Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1357 total results for your blin search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
氷映 see styles |
hyouei / hyoe ひょうえい |
iceblink |
沈溺 see styles |
chindeki ちんでき |
(noun/participle) (1) being immersed in water; being drowned; (noun/participle) (2) being infatuated; being dazed; being blinded by |
泥醉 see styles |
ní zuì ni2 zui4 ni tsui |
blind drunk; drunk as drunk can be |
海鳴 see styles |
kaimei / kaime かいめい |
(See 海鳴り) oceanic noise; rumbling of the sea; mistpouffer; (female given name) Miina |
涌泉 see styles |
yǒng quán yong3 quan2 yung ch`üan yung chüan wakuzumi わくずみ |
bubbling spring; gushing spring; fountain; (surname) Wakuzumi The springing fountain, i.e. the sutras. |
淙々 see styles |
sousou / soso そうそう |
(adj-t,adv-to) gurgling; babbling; murmuring (stream, brook, etc...) |
混交 see styles |
hùn jiāo hun4 jiao1 hun chiao konkou / konko こんこう |
mixed (growth of wood) (noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning |
混淆 see styles |
hùn xiáo hun4 xiao2 hun hsiao konkou / konko こんこう |
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead (noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning |
済む see styles |
sumu すむ |
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
渾淆 see styles |
konkou / konko こんこう |
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning |
湧泉 涌泉 see styles |
yǒng quán yong3 quan2 yung ch`üan yung chüan wakumi わくみ |
gushing spring; see 湧泉穴|涌泉穴[yong3quan2xue2] bubbling spring; gushing spring; fountain; (female given name) Wakumi |
湯花 see styles |
yunohana ゆのはな |
hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite; (place-name) Yunohana |
湯華 see styles |
yuka ゆか |
hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite; (female given name) Yuka |
溺愛 溺爱 see styles |
nì ài ni4 ai4 ni ai dekiai できあい |
to spoil; to pamper; to dote on (noun, transitive verb) infatuation; adoration; blind love; doting (on a child) |
漫文 see styles |
manbun まんぶん |
random jottings; rambling essays |
漫歩 see styles |
manpo まんぽ |
(n,vs,vi) rambling; sauntering; strolling; (given name) Manpo |
漫然 see styles |
manzen まんぜん |
(adj-t,adv-to) aimless; rambling; desultory; casual |
漫言 see styles |
mangen まんげん |
(noun/participle) rambling talk |
漫評 see styles |
manpyou / manpyo まんぴょう |
rambling criticism |
漫語 see styles |
mango まんご |
(noun/participle) (See 漫言) rambling talk |
潰崩 see styles |
kaihou / kaiho かいほう |
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in |
潺湲 see styles |
senkan せんかん |
(adj-t,adv-to) gurgling; babbling; murmuring (stream, brook, etc.) |
激似 see styles |
gekini げきに |
(adj-no,adj-na) greatly resembling |
濟む see styles |
sumu すむ |
(out-dated kanji) (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
点滅 see styles |
tenmetsu てんめつ |
(n,vs,vt,vi) switching on and off (of a light); flashing; blinking; flickering |
煙豆 烟豆 see styles |
yān dòu yan1 dou4 yen tou |
variable glycine (Glycine tabacina), a scrambling plant in the bean family |
熏習 熏习 see styles |
xūn xí xun1 xi2 hsün hsi kunjū |
To fumigate, perfume, i.e. the influence of unenlightenment, ignorance, or blind fate, on the unconditioned producing the conditioned, v. 薰 18. |
燕雀 see styles |
yàn què yan4 que4 yen ch`üeh yen chüeh enjaku えんじゃく |
(bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla); (fig.) small fry (1) (See 鴻鵠・1) small bird (like a swallow or sparrow); (2) (See 鴻鵠・2) small-minded person; person lacking in character |
片目 see styles |
mekkachi めっかち |
(kana only) (sensitive word) blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other |
牌九 see styles |
pái jiǔ pai2 jiu3 p`ai chiu pai chiu paigao; paigou / paigao; paigo パイガオ; パイゴウ |
pai gow (gambling game played with dominoes) pai gow (Chinese gambling game played with dominoes) |
牌局 see styles |
pái jú pai2 ju2 p`ai chü pai chü |
gambling get-together; game of cards, mahjong etc |
牌桌 see styles |
pái zhuō pai2 zhuo1 p`ai cho pai cho |
mahjong table; card table; gambling table; gaming table |
狂信 see styles |
kyoushin / kyoshin きょうしん |
(noun, transitive verb) fanaticism; zealotry; blind devotion |
狂想 see styles |
kuáng xiǎng kuang2 xiang3 k`uang hsiang kuang hsiang kyousou / kyoso きょうそう |
fantasy; illusion; vain dream whimsical thoughts; rambling ideas; irrational ideas |
狴犴 see styles |
bì àn bi4 an4 pi an |
(literary) mythical creature resembling a tiger whose image was painted on prison doors; (literary) prison |
獎池 奖池 see styles |
jiǎng chí jiang3 chi2 chiang ch`ih chiang chih |
(gambling) prize pool; jackpot |
獙獙 see styles |
bì bì bi4 bi4 pi pi |
mythological beast resembling a fox with wings |
獨生 独生 see styles |
dú shēng du2 sheng1 tu sheng dokushō |
only (child); without siblings; to be the sole survivor worldling |
玄沙 see styles |
xuán shā xuan2 sha1 hsüan sha Gensha |
Xuansha, a famous Fukien monk who had over 800 disciples, died A. D. 908; his chief subjects were the fundamental ailments of men— blindness, deafness, and dumbness. |
琵琶 see styles |
pí pa pi2 pa5 p`i p`a pi pa biwa びわ |
pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard biwa (Japanese lute); (place-name, surname) Biwa The pipa, a Chinese stringed musical instrument somewhat resembling a guitar. |
瑟瑟 see styles |
sè sè se4 se4 se se shitsushitsu |
trembling; rustling 瑟石 The stone of which the throne of 不動明王 q.v. consists. |
瑟縮 瑟缩 see styles |
sè suō se4 suo1 se so |
to curl up shivering (from cold); timid and trembling (in fear); to shrink; to cower |
瓣香 see styles |
bàn xiāng ban4 xiang1 pan hsiang benkō |
Incense with sections resembling a melon. |
生盲 see styles |
shēng máng sheng1 mang2 sheng mang shōmō |
Born blind. |
生禅 see styles |
namazen なまぜん |
(See 野狐禅) self-styled Zen philosophy; sciolism; dabbling in Zen |
田衣 see styles |
tián yī tian2 yi1 t`ien i tien i dene |
(田相衣) A patch-robe, its patches resembling the rectangular divisions of fields. |
異母 异母 see styles |
yì mǔ yi4 mu3 i mu ibo いぼ |
(of siblings) having the same father but different mothers (See 同母) different mother |
疣痔 see styles |
iboji いぼじ |
hemorrhoids; haemorrhoids; blind piles |
痴情 see styles |
chijou / chijo ちじょう |
(See 情痴) being struck mad by love; foolish passion; blind love; infatuation; jealousy |
癖者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
白托 see styles |
bái tuō bai2 tuo1 pai t`o pai to |
day care for the elderly (abbr. of 白天托管[bai2 tian1 tuo1 guan3]); to be blinded by greed; swindler (homonym of 拜託|拜托[bai4 tuo1]) |
白杖 see styles |
hakujou / hakujo はくじょう |
white cane (for the blind or visually impaired) |
白滝 see styles |
shirataki; shirataki(sk) しらたき; シラタキ(sk) |
(1) (kana only) shirataki noodles; white noodles made from konjak starch, often used in sukiyaki; (2) waterfall resembling a white sheet; (surname) Shirotaki |
目劄 see styles |
mù zhā mu4 zha1 mu cha |
(TCM) excessive blinking of the eyes |
目盲 see styles |
mù máng mu4 mang2 mu mang |
blind; blindness |
盲る see styles |
meshiiru / meshiru めしいる |
(irregular okurigana usage) (Ichidan verb) (archaism) to become blind |
盲亀 see styles |
mouki / moki もうき |
blind turtle |
盲人 see styles |
máng rén mang2 ren2 mang jen moujin / mojin もうじん |
blind person blind person blind person |
盲信 see styles |
moushin / moshin もうしん |
(noun/participle) blind acceptance; blind belief; credulity |
盲冥 see styles |
máng míng mang2 ming2 mang ming mōmyō |
Blind and in darkness, ignorant of the truth. |
盲區 盲区 see styles |
máng qū mang2 qu1 mang ch`ü mang chü |
blind spot |
盲友 see styles |
máng yǒu mang2 you3 mang yu |
blind person; visually-impaired person |
盲品 see styles |
máng pǐn mang2 pin3 mang p`in mang pin |
blind taste testing |
盲唖 see styles |
moua / moa もうあ |
blind and dumb |
盲孔 see styles |
máng kǒng mang2 kong3 mang k`ung mang kung |
(electronics) blind via |
盲官 see styles |
moukan / mokan もうかん |
(hist) blind official who specialized as a musician, masseur or acupuncturist (abolished in 1871) |
盲従 see styles |
moujuu / moju もうじゅう |
(n,vs,vi) blind obedience |
盲從 盲从 see styles |
máng cóng mang2 cong2 mang ts`ung mang tsung |
to follow blindly; to conform slavishly; unthinking obedience |
盲愛 see styles |
mouai / moai もうあい |
(n,vs,vt,adj-no) (sensitive word) blind love |
盲斑 see styles |
mouhan / mohan もうはん |
(rare) (See 盲点・1) blind spot (on the retina) |
盲杖 see styles |
máng zhàng mang2 zhang4 mang chang |
white cane (used by the blind) |
盲法 see styles |
máng fǎ mang2 fa3 mang fa |
blinding; masking (in scientific experiments) |
盲測 盲测 see styles |
máng cè mang2 ce4 mang ts`e mang tse |
blind testing |
盲点 see styles |
mouten / moten もうてん |
(1) blind spot (on the retina); (2) blind spot; weak point; loophole |
盲爆 see styles |
moubaku / mobaku もうばく |
(noun, transitive verb) blind (unscrupulous, indiscriminate) bombing |
盲盒 see styles |
máng hé mang2 he2 mang ho |
blind box; mystery box |
盲目 see styles |
máng mù mang2 mu4 mang mu moumoku / momoku もうもく |
blind; blindly; ignorant; lacking understanding (noun - becomes adjective with の) (1) blindness; (noun or adjectival noun) (2) (sensitive word) blind (e.g. love, faith); reckless |
盲穴 see styles |
mekuraana / mekurana めくらあな |
(sensitive word) blind hole |
盲窓 see styles |
mekuramado めくらまど |
(sensitive word) false window; blind window |
盲管 see styles |
moukan / mokan もうかん |
{med} cul-de-sac; blind pouch |
盲者 see styles |
mousha / mosha もうしゃ |
blind person |
盲腸 盲肠 see styles |
máng cháng mang2 chang2 mang ch`ang mang chang mouchou / mocho もうちょう |
appendix (anatomy); cecum (1) {anat} cecum; caecum; blind gut; (2) (colloquialism) (See 虫垂) (vermiform) appendix; (3) (colloquialism) (See 虫垂炎) appendicitis |
盲蛇 see styles |
mekurahebi; mekurahebi めくらへび; メクラヘビ |
(1) (kana only) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus); worm snake; (expression) (2) (abbreviation) (See 盲蛇に怖じず) fools rush in |
盲跛 see styles |
máng bǒ mang2 bo3 mang po mōha |
Blind and lame, an ignorant teacher. |
盲點 盲点 see styles |
máng diǎn mang2 dian3 mang tien |
blind spot See: 盲点 |
盲龍 盲龙 see styles |
máng lóng mang2 long2 mang lung mōryū |
The blind dragon who appealed to the Buddha and was told that his blindness was due to his having been formerly a sinning monk. |
盲龜 盲龟 see styles |
máng guī mang2 gui1 mang kuei mōki |
It is as easy for a blind turtle to find a floating long as it is for a man to be reborn as a man, or to meet with a buddha and his teaching. |
相親 相亲 see styles |
xiāng qīn xiang1 qin1 hsiang ch`in hsiang chin |
blind date; arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1]); to be deeply attached to each other |
看過 see styles |
kanka かんか |
(noun/participle) overlooking; turning a blind eye |
眨巴 see styles |
zhǎ ba zha3 ba5 cha pa |
to blink; to wink |
眨眼 see styles |
zhǎ yǎn zha3 yan3 cha yen |
to blink; to wink; in the twinkling of an eye |
眼罩 see styles |
yǎn zhào yan3 zhao4 yen chao |
eye-patch; blindfold; eye mask; goggles; eyeshade; blinkers (for a horse etc) |
睒摩 see styles |
shǎn mó shan3 mo2 shan mo Senma |
Śāmaka, a bodhisattva born to a blind couple, clad in deerskin, slain by the king in hunting, restored to life and to his blind parents by the gods. |
瞎子 see styles |
xiā zi xia1 zi5 hsia tzu |
blind person |
瞎猜 see styles |
xiā cāi xia1 cai1 hsia ts`ai hsia tsai |
to make a wild guess; blind guess |
瞎眼 see styles |
xiā yǎn xia1 yan3 hsia yen |
to be blind |
瞎驢 瞎驴 see styles |
xiā lǘ xia1 lv2 hsia lü katsuro |
A blind or blind-folded donkey, stupid. |
瞬き see styles |
mabataki; matataki; madataki(ok); mebataki(ok) まばたき; またたき; まだたき(ok); めばたき(ok) |
(n,vs,vi) (1) blink (of eyes); wink; (noun/participle) (2) (またたき, まだたき only) twinkling (of stars); flicker (of light); blink (of light) |
瞬く see styles |
majirogu まじろぐ |
(v5g,vi) to wink; to blink; to twinkle; to flicker |
瞬時 瞬时 see styles |
shùn shí shun4 shi2 shun shih shunji しゅんじ |
instantaneous (noun - becomes adjective with の) instant; moment; (split) second; (in a) flash; (in the) blink of an eye |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "blin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.