Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2010 total results for your Wang search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小妄

see styles
xiǎo wàng
    xiao3 wang4
hsiao wang
 shōmō
minor falsehood

小王

see styles
xiǎo wáng
    xiao3 wang2
hsiao wang
 koou / koo
    こおう
(surname) Koou
The small rājās, called 粟散王 millet scattering kings.

展望

see styles
zhǎn wàng
    zhan3 wang4
chan wang
 tenbou / tenbo
    てんぼう
outlook; prospect; to look ahead; to look forward to
(noun, transitive verb) view; outlook; prospect; (given name) Tenbou

山王

see styles
shān wáng
    shan1 wang2
shan wang
 yamaou / yamao
    やまおう
(surname) Yamaou
The king of the mountains, i. e. the highest peak.

已往

see styles
yǐ wǎng
    yi3 wang3
i wang
 
    いおう
the past
(out-dated kanji) (n-adv,n-t) hereafter; the future; formerly; in ancient times
hereafter

巴望

see styles
bā wàng
    ba1 wang4
pa wang
 tomomi
    ともみ
to look forward to
(female given name) Tomomi

帝王

see styles
dì wáng
    di4 wang2
ti wang
 teiou / teo
    ていおう
regent; monarch
sovereign; emperor; monarch
a major king

帝網


帝网

see styles
dì wǎng
    di4 wang3
ti wang
 taimō
(帝釋網) ? Indra-jala. The net of Indra, hanging in Indra's 宮 hall, out of which all things can be produced; also the name of an incantation considered all-powerful.

幻妄

see styles
huàn wàng
    huan4 wang4
huan wang
 genmō
apparitional

序王

see styles
xù wáng
    xu4 wang2
hsü wang
 Joō
The introduction by Chih-i to the Lotus Sutra. Introductions are divided into 序, 正, and 流通, the first relating to the reason for the book; the second to its method; and the third to its subsequent history.

廢忘


废忘

see styles
fèi wàng
    fei4 wang4
fei wang
 haibō
to put aside and forget

張三


张三

see styles
zhāng sān
    zhang1 san1
chang san
 chouzou / chozo
    ちょうぞう
Zhang San, name for an unspecified person, first of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四[Li3 Si4], 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry; (dialect) wolf
(given name) Chōzou

張望


张望

see styles
zhāng wàng
    zhang1 wang4
chang wang
to look around; to peep (through a crack); to peer at; to throw a look at

彌望


弥望

see styles
mí wàng
    mi2 wang4
mi wang
a full view

往上

see styles
wǎng shàng
    wang3 shang4
wang shang
 ōjō
to go up

往事

see styles
wǎng shì
    wang3 shi4
wang shih
 ouji / oji
    おうじ
past events; former happenings
the past; past events

往來


往来

see styles
wǎng lái
    wang3 lai2
wang lai
 ōrai
dealings; contacts; to go back and forth
going and coming

往例

see styles
wǎng lì
    wang3 li4
wang li
(usual) practice of the past; precedent

往入

see styles
wǎng rù
    wang3 ru4
wang ju
 ōnyū
go toward

往初

see styles
wǎng chū
    wang3 chu1
wang ch`u
    wang chu
(literary) former times; in olden days

往前

see styles
wǎng qián
    wang3 qian2
wang ch`ien
    wang chien
(in) the past; ahead; forward; in the future

往古

see styles
wǎng gǔ
    wang3 gu3
wang ku
 ouko; ougo(ok) / oko; ogo(ok)
    おうこ; おうご(ok)
in former times; in olden days
ancient times; (surname) Ouko

往外

see styles
wǎng wài
    wang3 wai4
wang wai
 ougai / ogai
    おうがい
out; outbound; departing
(personal name) Ougai

往屆


往届

see styles
wǎng jiè
    wang3 jie4
wang chieh
former sessions; former years

往常

see styles
wǎng cháng
    wang3 chang2
wang ch`ang
    wang chang
usual; customary

往年

see styles
wǎng nián
    wang3 nian2
wang nien
 ounen / onen
    おうねん
in former years; in previous years
(noun - becomes adjective with の) years gone by; earlier years; former years; the past

往往

see styles
wǎng wǎng
    wang3 wang3
wang wang
 ō-ō
    おうおう
usually; in many cases; more often than not
(adverb) sometimes; often
always

往後


往后

see styles
wǎng hòu
    wang3 hou4
wang hou
from now on; in the future; time to come

往復


往复

see styles
wǎng fù
    wang3 fu4
wang fu
 oufuku / ofuku
    おうふく
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part)
(n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other
going and returning

往故

see styles
wǎng gù
    wang3 gu4
wang ku
 ōko
in ancient times

往日

see styles
wǎng rì
    wang3 ri4
wang jih
 oujitsu / ojitsu
    おうじつ
former days; the past
ancient times

往昔

see styles
wǎng xī
    wang3 xi1
wang hsi
 ouseki / oseki
    おうせき
the past
ancient times
antiquity

往時


往时

see styles
wǎng shí
    wang3 shi2
wang shih
 ouji / oji
    おうじ
past events; former times
the past; old times; bygone times; days of yore

往歲


往岁

see styles
wǎng suì
    wang3 sui4
wang sui
in former years; in olden days

往生

see styles
wǎng shēng
    wang3 sheng1
wang sheng
 oujou / ojo
    おうじょう
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death
(n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion
The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land.

往程

see styles
wǎng chéng
    wang3 cheng2
wang ch`eng
    wang cheng
outbound leg (of a bus or train journey etc)

往至

see styles
wǎng zhì
    wang3 zhi4
wang chih
 ōshi
to arrive

往詣


往诣

see styles
wǎng yì
    wang3 yi4
wang i
 ōkei
to go and visit

往趣

see styles
wǎng qù
    wang3 qu4
wang ch`ü
    wang chü
 ōshu
to go toward

往跡


往迹

see styles
wǎng jì
    wang3 ji4
wang chi
past events; former times

往返

see styles
wǎng fǎn
    wang3 fan3
wang fan
 ouhen / ohen
    おうへん
to go back and forth; to go to and fro; to do a round trip
(noun/participle) round trip
to bring retribution

往造

see styles
wǎng zào
    wang3 zao4
wang tsao
 ōzō
to go and visit

往還


往还

see styles
wǎng huán
    wang3 huan2
wang huan
 oukan / okan
    おうかん
to contact; to have dealings (with sb)
(noun/participle) traffic; coming and going; highway; (place-name) Oukan

徃來


徃来

see styles
wǎng lái
    wang3 lai2
wang lai
 ōrai
going and coming

心學


心学

see styles
xīn xué
    xin1 xue2
hsin hsüeh
 shingaku
School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wang2 Yang2 ming2])
mental training

心王

see styles
xīn wáng
    xin1 wang2
hsin wang
 shin'ō
The mind, the will the directive or controlling mind, the functioning mind as a whole, distinct from its 心所 or qualities.

忘八

see styles
wàng bā
    wang4 ba1
wang pa
 bouhachi / bohachi
    ぼうはち
see 王八[wang2 ba1]
(1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel

忘卻


忘却

see styles
wàng què
    wang4 que4
wang ch`üeh
    wang chüeh
to forget
See: 忘却

忘失

see styles
wàng shī
    wang4 shi1
wang shih
 boushitsu / boshitsu
    ぼうしつ
(noun, transitive verb) forgetting; losing
to forget

忘念

see styles
wàng niàn
    wang4 nian4
wang nien
 bōnen
forgetfulness

忘性

see styles
wàng xìng
    wang4 xing4
wang hsing
forgetfulness

忘恩

see styles
wàng ēn
    wang4 en1
wang en
 bouon / boon
    ぼうおん
to be ungrateful
ingratitude; thanklessness

忘情

see styles
wàng qíng
    wang4 qing2
wang ch`ing
    wang ching
 bōjō
unmoved; indifferent; unruffled by sentiment
to forget [mistaken] discrimination

忘想

see styles
wàng xiǎng
    wang4 xiang3
wang hsiang
 bōsō
forget thoughts

忘懷


忘怀

see styles
wàng huái
    wang4 huai2
wang huai
to forget

忘我

see styles
wàng wǒ
    wang4 wo3
wang wo
 bouga / boga
    ぼうが
selflessness; altruism
(noun - becomes adjective with の) trance; ecstasy; enthusiasm

忘掉

see styles
wàng diào
    wang4 diao4
wang tiao
to forget

忘本

see styles
wàng běn
    wang4 ben3
wang pen
to forget one's roots

忘機


忘机

see styles
wàng jī
    wang4 ji1
wang chi
 bouki / boki
    ぼうき
free of worldly concerns; above the fray; at peace with the world
(given name) Bouki

忘記


忘记

see styles
wàng jì
    wang4 ji4
wang chi
to forget

忘詞


忘词

see styles
wàng cí
    wang4 ci2
wang tz`u
    wang tzu
(of a singer, actor etc) to forget one's lines

忘錯


忘错

see styles
wàng cuò
    wang4 cuo4
wang ts`o
    wang tso
 bōsaku
to forget and be confused

忘餐

see styles
wàng cān
    wang4 can1
wang ts`an
    wang tsan
to forget one's meals

悕望

see styles
xī wàng
    xi1 wang4
hsi wang
 kemō
longing

悵惘


怅惘

see styles
chàng wǎng
    chang4 wang3
ch`ang wang
    chang wang
distracted; listless; in low spirits

情網


情网

see styles
qíng wǎng
    qing2 wang3
ch`ing wang
    ching wang
snare of love

惘然

see styles
wǎng rán
    wang3 ran2
wang jan
 mouzen / mozen
    もうぜん
    bouzen / bozen
    ぼうぜん
frustrated; perplexed; irresolute; dazed
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze

惡王


恶王

see styles
è wáng
    e4 wang2
o wang
 akuō
evil king

想望

see styles
xiǎng wàng
    xiang3 wang4
hsiang wang
 soubou / sobo
    そうぼう
to desire; to wish; (literary) to admire
(noun, transitive verb) longing; yearning

意望

see styles
yì wàng
    yi4 wang4
i wang
 imō
a wish

愚妄

see styles
yú wàng
    yu2 wang4
yü wang
stupid and arrogant

愛網


爱网

see styles
ài wǎng
    ai4 wang3
ai wang
 aimō
net of attachment

慈王

see styles
cí wáng
    ci2 wang2
tz`u wang
    tzu wang
 Jiō
King Miliṇḍa

慾望


欲望

see styles
yù wàng
    yu4 wang4
yü wang
 yokubou / yokubo
    よくぼう
desire; longing; appetite; craving
(irregular kanji usage) desire; appetite; lust

所望

see styles
suǒ wàng
    suo3 wang4
so wang
 shomou / shomo
    しょもう
(n,vs,vt,adj-no) desire; wish; request
that which is expected

打網


打网

see styles
dǎ wǎng
    da3 wang3
ta wang
to net something; to catch something with a net

承望

see styles
chéng wàng
    cheng2 wang4
ch`eng wang
    cheng wang
to expect (often in negative combination, I never expected...); to look forward to

抄網


抄网

see styles
chāo wǎng
    chao1 wang3
ch`ao wang
    chao wang
dip net

拖網


拖网

see styles
tuō wǎng
    tuo1 wang3
t`o wang
    to wang
dragnet; trawl; trawlnet

拜望

see styles
bài wàng
    bai4 wang4
pai wang
to call to pay one's respect; to call on

拳王

see styles
quán wáng
    quan2 wang2
ch`üan wang
    chüan wang
boxing champion

指望

see styles
zhǐ wàng
    zhi3 wang4
chih wang
to count on; to hope for; prospect; hope

探望

see styles
tàn wàng
    tan4 wang4
t`an wang
    tan wang
to visit; to call on sb; to look around

撒網


撒网

see styles
sā wǎng
    sa1 wang3
sa wang
to throw a net

攔網


拦网

see styles
lán wǎng
    lan2 wang3
lan wang
to intercept at the net (volleyball, tennis etc); to block

救亡

see styles
jiù wáng
    jiu4 wang2
chiu wang
to save the nation from subjugation

敗亡


败亡

see styles
bài wáng
    bai4 wang2
pai wang
 haibou / haibo
    はいぼう
to be defeated and dispersed
(n,vs,vi) defeat (in battle)

教網


教网

see styles
jiào wǎng
    jiao4 wang3
chiao wang
 kyōmō
The teaching (of Buddha) viewed as a net to catch and save mortals.

散亡

see styles
sàn wáng
    san4 wang2
san wang
dispersed and lost

斷網


断网

see styles
duàn wǎng
    duan4 wang3
tuan wang
to cut off access to the Internet; to shut down the Internet

既往

see styles
jì wǎng
    ji4 wang3
chi wang
 kiou / kio
    きおう
past; bygone; the past
(noun - becomes adjective with の) (form) the past

旦望

see styles
dàn wàng
    dan4 wang4
tan wang
 tanmō
The new moon and full moon, or first, and fifteenth of the moon.

早亡

see styles
zǎo wáng
    zao3 wang2
tsao wang
(literary) to die young; to pass away prematurely

旺來


旺来

see styles
wàng lái
    wang4 lai2
wang lai
(Tw) pineapple (from Taiwanese 王梨, Tai-lo pr. [ông-lâi])

旺子

see styles
wàng zi
    wang4 zi5
wang tzu
 kimiko
    きみこ
(dialect) blood tofu (coagulated animal blood)
(female given name) Kimiko

旺季

see styles
wàng jì
    wang4 ji4
wang chi
 ouki / oki
    おうき
busy season; peak period; see also 淡季[dan4 ji4]
(personal name) Ouki

旺月

see styles
wàng yuè
    wang4 yue4
wang yüeh
busy (business) month

旺熾


旺炽

see styles
wàng chì
    wang4 chi4
wang ch`ih
    wang chih
blazing

旺盛

see styles
wàng shèng
    wang4 sheng4
wang sheng
 ousei / ose
    おうせい
vigorous; exuberant
(noun or adjectival noun) (1) lively; vigorous; energetic; healthy; avid (e.g. desire); rich (e.g. imagination); (n-suf,adj-na) (2) full of (energy, appetite, curiosity, etc.); brimming with

旺蒼


旺苍

see styles
wàng cāng
    wang4 cang1
wang ts`ang
    wang tsang
Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Wang" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary