I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2588 total results for your Wil search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不捨


不舍

see styles
bù shě
    bu4 she3
pu she
 fusha
reluctant to part with (something or sb); unwilling to let go of
not rejecting

不會


不会

see styles
bù huì
    bu4 hui4
pu hui
 fu e
improbable; unlikely; will not (act, happen etc); not able; not having learned to do something; (coll.) (Tw) don't mention it; not at all
does not meet

不甘

see styles
bù gān
    bu4 gan1
pu kan
unreconciled to; not resigned to; unwilling

不題


不题

see styles
bù tí
    bu4 ti2
pu t`i
    pu ti
we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris)

不願


不愿

see styles
bù yuàn
    bu4 yuan4
pu yüan
 fugan
unwilling
does not wish

両面

see styles
 ryanmen
    リャンメン
{mahj} (See 両面待ち・リャンメンまち) double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

中陰


中阴

see styles
zhōng yīn
    zhong1 yin1
chung yin
 nakakage
    なかかげ
{Buddh} bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days); (place-name) Nakakage
The intermediate existence between death and reincarnation, a stage varying from seven to forty-nine days, when the karma-body will certainly be reborn; v. 中有.

亀綾

see styles
 kameaya
    かめあや
(1) (See 羽二重) high-quality glossy white habutai silk; (2) raw silk twill fabric with fine diamond pattern

亂抓


乱抓

see styles
luàn zhuā
    luan4 zhua1
luan chua
to claw wildly; to scratch frantically; to arrest people indiscriminately

亂搞


乱搞

see styles
luàn gǎo
    luan4 gao3
luan kao
to make a mess; to mess with; to be wild; to sleep around; to jump into bed

亂跳


乱跳

see styles
luàn tiào
    luan4 tiao4
luan t`iao
    luan tiao
to jump about; (of the heart) to beat wildly

予鈴

see styles
 yorei / yore
    よれい
(See 本鈴) bell signalling that work, class, etc. will formally begin shortly; first bell; warning bell

五性

see styles
wǔ xìng
    wu3 xing4
wu hsing
 goshō
The five different natures as grouped by the 法相宗 Dharmalakṣana sect; of these the first and second, while able to attain to non-return to mortality, are unable to reach Buddhahood; of the fourth some may, others may not reach it; the fifth will be reborn as devas or men: (1) śrāvakas for arhats; (2) pratyekabuddhas for pratyekabuddha-hood; (3) bodhisattvas for Buddhahood; (4) indefinite; (5) outsiders who have not the Buddha mind. The Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經 has another group, i. e. the natures of (1) ordinary good people; (2) śrāvakas and pratyekabuddhas; (3) bodhisattvas; (4) indefinite; (5) heretics.

五明

see styles
wǔ míng
    wu3 ming2
wu ming
 gomei / gome
    ごめい
(hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy); (surname) Gomei
pañca-vidyā, the five sciences or studies of India: (1) śabda, grammar and composition; śilpakarmasthāna, the arts and mathematics; cikitsā, medicine; hetu, logic; adhyātma, philosophy, which Monier Williams says is the 'knoowledge of the supreme spirit, or of ātman', the basis of the four Vedas; the Buddhists reckon the Tripiṭṭaka and the 十二部教 as their 内明, i. e. their inner or special philosophy.

五辛

see styles
wǔ xīn
    wu3 xin1
wu hsin
 goshin
    ごしん
see 五葷|五荤[wu3 hun1]
(See 五葷) five pungent roots (in Buddhism or Taoism)
The five forbidden pungent roots, 五葷 garlic, three kinds of onions, and leeks; if eaten raw they are said to cause irritability of temper, and if eaten cooked, to act as an aphrodisiac; moreover, the breath of the eater, if reading the sutras, will drive away the good spirits.

五障

see styles
wǔ zhàng
    wu3 zhang4
wu chang
 goshou / gosho
    ごしょう
(1) {Buddh} five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahmā, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king); five obstructions to women's attainment; (2) {Buddh} five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt)
The five hindrances, or obstacles; also 五礙; 五雲. I. Of women, i. e. inability to become Brahma-kings, Indras, Māra-kings, Caikravarti-kings, or Buddhas. II. The hindrances to the five 五力 powers, i. e. (self-) deception a bar to faith, as sloth is to zeal, anger to remembrance, hatred to meditaton, and discontent to wisdom. III. The hindrances of (1) the passion-nature, e. g. original sin; (2) of karma caused in previous lives; (3) the affairs of life; (4) no friendly or competent preceptor; (5) partial knowledge.

人心

see styles
rén xīn
    ren2 xin1
jen hsin
 jinshin
    じんしん
popular feeling; the will of the people
(1) human nature; human heart; human spirit; kindness; sympathy; (2) (じんしん only) public feeling; people's sentiments; (3) (ひとごころ only) (See 人心地・ひとごこち・1) consciousness; awareness; (given name) Jinshin
minds of men

人球

see styles
rén qiú
    ren2 qiu2
jen ch`iu
    jen chiu
person who is passed back and forth, with nobody willing to look after them (e.g. a child of divorced parents); (esp.) patient who gets shuttled from hospital to hospital, each of which refuses to admit the patient for treatment

他心

see styles
tā xīn
    ta1 xin1
t`a hsin
    ta hsin
 tashin
    たしん
other intention; secret purpose; ulterior motive; ill will; fickleness; double-mindedness
minds of others

他意

see styles
 tai
    たい
other intention; hidden purpose; ulterior motive; ill will; malice

任性

see styles
rèn xìng
    ren4 xing4
jen hsing
 ninshō
willful; headstrong; unruly
naturally so; effortless

任意

see styles
rèn yì
    ren4 yi4
jen i
 nini
    にんい
any; arbitrary; at will; at random
(adj-no,adj-na,n) (1) optional; voluntary; arbitrary; random; discretionary; facultative; spontaneous; any; (adj-no,adj-na,n) (2) {math} arbitrary; (female given name) Nin'i
according to one's wish

侵刪


侵删

see styles
qīn shān
    qin1 shan1
ch`in shan
    chin shan
(Internet slang) if this is an infringement of copyright, please notify me and I will remove it

保種

see styles
bǎo zhǒng
    bao3 zhong3
pao chung
(agriculture) to preserve a plant variety or animal breed; (conservation) to conserve a wild species or population

保育

see styles
bǎo yù
    bao3 yu4
pao yü
 hoiku
    ほいく
to look after (children); childcare; to protect (wildlife, cultural heritage etc); conservation
(noun, transitive verb) nurturing; rearing; childcare; day care

信意

see styles
xìn yì
    xin4 yi4
hsin i
 nobumune
    のぶむね
at will; arbitrarily; just as one feels like
(given name) Nobumune

倫琴


伦琴

see styles
lún qín
    lun2 qin2
lun ch`in
    lun chin
Wilhelm Conrad Röntgen (1845-1923), German mechanical engineer

健者

see styles
 shitatakamono
    したたかもの
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man

兜羅


兜罗

see styles
dōu luó
    dou1 luo2
tou lo
 tora
妬羅 (or 堵羅 or 蠧羅) tūla, floss, e. g. willow-floss, wild silk; cotton, also called兜羅綿 (or 兜羅M016820); also a tree producing such floss.

八反

see styles
 hatsutan
    はつたん
(abbreviation) twilled fabric; (place-name, surname) Hatsutan

八忍

see styles
bā rěn
    ba1 ren3
pa jen
 hachinin
The eight kṣānti, or powers of patient endurance, in the desire-realm and the two realms above it, necessary to acquire the full realization of the truth of the Four Axioms, 四諦; these four give rise to the 四法忍, i.e. 苦, 集, 滅, 道法忍, the endurance or patient pursuit that results in their realization. In the realm of form and the formless, they are called the 四類忍. By patient meditation the 見惑 false or perplexed views will cease, and the八智 eight kinds of jñāna or gnosis be acquired; therefore 智 results from忍 and the sixteen, 八忍八智 (or 觀), are called the 十六心, i.e. the sixteen mental conditions during the stage of 見道, when 惑 illusions or perplexities of view are destroyed. Such is the teaching of the 唯識宗. The 八智 are 苦, 集, 滅,道法智 and 苦, etc. 類智.

八端

see styles
 hachihashi
    はちはし
(abbreviation) twilled fabric; (surname) Hachihashi

八識


八识

see styles
bā shì
    ba1 shi4
pa shih
 hasshiki; hachishiki
    はっしき; はちしき
{Buddh} eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness)
The eight parijñāna, or kinds of cognition, perception, or consciousness. They are the five senses of cakṣur-vijñāna, śrotra-v., ghrāna-v., jihvā-v., and kāya-v., i.e. seeing, hearing, smelling, tasting, and touch. The sixth is mano-vijñāna, the mental sense, or intellect, v. 末那. It is defined as 意 mentality, apprehension, or by some as will. The seventh is styled kliṣṭa-mano-vijñāna 末那識 discriminated from the last as 思量 pondering, calculating; it is the discriminating and constructive sense, more than the intellectually perceptive; as infected by the ālaya-vijñāna., or receiving "seeds" from it, it is considered as the cause of all egoism and individualizing, i.e. of men and things, therefore of all illusion arising from assuming the seeming as the real. The eighth is the ālaya-vijñāna, 阿頼耶識 which is the storehouse, or basis from which come all "seeds"of consciousness. The seventh is also defined as the ādāna 阿陀那識 or "laying hold of" or "holding on to" consciousness.

冥色

see styles
 meishoku / meshoku
    めいしょく
evening twilight

冷淘

see styles
lěng táo
    leng3 tao2
leng t`ao
    leng tao
 ryōtō
Cold swill, a name for冷麪 cold dough-strings.

凋む

see styles
 shibomu
    しぼむ
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate

凋落

see styles
diāo luò
    diao1 luo4
tiao lo
 chouraku / choraku
    ちょうらく
to wither (and drop off); to wilt; to pass away
(n,vs,vi) (form) decline; fall; decay; withering

凋謝


凋谢

see styles
diāo xiè
    diao1 xie4
tiao hsieh
to wither; to wilt; wizened

凋零

see styles
diāo líng
    diao1 ling2
tiao ling
withered; wilted; to wither; to fade; to decay

凍容


冻容

see styles
dòng róng
    dong4 rong2
tung jung
"youth freezing", Chinese girls beginning anti-ageing treatments as young as two years old in the hope they will never look old

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

勅旨

see styles
 chokushi
    ちょくし
imperial order; imperial will; (place-name) Chokushi

勝気

see styles
 kachiki
    かちき
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will

勢必


势必

see styles
shì bì
    shi4 bi4
shih pi
to be bound to; undoubtedly will

化生

see styles
huà shēng
    hua4 sheng1
hua sheng
 keshou / kesho
    けしょう
(noun/participle) (1) {Buddh} (See 四生) spontaneous birth; (2) goblin; monster; (surname, given name) Keshou
q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion.

化色

see styles
huà sè
    hua4 se4
hua se
 keshiki
A Buddha's or bodhisattva's metamorphoses of body, or incarnations at will.

十信

see styles
shí xìn
    shi2 xin4
shih hsin
 jisshin
The ten grades of bodhisattva faith, i.e. the first ten 位 in the fifty-two bodhisattva positions: (1) 信 faith (which destroys illusion and results in); (2) 念 remembrance, or unforgetfulness; (3) 精進 zealous progress; (4) 慧 wisdom; (5) 定 settled firmness in concentration; (6) 不退 non-retrogression; (7) 護法 protection of the Truth; (8) 廻向 reflexive powers, e.g. for reflecting the Truth; (9) 戒 the nirvāṇa mind in 無為 effortlessness; (10) 願 action at will in anything and everywhere.

十行

see styles
shí xíng
    shi2 xing2
shih hsing
 jūgyō
The ten necessary activities in the fifty-two stages of a bodhisattva, following on the 十信and 十住; the two latter indicate personal development 自利. These ten lines of action are for the universal welfare of others 利他. They are: joyful service; beneficial service; never resenting; without limit; never out of order; appearing in any form at will; unimpeded; exalting the pāramitās amongst all beings; perfecting the Buddha-law by complete virtue; manifesting in all things the pure, final, true reality.

南無


南无

see styles
nā mó
    na1 mo2
na mo
 namu
    なむ
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2]
(conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu
namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land.

即可

see styles
jí kě
    ji2 ke3
chi k`o
    chi ko
equivalent to 就可以; can then (do something); can immediately (do something); (do something) and that will suffice

原牛

see styles
yuán niú
    yuan2 niu2
yüan niu
 gengyuu / gengyu
    げんぎゅう
aurochs (Bos primigenius), extinct wild ox
(See オーロックス) aurochs; urus (extinct ancestor of the modern cow, Bos taurus)

原野

see styles
yuán yě
    yuan2 ye3
yüan yeh
 harano
    はらの
plain; open country
waste land; wilderness; moor; field; plain; (place-name, surname) Harano

厭々

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

厭厭

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

受者

see styles
shòu zhě
    shou4 zhe3
shou che
 jusha
A recipient (e. g. of the rules). The illusory view that the ego will receive reward or punishment in a future life, one of the sixteen false views.

名相

see styles
míng xiàng
    ming2 xiang4
ming hsiang
 myōsō
famous prime minister (in ancient China); names and appearances (Buddhism)
Name and appearance; everything has a name, e. g. sound, or has appearance, i. e. the visible, v. 名色; both are unreal and give rise to delusion. The name under which Subhūti will be reborn as Buddha.

唯々

see styles
 tadatada
    ただただ
    ii / i
    いい
(adverb) (kana only) absolutely; only; (adv-to,adj-t) quite willingly; readily; with acquiescence

唯唯

see styles
 tadatada
    ただただ
    ii / i
    いい
(adverb) (kana only) absolutely; only; (adv-to,adj-t) quite willingly; readily; with acquiescence

商譽


商誉

see styles
shāng yù
    shang1 yu4
shang yü
(commerce) prestige; reputation; (accounting) goodwill

善因

see styles
shàn yīn
    shan4 yin1
shan yin
 zenin
    ぜんいん
(Buddhism) good karma
{Buddh} (ant: 悪因) good cause (that will bring a good reward); good deed
Good causation, i.e. a good cause for a good effect.

嗔恚

see styles
 shinne
    しんね
    shinni
    しんに
    shini
    しんい
(1) (Buddhist term) dosa (ill will, antipathy); (2) irateness; anger

噛柴

see styles
 tamushiba
    たむしば
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia

四蛇

see styles
sì shé
    si4 she2
ssu she
 shida
idem 四毒蛇. The Fanyimingyi under this heading gives the parable of a man who fled from the two bewildering forms of life and death, and climbed down a rope (of life) 命根, into the well of impermanence 無常, where two mice, night and day, gnawed the rattan rope; on the four sides four snakes 四蛇 sought to poison him, i. e. the 四大 or four elements of his physical nature); below were three dragons 三毒龍 breathing fire and trying to seize him. On looking up he saw that two 象 elephants (darkness and light) had come to the mouth of the well; he was in despair, when a bee flew by and dropped some honey (the five desires 五欲) into his mouth, which he ate and entirely forgot his peril.

困惑

see styles
kùn huò
    kun4 huo4
k`un huo
    kun huo
 konwaku
    こんわく
bewildered; perplexed; confused; difficult problem; perplexity
(n,vs,vi) bewilderment; perplexity; embarrassment; discomfiture; bafflement

垂柳

see styles
chuí liǔ
    chui2 liu3
ch`ui liu
    chui liu
 tareyanagi
    たれやなぎ
weeping willow (Salix babylonica)
(place-name, surname) Tareyanagi

垂楊

see styles
 suiyou / suiyo
    すいよう
(See 枝垂れ柳) weeping willow

堕弱

see styles
 dajaku
    だじゃく
(out-dated kanji) (noun or adjectival noun) (1) apathetic; lackadaisical; spiritless; gutless; weak-willed; unenterprising; enervated; effete; (2) physically weak; feeble; effeminate

夕暮

see styles
 yuugure / yugure
    ゆうぐれ
(irregular okurigana usage) (n-adv,n) evening; dusk; twilight; (given name) Yūgure

夕空

see styles
 yura
    ゆら
evening sky; twilight sky; (female given name) Yura

夕闇

see styles
 yuan
    ゆあん
dusk; twilight; (female given name) Yuan

外卡

see styles
wài kǎ
    wai4 ka3
wai k`a
    wai ka
(sports) wild card (loanword)

大乘

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 oonori
    おおのり
Mahayana, the Great Vehicle; Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond; also pr. [Da4 cheng2]
(surname) Oonori
Mahāyāna; also called 上乘; 妙乘; 勝乘; 無上乘; 無上上乘; 不惡乘; 無等乘, 無等等乘; 摩訶衍 The great yāna, wain, or conveyance, or the greater vehicle in comparison with the 小乘 Hīnayāna. It indicates universalism, or Salvation for all, for all are Buddha and will attain bodhi. It is the form of Buddhism prevalent in Tibet, Mongolia, China, Korea, Japan, and in other places in the Far East. It is also called Northern Buddhism. It is interpreted as 大教 the greater teaching as compared with 小教 the smaller, or inferior. Hīnayāna, which is undoubtedly nearer to the original teaching of the Buddha, is unfairly described as an endeavour to seek nirvana through an ash-covered body, an extinguished intellect, and solitariness; its followers are sravakas and pratyekabuddhas (i.e. those who are striving for their own deliverance through ascetic works). Mahāyāna, on the other hand, is described as seeking to find and extend all knowledge, and, in certain schools, to lead all to Buddhahood. It has a conception of an Eternal Buddha, or Buddhahood as Eternal (Adi-Buddha), but its especial doctrines are, inter alia, (a) the bodhisattvas 菩薩 , i.e. beings who deny themselves final Nirvana until, according to their vows, they have first saved all the living; (b) salvation by faith in, or invocation of the Buddhas or bodhisattvas; (c) Paradise as a nirvana of bliss in the company of Buddhas, bodhisattvas, saints, and believers. Hīnayāna is sometimes described as 自利 self-benefiting, and Mahāyāna as 自利利他 self-benefit for the benefit of others, unlimited altruism and pity being the theory of Mahāyāna. There is a further division into one-yana and three-yanas: the trīyāna may be śrāvaka, pratyeka-buddha, and bodhisattva, represented by a goat, deer, or bullock cart; the one-yāna is that represented by the Lotus School as the one doctrine of the Buddha, which had been variously taught by him according to the capacity of his hearers, v. 方便. Though Mahāyāna tendencies are seen in later forms of the older Buddhism, the foundation of Mahāyāna has been attributed to Nāgārjuna 龍樹. "The characteristics of this system are an excess of transcendental speculation tending to abstract nihilism, and the substitution of fanciful degrees of meditation and contemplation (v. Samādhi and Dhyāna) in place of the practical asceticism of the Hīnayāna school."[Eitel 68-9.] Two of its foundation books are the 起信論and the 妙法蓮華經 but a larnge numberof Mahāyāna sutras are ascribed to the Buddha。.

大教

see styles
dà jiào
    da4 jiao4
ta chiao
 daikyō
The great teaching. (1) That of the Buddha. (2) Tantrayāna. The mahātantra, yoga, yogacarya, or tantra school which claims Samantabhadra as its founder. It aims at ecstatic union of the individual soul with the world soul, Iśvara. From this result the eight great powers of Siddhi (aṣṭa-mahāsiddhi), namely, ability to (1) make one's body lighter (laghiman); (2) heavier (gaiman); (3) smaller (aṇiman); (4) larger (mahiman) than anything in the world ; (5) reach any place (prāpti) ; (6) assume any shape (prākāmya) ; (7) control all natural laws (īśitva) ; (8) make everything depend upon oneself; all at will (v.如意身 and 神足). By means of mystic formulas (Tantras or dhāraṇīs), or spells (mantras), accompanied by music and manipulation of the hands (mūdra), a state of mental fixity characterized neither by thought nor the annihilation of thought, can be reached. This consists of six-fold bodily and mental happiness (yoga), and from this results power to work miracles. Asaṅga compiled his mystic doctrines circa A.D. 500. The system was introduced into China A.D. 647 by Xuanzang's translation of the Yogācārya-bhūmi-śāstra 瑜伽師地論 ; v. 瑜. On the basis of this, Amoghavajra established the Chinese branch of the school A.D. 720 ; v. 阿目. This was popularized by the labours of Vajrabodhi A.D. 732 ; v. 金剛智.

大雁

see styles
dà yàn
    da4 yan4
ta yen
wild goose; CL:隻|只[zhi1]

天口

see styles
tiān kǒu
    tian1 kou3
t`ien k`ou
    tien kou
 amaguchi
    あまぐち
(surname) Amaguchi
The mouth of Brahma, or the gods, a synonym for fire, as that element devours the offerings; to this the 護摩 homa, or fire altar cult is attributed, fire becoming the object of worship for good fortune. Fire is also said to speak for or tell the will of the gods.

天命

see styles
tiān mìng
    tian1 ming4
t`ien ming
    tien ming
 tenmei / tenme
    てんめい
Mandate of Heaven; destiny; fate; one's life span
(1) God's will; heaven's decree; mandate of Heaven; fate; karma; destiny; (2) one's life; one's lifespan; (surname, given name) Tenmei

天心

see styles
tiān xīn
    tian1 xin1
t`ien hsin
    tien hsin
 tenshin
    てんしん
center of the sky; will of heaven; will of the Gods; the monarch's will
(1) zenith; (2) divine will; providence; (given name) Tenshin
mind of heaven

天運

see styles
 tenun
    てんうん
destiny; will of Heaven; luck

奇抜

see styles
 kibatsu
    きばつ
(noun or adjectival noun) (very) unusual; unconventional; eccentric; novel; original; striking; bizarre; wild

奇説

see styles
 kisetsu
    きせつ
bizarre theory; strange theory; wild theory

奉体

see styles
 houtai / hotai
    ほうたい
(noun/participle) carrying out the will of one's lord

奔放

see styles
bēn fàng
    ben1 fang4
pen fang
 honpou / honpo
    ほんぽう
bold and unrestrained; untrammeled
(noun or adjectival noun) wild; uninhibited; extravagant; rampant

奮勇


奋勇

see styles
fèn yǒng
    fen4 yong3
fen yung
dauntless; to summon up courage and determination; using extreme force of will

奸智

see styles
 kanchi
    かんち
cunning; craft; wiles

奸知

see styles
 kanchi
    かんち
cunning; craft; wiles

好感

see styles
hǎo gǎn
    hao3 gan3
hao kan
 koukan / kokan
    こうかん
good opinion; favorable impression
good feeling; good will; favourable impression; favorable impression

如意

see styles
rú yì
    ru2 yi4
ju i
 neoi
    ねおい
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
(1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi
At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas.

妄念

see styles
wàng niàn
    wang4 nian4
wang nien
 mounen / monen
    もうねん
wild fantasy; unwarranted thought
{Buddh} conviction based on flawed ideas; obstructive thought
False or misleading thoughts.

妄想

see styles
wàng xiǎng
    wang4 xiang3
wang hsiang
 mōzō
    もうそう
to attempt vainly; a vain attempt; delusion
(noun/participle) wild idea; delusion
Erroneous thinking.

妄言

see styles
wàng yán
    wang4 yan2
wang yen
 mougen; bougen / mogen; bogen
    もうげん; ぼうげん
lies; wild talk; to tell lies; to talk nonsense; fantasy (literature)
reckless remark; rash remark; thoughtless words; falsehood
妄說 False words, or talk; lies.

姦智

see styles
 kanchi
    かんち
cunning; craft; wiles

婆藪


婆薮

see styles
pó sǒu
    po2 sou3
p`o sou
    po sou
 basō
vasu 婆萸; good; rich; sweet; dry; according to Monier-Williams, eight personifications of natural phenomena; eight; the sun, etc.; father of Kṛṣṇa; intp. as the first to offer slain sacrifices to Heaven, to have been cast into hell, but after countless kalpas to have become a disciple of Buddha. Also called Vasudeva. Also name of certain devas, e.g. Viṣṇu; and other beings whom men serve, e.g. a father.

嫌々

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

嫌嫌

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

孤雁

see styles
 kogan
    こがん
solitary wild goose (i.e. separated from its flock, esp. flying); (given name) Kogan

安安

see styles
ān ān
    an1 an1
an an
 yasuyasu
    やすやす
(Tw) (Internet slang) Greetings! (used when it's unknown what time the reader will see one's post, or just to be cute)
(adv,adv-to) calmly; peacefully; painlessly; comfortably

定力

see styles
dìng lì
    ding4 li4
ting li
 jouriki / joriki
    じょうりき
ability to concentrate; willpower; resolve
(place-name) Jōriki
samādhibala. The power of abstract or ecstatic meditation, ability to overcome all disturbing thoughts, the fourth of the five bāla 五力; described also as 攝心 powers of mind-control.

宵闇

see styles
 yoiyami
    よいやみ
dusk; twilight

寒葵

see styles
 kanaoi
    かんあおい
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger)

將會


将会

see styles
jiāng huì
    jiang1 hui4
chiang hui
auxiliary verb introducing future action: may (be able to); will (cause); should (enable); going to

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary