Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 257 total results for your Trip search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

トリップ・メーター

 torippu meetaa / torippu meeta
    トリップ・メーター
trip meter

パーソン・トリップ

 paason torippu / pason torippu
    パーソン・トリップ
person trip

ブレーカーが壊れる

see styles
 bureekaagakowareru / bureekagakowareru
    ブレーカーがこわれる
(exp,v1) {engr} (See ブレーカー) to trip a circuit breaker

ボンボワイヤージュ

see styles
 bonbowaiyaaju / bonbowaiyaju
    ボンボワイヤージュ
(interjection) bon voyage (fre:); have a nice trip

ラウンド・トリップ

 raundo torippu
    ラウンド・トリップ
(computer terminology) round trip

Variations:
安近短
安・近・短

 ankintan
    あんきんたん
(can be adjective with の) cheap, short in duration, and close to home (of a trip, vacation, etc.)

Variations:
寄り道
寄道

 yorimichi
    よりみち
(n,vs,vi) (1) dropping in on the way; stopping off at; making a side trip; (n,vs,vi) (2) going the long way round; making a detour

Variations:
御土産話
お土産話

 omiyagebanashi
    おみやげばなし
(See お土産・1) trip story; vacation story

立山山麓家族旅行村

see styles
 tateyamasanrokukazokuryokoumura / tateyamasanrokukazokuryokomura
    たてやまさんろくかぞくりょこうむら
(place-name) Tateyamasanroku Family Trip Village

Variations:
良い旅を
よい旅を

 yoitabio
    よいたびを
(expression) bon voyage!; have a nice trip!

ボン・ボワイヤージュ

 bon bowaiyaaju / bon bowaiyaju
    ボン・ボワイヤージュ
(interjection) bon voyage (fre:); have a nice trip

ラウンドトリップ時間

see styles
 raundotorippujikan
    ラウンドトリップじかん
{comp} round trip time

Variations:
内掛け
内掛(io)

 uchigake
    うちがけ
{sumo} inside leg trip

Variations:
帰り道
帰り路

 kaerimichi
    かえりみち
the way back; the way home; return trip

Variations:
旅立つ
旅だつ

 tabidatsu
    たびだつ
(v5t,vi) (1) to begin a trip; to depart; to embark; (v5t,vi) (2) to die; to pass away; to depart this life

Variations:
足をすくう
足を掬う

 ashiosukuu / ashiosuku
    あしをすくう
(exp,v5u) (idiom) (See 掬う) to trip someone up; to pull the carpet from under

Variations:
足掛け
足かけ
足掛

 ashikake
    あしかけ
(1) {sumo;MA} leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (3) (precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年) indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends

Variations:
良い旅行を
よい旅行を

 yoiryokouo / yoiryokoo
    よいりょこうを
(expression) (See 良い旅を) bon voyage!; have a nice trip!

Variations:
遊びに行く
遊びにいく

 asobiniiku / asobiniku
    あそびにいく
(exp,v5k-s) (See 遊びに来る) to go on a trip; to go out to play; to go and visit (a friend)

Variations:
行く
往く(rK)

 iku(p); yuku(p); iku(sk)
    いく(P); ゆく(P); イク(sk)
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・1) to go; to move (towards); to head (towards); to leave (for); (v5k-s,vi) (2) to move through; to travel across; to walk along (e.g. a road); (v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.); to proceed; to turn out; to get along; (v5k-s,vi) (4) (oft. as で〜) to do (in a particular way); to go (with; a choice); to try; (v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.); to go by; (v5k-s,vi) (6) to stream; to flow; (v5k-s,vi) (7) (usu. written as 逝く) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.); to get to; to go (so far as ...); (v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.); to arrive; (aux-v,v5k-s) (10) (kana only) (after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech) to continue ...; to go on ...; to (progress) steadily; to gradually ...; to progressively ...; (v5k-s,vi) (11) (kana only) (colloquialism) (oft. written as イク) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (12) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Variations:
足がもつれる
足が縺れる

 ashigamotsureru
    あしがもつれる
(exp,v1) to trip (over one's own feet); to stumble

Variations:
足元をすくう
足元を掬う

 ashimotoosukuu / ashimotoosuku
    あしもとをすくう
(exp,v5u) (incorr. var. of 足を掬う) (See 足をすくう・あしをすくう) to trip someone up; to pull the carpet from under

Variations:
お下がり
御下がり
御下り

 osagari
    おさがり
(noun - becomes adjective with の) (1) hand-me-down; (noun - becomes adjective with の) (2) food offering to the gods; (noun - becomes adjective with の) (3) leftovers; (4) trip from Kyoto to the provinces

Variations:
切り返す
切返す
斬り返す

 kirikaesu
    きりかえす
(transitive verb) (1) to slash back; (transitive verb) (2) to strike back; to counterattack; to retort; (transitive verb) (3) to cut the wheel; (transitive verb) (4) {sumo} (See 切り返し・2) to perform a twisting backward knee trip

Variations:
倒す
斃す
殪す
仆す

 taosu
    たおす
(transitive verb) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; to recline (e.g. a seat); (transitive verb) (2) to kill; to defeat; to beat; (transitive verb) (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (transitive verb) (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat

Variations:
旅立つ
旅だつ(sK)

 tabidatsu
    たびだつ
(v5t,vi) (1) to begin a trip; to depart; to embark; (v5t,vi) (2) to die; to pass away; to depart this life

Variations:
行を共にする
行をともにする

 kouotomonisuru / kootomonisuru
    こうをともにする
(exp,vs-i) (often ...と行を共に...) to go on a trip with someone; to accompany on a trip

Variations:
野点
野点て
野立て(iK)

 nodate
    のだて
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (noun/participle) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (noun/participle) (3) something standing in the open

Variations:
行く
逝く
往く(oK)

 iku(p); yuku(p)
    いく(P); ゆく(P)
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (v5k-s,vi) (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (v5k-s,vi) (3) to pass through; to come and go; (v5k-s,vi) (4) to walk; (v5k-s,vi) (5) (逝く only) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (6) to do (in a specific way); (v5k-s,vi) (7) to stream; to flow; (v5k-s,aux-v) (8) (kana only) (after the -te form of a verb) to continue; (v5k-s,vi) (9) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (10) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Variations:
蹴躓く
蹴つまずく
蹴つまづく

 ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku); ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku)
    けつまずく(蹴躓く, 蹴つまずく); けつまづく(蹴躓く, 蹴つまづく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback

Variations:
タイムトリップ
タイム・トリップ

 taimutorippu; taimu torippu
    タイムトリップ; タイム・トリップ
(noun/participle) (See タイムトラベル) time travel (wasei: time trip)

Variations:
モニターツアー
モニター・ツアー

 monitaatsuaa; monitaa tsuaa / monitatsua; monita tsua
    モニターツアー; モニター・ツアー
trial package tour (wasei: monitor tour); familiarization tour; fam trip; fam tour

Variations:
回遊
回游(rK)
洄游(rK)

 kaiyuu / kaiyu
    かいゆう
(n,vs,vi) (1) (回遊 only) excursion; round trip; (n,vs,vi) (2) seasonal migration (of fish, etc.)

Variations:
お出かけ
お出掛け
御出掛け

 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (oft. used as a greeting in the form of お出かけですか?) (See 出掛け・でがけ・1) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

Variations:
切り返す
切返す
斬り返す(rK)

 kirikaesu
    きりかえす
(transitive verb) (1) to slash back; (transitive verb) (2) to strike back; to counterattack; (transitive verb) (3) to retort; (transitive verb) (4) to quickly turn the steering wheel in the opposite direction; to cut the wheel; (transitive verb) (5) {sumo} (See 切り返し・2) to perform a twisting backward knee trip

Variations:
インナートリップ
インナー・トリップ

 innaatorippu; innaa torippu / innatorippu; inna torippu
    インナートリップ; インナー・トリップ
inner trip

Variations:
トリップメーター
トリップ・メーター

 torippumeetaa; torippu meetaa / torippumeeta; torippu meeta
    トリップメーター; トリップ・メーター
trip meter

Variations:
パーソントリップ
パーソン・トリップ

 paasontorippu; paason torippu / pasontorippu; pason torippu
    パーソントリップ; パーソン・トリップ
person trip

Variations:
ラウンドトリップ
ラウンド・トリップ

 raundotorippu; raundo torippu
    ラウンドトリップ; ラウンド・トリップ
{comp} round trip

Variations:
尻尾を掴む
尻尾をつかむ
しっぽを掴む

 shippootsukamu
    しっぽをつかむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (exp,v5m) (2) to grab by the tail

Variations:
お出かけ
お出掛け
御出掛け(sK)

 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (oft. used as a greeting in the form of お出かけですか?) (See 出掛け・1) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

Variations:
野点
野点て
野立て(iK)
野だて(sK)

 nodate
    のだて
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (noun/participle) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (noun/participle) (3) something standing in the open

Variations:
尻尾を掴む
尻尾をつかむ
しっぽを掴む(sK)

 shippootsukamu
    しっぽをつかむ
(exp,v5m) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to find someone's fault; to get evidence on someone; to get a lead on someone; to grab by the tail

Variations:
言葉尻を捉える
言葉尻をとらえる
言葉尻を捕らえる

 kotobajiriotoraeru
    ことばじりをとらえる
(exp,v1) to pounce on someone's words; to cavil at someone's words; to trip someone up with their own words

Variations:
倒す
斃す(sK)
殪す(sK)
仆す(sK)

 taosu
    たおす
(transitive verb) (1) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; to recline (e.g. a seat); (transitive verb) (2) (occ. written as 斃す, 殪す, 仆す) to kill; to defeat; to beat; (transitive verb) (3) to overthrow; to trip up; to ruin; (transitive verb) (4) to leave unpaid; to cheat; (aux-v,v5s) (5) (after the -masu stem of verb) to do completely; to do thoroughly; to do to the fullest

Variations:
揚げ足を取る
揚げ足をとる
挙げ足を取る
挙げ足をとる

 ageashiotoru
    あげあしをとる
(exp,v5r) to jump on someone's (verbal) mistake; to trip someone up; to find fault with something someone says

Variations:
お下がり
お下り(sK)
御下がり(sK)
御下り(sK)

 osagari
    おさがり
(1) hand-me-down; (2) food offering to the gods; (3) leftovers; (4) trip from Kyoto to the provinces

Variations:
とんぼ返り
トンボ返り
蜻蛉返り
トンボ帰り(iK)
とんぼ帰り(iK)

 tonbogaeri
    とんぼがえり
(n,vs,vi) (1) somersault; (n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (n,vs,vi) (3) abrupt change of direction

Variations:
絡め取る
絡めとる
からめ取る
搦め捕る
からめ捕る
搦め取る
搦めとる

 karametoru
    からめとる
(transitive verb) (1) (esp. 搦め捕る) to catch and tie up; to apprehend; to arrest; to capture; (transitive verb) (2) (oft. in the passive) to entangle; to trap; to get (something) stuck; to trip up; (transitive verb) (3) (only 〜取る) to brush out (e.g. dust, fur, plaque); to extract; to remove

Variations:
立ち振る舞い
立ち振舞い
立振舞
たち振る舞い
立ち振舞
立ち振る舞
立振舞い
立振る舞い

 tachifurumai; tachiburumai
    たちふるまい; たちぶるまい
(1) (たちふるまい only) (See 立ち居振る舞い) movements; manner; behaviour; bearing; deportment; demeanour; (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)

Variations:
立ち振る舞い
立ち振舞い
立振舞
たち振る舞い(sK)
立ち振舞(sK)
立ち振る舞(sK)
立振舞い(sK)
立振る舞い(sK)

 tachifurumai; tachiburumai
    たちふるまい; たちぶるまい
(1) (たちふるまい only) (See 立ち居振る舞い) movements; bearing; deportment; carriage; behavior; behaviour; demeanor; demeanour; manners; (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)

Variations:
絡め取る
絡めとる
からめ取る
搦め捕る(rK)
からめ捕る(rK)
絡め捕る(sK)
搦め取る(sK)
搦めとる(sK)
搦捕る(sK)

 karametoru
    からめとる
(transitive verb) (1) (esp. 搦め捕る) to catch and tie up; to apprehend; to arrest; to capture; (transitive verb) (2) (oft. in the passive) to entangle; to trap; to get (something) stuck; to trip up; (transitive verb) (3) (only 〜取る) to brush out (e.g. dust, fur, plaque); to extract; to remove

Variations:
ボンボヤージュ
ボンヴォヤージュ
ボンボヤージ
ボンボワイヤージュ
ボン・ボヤージュ
ボン・ヴォヤージュ
ボン・ボヤージ
ボン・ボワイヤージュ

 bonboyaaju; bonoyaaju; bonboyaaji; bonbowaiyaaju; bon boyaaju; bon oyaaju; bon boyaaji; bon bowaiyaaju / bonboyaju; bonoyaju; bonboyaji; bonbowaiyaju; bon boyaju; bon oyaju; bon boyaji; bon bowaiyaju
    ボンボヤージュ; ボンヴォヤージュ; ボンボヤージ; ボンボワイヤージュ; ボン・ボヤージュ; ボン・ヴォヤージュ; ボン・ボヤージ; ボン・ボワイヤージュ
(interjection) (See よい旅を) bon voyage (fre:); have a nice trip

Variations:
揚げ足取る
揚げ足とる(sK)
あげ足とる(sK)
あげ足取る(sK)
上げ足とる(sK)
上げ足取る(sK)
挙げ足とる(sK)
挙げ足取る(sK)

 ageashitoru
    あげあしとる
(exp,v5r) (idiom) (See 揚げ足を取る) to jump on someone's (verbal) mistake; to trip someone up; to find fault with something someone says

Variations:
立ち振る舞い
立ち振舞い
立振舞
たち振る舞い(sK)
立ち振舞(sK)
立ち振る舞(sK)
立振舞い(sK)
立振る舞い(sK)
立ちふるまい(sK)

 tachifurumai; tachiburumai
    たちふるまい; たちぶるまい
(1) (たちふるまい only) (See 立ち居振る舞い) movements; bearing; deportment; carriage; behavior; behaviour; demeanor; demeanour; manners; (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)

Variations:
揚げ足を取る
揚げ足をとる
あげ足を取る(sK)
あげ足をとる(sK)
上げ足を取る(sK)
上げ足をとる(sK)
挙げ足を取る(sK)
挙げ足をとる(sK)

 ageashiotoru
    あげあしをとる
(exp,v5r) (idiom) to jump on someone's (verbal) mistake; to trip someone up; to find fault with something someone says

Variations:
鐃旬ワ申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申
鐃旬ワ申椒筺種申鐃?鐃旬ワ申椒錺わ申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ン・ボヤー鐃緒申鐃緒申
鐃旬ン・ワ申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ン・ボヤー鐃緒申
鐃旬ン・ボワイ鐃巡ー鐃緒申鐃緒申

 鐃旬wa申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬wa申椒筺種申鐃?鐃旬wa申椒錺wa申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boyaa鐃緒申鐃緒申; 鐃旬n wa申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boyaa鐃緒申; 鐃旬n bowai鐃巡ー鐃緒申鐃緒申 / 鐃旬wa申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬wa申椒筺種申鐃?鐃旬wa申椒錺wa申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boya鐃緒申鐃緒申; 鐃旬n wa申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boya鐃緒申; 鐃旬n bowai鐃巡ー鐃緒申鐃緒申
    鐃旬ワ申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬ワ申椒筺種申鐃?鐃旬ワ申椒錺わ申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ン・ボヤー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬ン・ワ申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ン・ボヤー鐃緒申; 鐃旬ン・ボワイ鐃巡ー鐃緒申鐃緒申
(interjection) (See 鐃処い旅鐃緒申) bon voyage (fre:); have a nice trip

<123

This page contains 57 results for "Trip" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary