Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13933 total results for your search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

潜り込む

see styles
 mogurikomu
    もぐりこむ
(v5m,vi) (1) to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under); (2) to sneak into; to infiltrate

潟原ダム

see styles
 gatabarudamu
    がたばるダム
(place-name) Gatabaru Dam

潟尻ダム

see styles
 katajiridamu
    かたじりダム
(place-name) Katajiri Dam

瀬戸ダム

see styles
 setodamu
    せとダム
(place-name) Seto Dam

灰野ダム

see styles
 hainodamu
    はいのダム
(place-name) Haino Dam

炉を囲む

see styles
 rookakomu
    ろをかこむ
(exp,v5m) to sit around the fire

炊き込む

see styles
 takikomu
    たきこむ
(transitive verb) to cook (something) with rice

煙山ダム

see styles
 kemuyamadamu
    けむやまダム
(place-name) Kemuyama Dam

照り込む

see styles
 terikomu
    てりこむ
(v5m,vi) to shine into or upon

爺むさい

see styles
 jijimusai
    じじむさい
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy

片桐ダム

see styles
 katagiridamu
    かたぎりダム
(place-name) Katagiri Dam

牙をむく

see styles
 kibaomuku
    きばをむく
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl at

牛内ダム

see styles
 ushiuchidamu
    うしうちダム
(place-name) Ushiuchi Dam

牛山ダム

see styles
 ushiyamadamu
    うしやまダム
(place-name) Ushiyama Dam

牛野ダム

see styles
 ushinodamu
    うしのダム
(place-name) Ushino Dam

牧尾ダム

see styles
 makiodamu
    まきおダム
(place-name) Makio Dam

犀川ダム

see styles
 saigawadamu
    さいがわダム
(place-name) Saigawa Dam

犬上ダム

see styles
 inukamidamu
    いぬかみダム
(place-name) Inukami Dam

犬神ダム

see styles
 inugamidamu
    いぬがみダム
(place-name) Inugami Dam

犬走ダム

see styles
 inubashiridamu
    いぬばしりダム
(place-name) Inubashiri Dam

犬鳴ダム

see styles
 inunakidamu
    いぬなきダム
(place-name) Inunaki Dam

猿田ダム

see styles
 sarutadamu
    さるたダム
(place-name) Saruta Dam

猿谷ダム

see styles
 sarutanidamu
    さるたにダム
(place-name) Sarutani Dam

玉原ダム

see styles
 tamaharadamu
    たまはらダム
(place-name) Tamahara Dam

玉川ダム

see styles
 tamagawadamu
    たまがわダム
(place-name) Tamagawa Dam

王泊ダム

see styles
 outomaridamu / otomaridamu
    おうとまりダム
(place-name) Outomari Dam

瑞穂ダム

see styles
 mizuhodamu
    みづほダム
(place-name) Mizuho Dam

生け込む

see styles
 ikekomu
    いけこむ
(Godan verb with "mu" ending) to arrange (e.g. flowers); to decorate

生で飲む

see styles
 kidenomu
    きでのむ
(exp,v5m) to drink (whisky) straight

生野ダム

see styles
 ikunodamu
    いくのダム
(place-name) Ikuno Dam

生雲ダム

see styles
 ikumodamu
    いくもダム
(place-name) Ikumo Dam

産む機械

see styles
 umukikai
    うむきかい
(expression) baby-making machine (famously used by Health, Labour and Welfare Minister Yanagisawa Hakuo to refer to women)

田万ダム

see styles
 tamandamu
    たまんダム
(place-name) Taman Dam

田原ダム

see styles
 taharadamu
    たはらダム
(place-name) Tahara Dam

田島ダム

see styles
 tajimadamu
    たじまダム
(place-name) Tajima Dam

田瀬ダム

see styles
 tasedamu
    たせダム
(place-name) Tase Dam

申しこむ

see styles
 moushikomu / moshikomu
    もうしこむ
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve

申し込む

see styles
 moushikomu / moshikomu
    もうしこむ
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve

留山ダム

see styles
 tomeyamadamu
    とめやまダム
(place-name) Tomeyama Dam

畳み込む

see styles
 tatamikomu
    たたみこむ
(transitive verb) to fold in; to bear deep in mind; to follow up

畳ルーム

see styles
 tatamiruumu; tatamiruumu / tatamirumu; tatamirumu
    たたみルーム; タタミルーム
(kana only) (See 和室) tatami room; Japanese-style room

発砲ゴム

see styles
 happougomu / happogomu
    はっぽうゴム
foam rubber

白川ダム

see styles
 shirakawadamu
    しらかわダム
(place-name) Shirakawa Dam

白金ダム

see styles
 shiroganedamu
    しろがねダム
(place-name) Shirogane Dam

皆瀬ダム

see styles
 minasedamu
    みなせダム
(place-name) Minase Dam

皮かむり

see styles
 kawakamuri
    かわかむり
(colloquialism) phimosis

皮むき器

see styles
 kawamukiki
    かわむきき
peeler (kitchen utensil); barker

皮むき機

see styles
 kawamukiki
    かわむきき
peeler (kitchen utensil); barker

皮をむく

see styles
 kawaomuku
    かわをむく
(exp,v5k) to peel; to skin; to pare

盛り込む

see styles
 morikomu
    もりこむ
(transitive verb) to incorporate; to include

目が眩む

see styles
 megakuramu
    めがくらむ
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (2) to be dazzled; (3) to be lost in (greed, lust, etc.)

目が翳む

see styles
 megakasumu
    めがかすむ
(exp,v5m) to get blurry vision; to get bleary eyes; to get dim eyesight

目が霞む

see styles
 megakasumu
    めがかすむ
(exp,v5m) to get blurry vision; to get bleary eyes; to get dim eyesight

目をむく

see styles
 meomuku
    めをむく
(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.); to goggle at

目を盗む

see styles
 meonusumu
    めをぬすむ
(exp,v5m) (idiom) (as 〜の目を盗んで) to do without being seen (by); to do behind (someone's) back; to do without the knowledge of (e.g. one's parents)

目屋ダム

see styles
 meyadamu
    めやダム
(place-name) Meya Dam

目谷ダム

see styles
 metanidamu
    めたにダム
(place-name) Metani Dam

直島ダム

see styles
 naoshimadamu
    なおしまダム
(place-name) Naoshima Dam

直川ダム

see styles
 naokawadamu
    なおかわダム
(place-name) Naokawa Dam

相俣ダム

see styles
 aimatadamu
    あいまたダム
(place-name) Aimata Dam

相模ダム

see styles
 sagamidamu
    さがみダム
(place-name) Sagami Dam

真崎あむ

see styles
 masakiamu
    まさきあむ
(person) Masaki Amu (1983.2.26-)

真野ダム

see styles
 manodamu
    まのダム
(place-name) Mano Dam

眠りこむ

see styles
 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

眠り込む

see styles
 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

矢別ダム

see styles
 yabetsudamu
    やべつダム
(place-name) Yabetsu Dam

矢櫃ダム

see styles
 yabitsudamu
    やびつダム
(place-name) Yabitsu Dam

矢筈ダム

see styles
 yahazudamu
    やはずダム
(place-name) Yahazu Dam

知内ダム

see styles
 shiriuchidamu
    しりうちダム
(place-name) Shiriuchi Dam

石井ダム

see styles
 ishiidamu / ishidamu
    いしいダム
(place-name) Ishii Dam

石垣ダム

see styles
 ishigakidamu
    いしがきダム
(place-name) Ishigaki Dam

石場ダム

see styles
 ishibadamu
    いしばダム
(place-name) Ishiba Dam

石山ダム

see styles
 ishiyamadamu
    いしやまダム
(place-name) Ishiyama Dam

石川ダム

see styles
 ishikawadamu
    いしかわダム
(place-name) Ishikawa Dam

石打ダム

see styles
 ishiuchidamu
    いしうちダム
(place-name) Ishiuchi Dam

石淵ダム

see styles
 ishibuchidamu
    いしぶちダム
(place-name) Ishibuchi Dam

砂防ダム

see styles
 saboudamu / sabodamu
    さぼうダム
erosion control dam; barrier against debris-slide; (place-name) Sabou dam

砥山ダム

see styles
 toyamadamu
    とやまダム
(place-name) Toyama Dam

硬化ゴム

see styles
 koukagomu / kokagomu
    こうかゴム
vulcanite; ebonite

硬質ゴム

see styles
 koushitsugomu / koshitsugomu
    こうしつゴム
hard rubber (e.g. ebonite, vulcanite)

磨きこむ

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

磨き込む

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

祐延ダム

see styles
 sukenobedamu
    すけのべダム
(place-name) Sukenobe Dam

祖山ダム

see styles
 soyamadamu
    そやまダム
(place-name) Soyama Dam

神代ダム

see styles
 jindaidamu
    じんだいダム
(place-name) Jindai Dam

神居ダム

see styles
 kamuidamu
    かむいダム
(place-name) Kamui Dam

神嶺ダム

see styles
 shinreidamu / shinredamu
    しんれいダム
(place-name) Shinrei Dam

神徳ダム

see styles
 kamitokudamu
    かみとくダム
(place-name) Kamitoku Dam

神浦ダム

see styles
 kounouradamu / konoradamu
    こうのうらダム
(place-name) Kōnoura Dam

神路ダム

see styles
 kamijidamu
    かみじダム
(place-name) Kamiji Dam

祭り込む

see styles
 matsurikomu
    まつりこむ
(transitive verb) to place an obnoxious person in an out-of-the-way post to be rid of him or her

禄を食む

see styles
 rokuohamu
    ろくをはむ
(exp,v5m) to get a salary (from); to receive a stipend (from); to be on the payroll (of)

福井ダム

see styles
 fukuidamu
    ふくいダム
(place-name) Fukui Dam

福光ダム

see styles
 fukumitsudamu
    ふくみつダム
(place-name) Fukumitsu Dam

福地ダム

see styles
 fukujidamu
    ふくぢダム
(place-name) Fukudi Dam

秋神ダム

see styles
 akigamidamu
    あきがみダム
(place-name) Akigami Dam

秋葉ダム

see styles
 akibadamu
    あきばダム
(place-name) Akiba Dam

移り住む

see styles
 utsurisumu
    うつりすむ
(v5m,vi) to move (to another area, country, etc.); to migrate

稲ゲノム

see styles
 inegenomu; inegenomu
    いねゲノム; イネゲノム
(kana only) rice genome

稲村ダム

see styles
 inamuradamu
    いなむらダム
(place-name) Inamura Dam

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary