to exchange shots |
撃ち払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire |
撃ち抜く see styles |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) to shoot through (a door, the heart, etc.); to go through |
撃ち殺す see styles |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot to death |
撃ち破る see styles |
uchiyaburu うちやぶる |
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate |
撃ち落す see styles |
uchiotosu うちおとす |
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off |
撃ち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) |
支那チク see styles |
shinachiku しなチク |
(sensitive word) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt |
放ち出で see styles |
hanachiide / hanachide はなちいで |
(obscure) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture) |
文字落ち see styles |
mojiochi もじおち |
{comp} missing character |
断ち切り see styles |
tachikiri たちきり |
cutting apart; something that has been cut apart |
断ち切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (2) to sever (ties); to break off (a relationship); (3) to cut off (an enemy's retreat); to block (a road, etc.); to disconnect |
断ち割る see styles |
tachiwaru たちわる |
(transitive verb) to cut open; to cut apart; to divide; to split |
新チーム see styles |
shinchiimu / shinchimu しんチーム |
new team |
早とちり see styles |
hayatochiri はやとちり |
(n,vs,vt,vi) jumping to a wrong conclusion |
早船ちよ see styles |
hayafunechiyo はやふねちよ |
(person) Hayafune Chiyo |
春待ち月 see styles |
harumachizuki はるまちづき |
twelfth lunar month |
春田打ち see styles |
harutauchi はるたうち |
New Year event to pray for a rich rice harvest |
時間待ち see styles |
jikanmachi じかんまち |
lay-over; stop-over |
曇りがち see styles |
kumorigachi くもりがち |
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy |
曇り勝ち see styles |
kumorigachi くもりがち |
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy |
有りがち see styles |
arigachi ありがち |
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual |
有り勝ち see styles |
arigachi ありがち |
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual |
朝みち子 see styles |
asamichiko あさみちこ |
(person) Asa Michiko |
木いちご see styles |
kiichigo / kichigo きいちご |
(kana only) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.