I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4814 total results for your day search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
今昔 see styles |
jīn xī jin1 xi1 chin hsi konjaku(p); konseki こんじゃく(P); こんせき |
past and present; yesterday and today past and present present and past |
今時 今时 see styles |
jīn shí jin1 shi2 chin shih imatoki いまとき |
(n,adv) (form) (See 今時・いまどき・1) now; currently; presently; nowadays; present day; these days; (surname) Imatoki now |
今朝 see styles |
jīn zhāo jin1 zhao1 chin chao kesaji けさじ |
(dialect) today; (literary) the present; this age (n,adv) this morning; (personal name) Kesaji |
今節 see styles |
konsetsu こんせつ |
(1) nowadays; these days; (2) {sports} current section of a competition season |
仏暁 see styles |
futsugyou / futsugyo ふつぎょう |
(irregular kanji usage) (n-adv,n-t) dawn; daybreak |
仏滅 see styles |
butsumetsu ぶつめつ |
(1) Buddha's death; (2) (See 六曜) very unlucky day (in the traditional calendar) |
他年 see styles |
tanen たねん |
(n,adv) some other year; some day |
他日 see styles |
tā rì ta1 ri4 t`a jih ta jih tajitsu たじつ |
(literary) some day; (literary) days in the past (n,adv) some day; hereafter; at some future time other days |
代休 see styles |
daikyuu / daikyu だいきゅう |
(abbreviation) compensatory holiday (for working on a day off); time in lieu |
代頓 代顿 see styles |
dài dùn dai4 dun4 tai tun |
Dayton (city in Ohio) |
令狐 see styles |
líng hú ling2 hu2 ling hu |
old place name (in present-day Linyi County 臨猗縣|临猗县[Lin2 yi1 Xian4], Shanxi); two-character surname Linghu |
仲秋 see styles |
zhòng qiū zhong4 qiu1 chung ch`iu chung chiu nakaaki / nakaki なかあき |
second month of autumn; 8th month of the lunar calendar (1) 15th day of the 8th lunar month; (2) (obsolete) eighth month of the lunar calendar; 15th day of the 8th lunar month; (surname) Nakaaki |
任之 see styles |
tadayuki ただゆき |
(given name) Tadayuki |
伊予 see styles |
iyo いよ |
(hist) Iyo (former province located in present-day Ehime Prefecture); (p,s,f) Iyo |
伊勢 see styles |
tose とせ |
(1) (hist) Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu prefectures); (2) Ise (city); (surname) Tose |
伊美 see styles |
tadayoshi ただよし |
(personal name) Tadayoshi |
伊豆 see styles |
itou / ito いとう |
(hist) Izu (former province located on the Izu Peninsula in present-day Shizuoka Prefecture, and the Izu Islands); (surname) Itou |
伊賀 see styles |
igasaki いがさき |
(hist) Iga (former province located in the west of present-day Mie Prefecture); (surname) Igasaki |
休み see styles |
yasumi やすみ |
(1) rest; recess; respite; (2) vacation; holiday; absence; suspension; (3) dormancy (of a silkworm prior to moulting) |
休む see styles |
yasumu やすむ |
(v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (v5m,vi) (2) to rest; to have a break; (v5m,vi) (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (v5m,vi) (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business |
休假 see styles |
xiū jià xiu1 jia4 hsiu chia |
to go on vacation; to have a holiday; to take leave |
休出 see styles |
kyuushutsu / kyushutsu きゅうしゅつ |
(abbreviation) (See 休日出勤) working on a day off |
休園 see styles |
kyuuen / kyuen きゅうえん |
(n,vs,vi) (1) temporary closure (of a park, zoo, kindergarten, etc.); (n,vs,vi) (2) closing for the day |
休場 see styles |
yasunba やすんば |
(n,vs,vi) (1) (temporary) closure (of a theater, entertainment venue, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) absence (from a performance, match, etc.); sitting out; (n,vs,vt,vi) (3) {sumo} absence (from a bout or tournament); (n,vs,vi) (4) {stockm} holiday; closure (of a stock exchange); (place-name) Yasunba |
休市 see styles |
xiū shì xiu1 shi4 hsiu shih |
to close the market (for a holiday or overnight etc) |
休日 see styles |
kyuujitsu / kyujitsu きゅうじつ |
holiday; day off |
休暇 see styles |
kyuuka / kyuka きゅうか |
holiday; vacation; day off; time off; leave; furlough |
休業 see styles |
kyuugyou / kyugyo きゅうぎょう |
(n,vs,vi) suspension of business; temporary closure (of a store, school, etc.); shutdown; holiday |
休沐 see styles |
xiū mù xiu1 mu4 hsiu mu |
(literary) a regular day off granted to officials in ancient times, for "rest and bathing" |
会式 see styles |
eshiki えしき |
(1) {Buddh} memorial service; temple service; (2) (usu. as お会式) (See お会式) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism) |
伯耆 see styles |
houki / hoki ほうき |
(hist) Hōki (former province located in the central and western parts of present-day Tottori Prefecture); (place-name, surname) Houki |
佃屋 see styles |
tsukudaya つくだや |
(surname) Tsukudaya |
佃谷 see styles |
tsukudaya つくだや |
(surname) Tsukudaya |
但吉 see styles |
tadayoshi ただよし |
(surname) Tadayoshi |
但馬 see styles |
tsushima つしま |
(hist) Tajima (former province located in the north of present-day Hyōgo Prefecture); (surname) Tsushima |
佐渡 see styles |
sawatari さわたり |
(1) (hist) Sado (former province located on Sado Island in present-day Niigata Prefecture); (2) Sado (island, Niigata Prefecture); (place-name, surname) Sawatari |
何日 see styles |
hé rì he2 ri4 ho jih nannichi なんにち |
when? (1) what day; (2) how many days |
余命 see styles |
yomei / yome よめい |
remainder of one's life; one's remaining days; time left (to live) |
余日 see styles |
yojitsu よじつ |
(n,adv) remaining time; days left |
佛日 see styles |
fó rì fo2 ri4 fo jih butsunichi |
The Buddha-sun which drives away the darkness of ignorance; the day of Buddha. |
作擧 作举 see styles |
zuò jǔ zuo4 ju3 tso chü sako |
The accusation of sin made against particular monks by the virtuous monk who presides at the pravāraṇa gathering on the last day of the summer's rest. |
佳日 see styles |
keihi / kehi けいひ |
auspicious day; good day; lucky day; beautiful day; (female given name) Keihi |
佳期 see styles |
jiā qī jia1 qi1 chia ch`i chia chi |
wedding day; day of tryst |
佳節 佳节 see styles |
jiā jié jia1 jie2 chia chieh kasetsu かせつ |
festive day; holiday auspicious occasion; (given name) Kasetsu |
佳辰 see styles |
yoshitatsu よしたつ |
lucky day; auspicious occasion; happy day; (given name) Yoshitatsu |
侃之 see styles |
tadayuki ただゆき |
(personal name) Tadayuki |
侃行 see styles |
tadayuki ただゆき |
(personal name) Tadayuki |
來日 来日 see styles |
lái rì lai2 ri4 lai jih rainichi |
future days; (literary) the next day; (old) past days next day |
例假 see styles |
lì jià li4 jia4 li chia |
legal holiday; (euphemism) menstrual leave; menstrual period |
例日 see styles |
reijitsu / rejitsu れいじつ |
(n,adv) week day; ordinary day; appointed day |
例湯 例汤 see styles |
lì tāng li4 tang1 li t`ang li tang |
soup of the day |
便り see styles |
tayori(p); dayori たより(P); だより |
(n,n-suf,vs) (pron. だより as a suffix) news; tidings; information; correspondence; letter |
便服 see styles |
biàn fú bian4 fu2 pien fu benpuku べんぷく |
everyday clothes; informal dress; civilian clothes (See 普段着) everyday clothes; ordinary clothes; casual wear |
便衣 see styles |
biàn yī bian4 yi1 pien i beni べんい |
civilian clothes; plain clothes; plainclothesman everyday clothes (in China); ordinary clothes |
俗世 see styles |
sú shì su2 shi4 su shih zokuse; zokusei / zokuse; zokuse ぞくせ; ぞくせい |
the mundane world; the world of mortals this world; everyday world; earthly existence; mundane life mundane world |
俗事 see styles |
sú shì su2 shi4 su shih zokuji ぞくじ |
everyday routine; ordinary affairs worldly affairs; everyday affairs; common cares; routine work; daily chores mundane affairs |
俗用 see styles |
zokuyou / zokuyo ぞくよう |
(1) everyday affairs; mundane matters; (2) popular usage |
俗界 see styles |
zokkai ぞっかい |
secular life; workaday world |
保姆 see styles |
bǎo mǔ bao3 mu3 pao mu hobo ほぼ |
nanny; babysitter; housekeeper day-care worker in a kindergarten, nursery school, etc. |
保母 see styles |
bǎo mǔ bao3 mu3 pao mu yasubo やすぼ |
variant of 保姆[bao3 mu3] day-care worker in a kindergarten, nursery school, etc.; (surname) Yasubo |
保育 see styles |
bǎo yù bao3 yu4 pao yü hoiku ほいく |
to look after (children); childcare; to protect (wildlife, cultural heritage etc); conservation (noun, transitive verb) nurturing; rearing; childcare; day care |
保駕 保驾 see styles |
bǎo jià bao3 jia4 pao chia |
(in former times) to escort the emperor (or other important personage); (nowadays) to escort sb (usually jocular) |
信濃 see styles |
shinnou / shinno しんのう |
(hist) Shinano (former province located in present-day Nagano Prefecture and parts of Gifu Prefecture); (surname) Shinnou |
倒休 see styles |
dǎo xiū dao3 xiu1 tao hsiu |
to shift holidays, taking a weekday off |
值日 see styles |
zhí rì zhi2 ri4 chih jih |
on day duty |
假日 see styles |
jià rì jia4 ri4 chia jih |
a holiday; a day off |
偏西 see styles |
piān xī pian1 xi1 p`ien hsi pien hsi |
inclining to the west (e.g. of the sun after noon, indicating lateness of the day) |
做壽 做寿 see styles |
zuò shòu zuo4 shou4 tso shou |
to celebrate a birthday (of an elderly person) |
健南 see styles |
jiàn nán jian4 nan2 chien nan gonnan |
ghana, a mass, also 健男; 鍵南 (or 蹇南 or 羯南) ; it is intp. as a hard, solid lump, the human embryo formed from the fourth to the seventh day. |
偵世 see styles |
sadayo さだよ |
(personal name) Sadayo |
偵之 see styles |
sadayuki さだゆき |
(personal name) Sadayuki |
偵代 see styles |
sadayo さだよ |
(personal name) Sadayo |
偵垢 see styles |
sadayoshi さだよし |
(personal name) Sadayoshi |
偵幸 see styles |
sadayuki さだゆき |
(personal name) Sadayuki |
偵由 see styles |
sadayoshi さだよし |
(personal name) Sadayoshi |
偵義 see styles |
sadayoshi さだよし |
(personal name) Sadayoshi |
偵良 see styles |
sadayoshi さだよし |
(personal name) Sadayoshi |
偵雪 see styles |
sadayuki さだゆき |
(personal name) Sadayuki |
傍亮 see styles |
bàng liàng bang4 liang4 pang liang |
dawn; daybreak |
傍午 see styles |
bàng wǔ bang4 wu3 pang wu |
towards noon; just before midday |
傘寿 see styles |
sanju さんじゅ |
80th birthday |
備中 备中 see styles |
bèi zhōng bei4 zhong1 pei chung binnaka びんなか |
remarks (hist) Bitchū (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture); (surname) Binnaka |
備前 see styles |
bizen びぜん |
(hist) Bizen (former province located in the southeast of present-day Okayama Prefecture); (place-name, surname) Bizen |
備後 see styles |
bingo びんご |
(hist) Bingo (former province located in the east of present-day Hiroshima Prefecture); (place-name, surname) Bingo; old name for east Hiroshima Prefecture |
像法 see styles |
xiàng fǎ xiang4 fa3 hsiang fa zoubou / zobo ぞうぼう |
{Buddh} age of the copied law (one of the three ages of Buddhism); middle day of the law; age of semblance dharma saddharma-pratirūpaka; the formal or image period of Buddhism; the three periods are 正像末, those of the real, the formal, and the final; or correct, semblance, and termination. The first period is of 500 years; the second of 1,000 years; the third 3,000 years, when Maitreya is to appear and restore all things. There are varied statements about periods and dates, e.g. there is a division of four periods, that while the Buddha was alive, the early stage after his death, then the formal and the final periods. |
優塡 优塡 see styles |
yōu tián you1 tian2 yu t`ien yu tien Uden |
Udayana, king of Kauśāmbī and contemporary of Śākyamuni, who is reputed to have made the first image of the Buddha; also 優陀延; 于闐; 鄔陀衍那; 嗢陀演那伐蹉 Udayana Vatsa. Cf. 巨, 倶, 拘, and 弗沙王. |
元夕 see styles |
genseki げんせき |
(See 元宵) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar |
元宵 see styles |
yuán xiāo yuan2 xiao1 yüan hsiao genshou / gensho げんしょう |
Lantern Festival; night of the 15th of the first lunar month; see also 元夜[yuan2 ye4]; sticky rice dumplings night of the 15th day of the first month in the lunar calendar |
元日 see styles |
motoka もとか |
New Year's Day; (given name) Motoka |
元旦 see styles |
yuán dàn yuan2 dan4 yüan tan motoaki もとあき |
New Year's Day (1) (See 元日) New Year's Day; first day of the year; (2) (orig. meaning) New Year's morning; morning of New Year's Day; (given name) Motoaki |
元正 see styles |
motomasa もとまさ |
(rare) (See 元日) New Year's Day; (surname, given name) Motomasa |
先勝 see styles |
senshou; senkachi; sakigachi / sensho; senkachi; sakigachi せんしょう; せんかち; さきがち |
(n,vs,vi) (1) (せんしょう only) scoring the first point; winning the first game; (2) (See 六曜) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar) |
先日 see styles |
senjitsu せんじつ |
(n,adv) the other day; a few days ago |
先般 see styles |
senpan せんぱん |
(n,adv) some time ago; the other day |
先負 see styles |
senbu; senpu; senmake; sakimake せんぶ; せんぷ; せんまけ; さきまけ |
(See 六曜) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar); day on which judgment and haste should be avoided |
先頃 see styles |
senkoro せんころ sakigoro さきごろ |
(n-adv,n-t) recently; the other day |
入托 see styles |
rù tuō ru4 tuo1 ju t`o ju to |
(of a child) to start daycare |
內齋 内斋 see styles |
nèi zhāi nei4 zhai1 nei chai naisai |
Buddhist ceremonies in the palace on the emperor's birthday, v. 內道塲. |
全休 see styles |
quán xiū quan2 xiu1 ch`üan hsiu chüan hsiu zenkyuu / zenkyu ぜんきゅう |
complete rest (after an illness) (n,vs,vt,vi) (1) taking the whole day (week, period, etc.) off; being off work (school, etc.) the whole period; (n,vs,vi) (2) suspension of all (transportation) services (e.g. trains, flights) |
全天 see styles |
quán tiān quan2 tian1 ch`üan t`ien chüan tien zenten ぜんてん |
whole day all heaven |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "day" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.