There are 53021 total results for your す search. I have created 531 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
隠くす see styles |
kakusu かくす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to hide; to conceal |
隱くす see styles |
kakusu かくす |
(irregular okurigana usage) (out-dated kanji) (transitive verb) to hide; to conceal |
集スト see styles |
shuusuto / shusuto しゅうスト |
(abbreviation) (See 集団ストーカー・1) gang stalker; mass stalker |
難ずる see styles |
nanzuru なんずる |
(vz,vt) (See 難じる) to criticize; to point out faults; to speak ill of |
震わす see styles |
furuwasu ふるわす |
(transitive verb) (See 震わせる) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate |
霽らす see styles |
harasu はらす |
(transitive verb) (1) to dispel; to clear away; to refresh (oneself); (2) to accomplish a goal; (3) (archaism) to make it sunny; to make clouds disappear |
靡かす see styles |
nabikasu なびかす |
(transitive verb) to seduce; to win over; to conquer |
面する see styles |
mensuru めんする |
(suru verb) to face on; to look out on to |
靴ずれ see styles |
kutsuzure くつずれ |
shoe sore; foot blister (caused by shoes) |
鞍ずれ see styles |
kurazure くらずれ |
(noun/participle) saddle sore |
音ずれ see styles |
otozure おとずれ |
audio lag; out-of-sync (sound) |
響かす see styles |
hibikasu ひびかす |
(transitive verb) to make something resound |
頌する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) to celebrate (someone's achievements); to eulogize (someone's virtues, services, etc.) |
領する see styles |
ryousuru / ryosuru りょうする |
(suru verb) to own; to receive; to understand |
頬ずり see styles |
hoozuri ほおずり |
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together |
題する see styles |
daisuru だいする |
(suru verb) to be titled (e.g. a book); to be named |
額ずく see styles |
nukazuku ぬかずく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
顔パス see styles |
kaopasu かおパス |
getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized |
類する see styles |
ruisuru るいする |
(vs-s,vi) to be similar (to); to be akin (to); to be like |
飛ばす see styles |
tobasu とばす |
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically |
飛出す see styles |
tobidasu とびだす |
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in |
飛越す see styles |
tobikosu とびこす |
(transitive verb) to leap over |
食する see styles |
shokusuru しょくする |
(vs-s,vt) to eat |
食わす see styles |
kuwasu くわす |
(transitive verb) (1) (See 食わせる・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わす) to deceive; to cheat; to trick |
飲ます see styles |
nomasu のます |
(transitive verb) (1) to make (someone) drink; to force to drink; to let drink; (transitive verb) (2) to serve (alcohol); to treat someone (to drinks); (transitive verb) (3) to be drinkable (esp. of alcohol); to be palatable |
飲下す see styles |
nomikudasu のみくだす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to swallow; to gulp down |
飲乾す see styles |
nomihosu のみほす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲倒す see styles |
nomitaosu のみたおす |
(transitive verb) (1) to skip out on one's bar bill; (2) to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted |
飲干す see styles |
nomihosu のみほす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲潰す see styles |
nomitsubusu のみつぶす |
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table |
飽かす see styles |
akazu あかず |
(exp,adv) with untiring zeal |
饗する see styles |
kyousuru / kyosuru きょうする |
(vs-s,vt) to treat; to feast; to provide dinner for |
首すじ see styles |
kubisuji くびすじ |
nape of the neck; back of the neck; scruff of the neck |
馭する see styles |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) to drive (e.g. horse, carriage) |
馴らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal) |
駁する see styles |
bakusuru ばくする |
(vs-s,vt) to oppose someone's opinion; to refute; to contradict |
駆出す see styles |
karidasu かりだす kakedasu かけだす |
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit; (v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
駈出す see styles |
kakedasu かけだす |
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
騒がす see styles |
sawagasu さわがす |
(transitive verb) to annoy; to cause trouble |
験する see styles |
kensuru けんする |
(vs-s,vt) (1) to try (out); to test; to put to the test; to put to a trial; (vs-s,vt) (2) to check (a calculation); to go over; to verify |
騙かす see styles |
damakasu だまかす |
(transitive verb) (kana only) (See 騙す・だます・1) to trick; to cheat; to deceive |
驚かす see styles |
odorokasu おどろかす |
(transitive verb) to surprise; to frighten; to create a stir |
高ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(Ichidan verb - zuru verb) (obscure) to grow in intensity; to be aggravated; to get worse; to develop |
魅する see styles |
misuru みする |
(vs-s,vt) to charm; to bewitch; to enchant; to captivate; to fascinate |
魚かす see styles |
gyokasu ぎょかす uokasu うおかす |
fish meal |
魚すき see styles |
uosuki うおすき |
seafood and vegetables cooked sukiyaki style |
鳴らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to ring; to sound; to chime; to beat; to snort (nose); to snap (fingers); to crack (joints); (transitive verb) (2) to be popular; to be esteemed; to be reputed; (transitive verb) (3) to state; to insist; to complain; (transitive verb) (4) (archaism) to fart (loudly) |
鳴出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.) |
黒ずみ see styles |
kurozumi くろずみ |
(1) blackhead; (2) dark discoloration; blackening; (black or dark) tarnish |
黒ずむ see styles |
kurozumu くろずむ |
(v5m,vi) to blacken; to darken |
黙する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vi) to stop talking; to be silent |
鼓する see styles |
kosuru こする |
(suru verb) (1) to beat (a drum); (suru verb) (2) to pluck up courage |
鼻すじ see styles |
hanasuji はなすじ |
bridge of nose |
齎らす see styles |
motarasu もたらす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to bring; to take; to bring about |
スーアオ see styles |
suuao / suao スーアオ |
(place-name) Suao |
ズーイー see styles |
zuuii / zui ズーイー |
(personal name) Zooey |
スーエズ see styles |
suuezu / suezu スーエズ |
(personal name) Souez |
スーエル see styles |
suueru / sueru スーエル |
(place-name) Sewell |
ズーカー see styles |
zuukaa / zuka ズーカー |
(personal name) Zukor |
ズーカス see styles |
zuukasu / zukasu ズーカス |
(personal name) Zukas |
ズーカフ see styles |
zuukafu / zukafu ズーカフ |
(personal name) Zukav |
ズーキス see styles |
zuukisu / zukisu ズーキス |
(personal name) Zukis |
ズーキン see styles |
zuukin / zukin ズーキン |
(personal name) Zukin |
スーサン see styles |
suuzan / suzan スーザン |
(personal name) Susan; Susann |
スーシー see styles |
suujii / suji スージー |
(personal name) Susie; Suzy |
スーシェ see styles |
suushe / sushe スーシェ |
(personal name) Suchet |
すーすー see styles |
suusuu / susu すーすー |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cool sensation from passing air; cool and refreshing (aftertaste); (2) sound of air leaking; sound of a sleeper's breath |
スースト see styles |
suusuto / susuto スースト |
(place-name) Soest (The Netherlands) |
ズーゾー see styles |
zuuzoo / zuzoo ズーゾー |
(personal name) Suso |
スーター see styles |
zuutaa / zuta ズーター |
(personal name) Suter |
スータン see styles |
suudan / sudan スーダン |
soutane (fre:); cassock; (place-name) Sudan |
スーチン see styles |
suuchin / suchin スーチン |
(personal name) Sootin |
ずーっと see styles |
zuutto / zutto ずーっと |
(adverb) (1) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (2) much (better, etc.); by far; far and away; (3) far away; long ago; (4) direct; straight |
スーツ姿 see styles |
suutsusugata / sutsusugata スーツすがた |
suited figure; person in a suit |
スーディ see styles |
suudi / sudi スーディ |
(personal name) Sudie |
スートロ see styles |
suutoro / sutoro スートロ |
(personal name) Sutro |
ズーニガ see styles |
zuuniga / zuniga ズーニガ |
(personal name) Zuniga |
スーネス see styles |
suunesu / sunesu スーネス |
(personal name) Souness |
スーパー see styles |
suupaa / supa スーパー |
(1) super; (2) (abbreviation) supermarket; (3) (abbreviation) superimpose; (4) (abbreviation) superheterodyne; (5) (film with) subtitles |
ズーパン see styles |
zuupan / zupan ズーパン |
(personal name) Supan |
スービン see styles |
suupin / supin スーピン |
(place-name) Siping |
スーフー see styles |
suufuu / sufu スーフー |
(personal name) Soohoo |
スーフィ see styles |
suufi / sufi スーフィ |
Sufi (practitioner of Sufism) (ara:) |
スープ皿 see styles |
suupuzara / supuzara スープざら |
soup plate; soup bowl |
スープ鉢 see styles |
suupubachi / supubachi スープばち |
(rare) (See スープボウル) soup bowl |
スーポー see styles |
suupoo / supoo スーポー |
(personal name) Soupault |
スーマオ see styles |
suumao / sumao スーマオ |
(place-name) Simao |
スームイ see styles |
suumui / sumui スームイ |
(place-name) Sumy (Ukraine) |
スーラト see styles |
suurato / surato スーラト |
(personal name) Surat |
スーラナ see styles |
suurana / surana スーラナ |
(personal name) Surana |
スーラン see styles |
suuran / suran スーラン |
(personal name) Suran |
スーリオ see styles |
suurio / surio スーリオ |
(personal name) Souriau |
スールー see styles |
zuuruu / zuru ズールー |
(personal name) Zulu |
ズーレー see styles |
zuuree / zuree ズーレー |
(slang) (inversion of レズ) (See レズ) lesbian |
スーレヤ see styles |
suureya / sureya スーレヤ |
(place-name) Suleya |
ズアイン see styles |
zuain ズアイン |
(personal name) Zeayyean |
スアキン see styles |
suakin スアキン |
(place-name) Suakin |
スァット see styles |
satto スァット |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) swat - to hit with a sharp slapping blow usually with an instrument (as a bat or flyswatter) |
スアレス see styles |
suaresu スアレス |
(personal name) Suarez |
スアレム see styles |
suaremu スアレム |
(personal name) Soualem |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.