There are 615 total results for your Train search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開行 开行 see styles |
kāi xíng kai1 xing2 k`ai hsing kai hsing haruyuki はるゆき |
(of a bus, a train, a boat) to start off (personal name) Haruyuki |
開走 开走 see styles |
kāi zǒu kai1 zou3 k`ai tsou kai tsou |
to go (of car, train etc); to drive off |
降車 see styles |
kousha / kosha こうしゃ |
(n,vs,vi) (See 下車) (ant: 乗車) alighting (from a train, bus, etc.); getting off; getting out (of a car) |
集訓 集训 see styles |
jí xùn ji2 xun4 chi hsün |
to train together; to practice as a group |
電車 电车 see styles |
diàn chē dian4 che1 tien ch`e tien che densha でんしゃ |
trolleybus; CL:輛|辆[liang4] train; electric train |
養兵 养兵 see styles |
yǎng bīng yang3 bing1 yang ping |
to train troops |
馴養 驯养 see styles |
xùn yǎng xun4 yang3 hsün yang |
to domesticate; to raise and train |
駅中 see styles |
ekinaka えきなか |
shopping area within a train station |
駅務 see styles |
ekimu えきむ |
work at a train station; station service; station work |
駅員 see styles |
ekiin / ekin えきいん |
(train) station attendant; station employee; station staff |
駛入 驶入 see styles |
shǐ rù shi3 ru4 shih ju |
(of a car, ship, train etc) to enter |
駛向 驶向 see styles |
shǐ xiàng shi3 xiang4 shih hsiang |
(of a train, boat, plane etc) to head in the direction of |
黄禍 see styles |
kouka / koka こうか |
(1) Yellow Peril (alleged threat to Western civilization posed by East Asians); (2) (colloquialism) (obsolete) harm caused by dumping human waste from train toilets onto the track |
S特急 see styles |
esutokkyuu / esutokkyu エスとっきゅう |
S limited express (train) |
TGV see styles |
te je re; tejere(sk) テ・ジェ・ヴェ; テジェヴェ(sk) |
TGV (fre: train à grande vitesse); high-speed train |
こだま see styles |
kodama こだま |
(See ひかり,のぞみ) Kodama; slowest Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (stopping at all stations); (female given name) Kodama |
ごろ寝 see styles |
gorone ごろね |
(noun/participle) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train) |
のぞみ see styles |
nozomi のぞみ |
(See こだま,ひかり) Nozomi; fastest Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (stopping only at largest stations); (female given name) Nozomi |
ひかり see styles |
hikari ひかり |
(See こだま,のぞみ) Hikari; high-speed Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (faster than Kodama; slower than Nozomi); (personal name) Bigagli |
リニア see styles |
rinia リニア |
(noun or adjectival noun) (1) linear; (2) (abbreviation) linear motor train; linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train; (personal name) Linnea |
リニモ see styles |
rinimo リニモ |
(serv) Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture); (serv) Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture) |
下り便 see styles |
kudaribin くだりびん |
down train; outbound train |
中づり see styles |
nakazuri なかづり |
(abbreviation) advertisement hanging in a train |
中吊り see styles |
nakazuri なかづり |
(abbreviation) advertisement hanging in a train |
主要駅 see styles |
shuyoueki / shuyoeki しゅようえき |
major (train) station; main station |
乗車券 see styles |
joushaken / joshaken じょうしゃけん |
(1) ticket (for bus, train, etc.); passenger ticket; (2) (See 特急券) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket) |
乗車口 see styles |
joushaguchi / joshaguchi じょうしゃぐち |
(1) entrance (for passengers at a train station); (2) passenger door (on a train, bus, etc.) |
乗降客 see styles |
joukoukyaku / jokokyaku じょうこうきゃく |
passengers getting on and off (a train) |
乘務員 乘务员 see styles |
chéng wù yuán cheng2 wu4 yuan2 ch`eng wu yüan cheng wu yüan |
attendant on an airplane, train, boat etc |
二等車 二等车 see styles |
èr děng chē er4 deng3 che1 erh teng ch`e erh teng che nitousha / nitosha にとうしゃ |
second-class carriage (of a train) second class carriage |
仕込む see styles |
shikomu しこむ |
(transitive verb) (1) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (2) to acquire (information); to learn; to cram; (transitive verb) (3) to stock; to stock up on; (transitive verb) (4) to prepare (esp. ingredients for brewing); (transitive verb) (5) to insert; to build into; to fit |
候車室 候车室 see styles |
hòu chē shì hou4 che1 shi4 hou ch`e shih hou che shih |
waiting room (for train, bus etc) |
停車駅 see styles |
teishaeki / teshaeki ていしゃえき |
(See 急行停車駅) stop (on a train's route) |
出稽古 see styles |
degeiko / degeko でげいこ |
(1) giving lessons at pupils' homes; (2) {sumo} going to train in stable other than your own |
列車員 列车员 see styles |
liè chē yuán lie4 che1 yuan2 lieh ch`e yüan lieh che yüan |
train attendant |
列車長 列车长 see styles |
liè chē zhǎng lie4 che1 zhang3 lieh ch`e chang lieh che chang |
conductor; train manager |
初乗り see styles |
hatsunori はつのり |
(noun/participle) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.); (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.); (3) (See 初乗り運賃) base fare; minimum fare; starting fare |
到着音 see styles |
touchakuon / tochakuon とうちゃくおん |
arrival chime (of an elevator, train, etc.) |
區間車 区间车 see styles |
qū jiān chē qu1 jian1 che1 ch`ü chien ch`e chü chien che |
train or bus traveling only part of its normal route |
只乗り see styles |
tadanori ただのり |
(noun/participle) free ride (e.g. on train) |
和諧号 see styles |
wakaigou / wakaigo わかいごう |
(product) Hexie (Chinese high-speed train); (product name) Hexie (Chinese high-speed train) |
喫煙車 see styles |
kitsuensha きつえんしゃ |
(1) smoking car; (rental) car in which smoking is allowed; (2) smoking car (in a train); smoking carriage |
回送車 see styles |
kaisousha / kaisosha かいそうしゃ |
out-of-service car; out-of-service train; out-of-service bus; deadhead |
國內線 国内线 see styles |
guó nèi xiàn guo2 nei4 xian4 kuo nei hsien |
domestic flight; internal line (air, train, ferry etc) |
在来線 see styles |
zairaisen ざいらいせん |
conventional train line (esp. non-Shinkansen) |
地下駅 see styles |
chikaeki ちかえき |
underground train station |
増解結 see styles |
zoukaiketsu / zokaiketsu ぞうかいけつ |
(noun/participle) adding or removing rolling stock to a train that is in service |
夜汽車 see styles |
yogisha よぎしゃ |
night train |
大惨事 see styles |
daisanji だいさんじ |
great disaster; catastrophe; train wreck |
小江戸 see styles |
koedo こえど |
(See 小京都) Little Edo; town or neighbourhood with an old townscape reminiscent of Edo; (surname) Koedo; (serv) Koedo (train service) |
小田急 see styles |
odakyuu / odakyu おだきゅう |
(place-name) Odakyu (department store & train line) |
小開ひ see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
小開扉 see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
常香盤 see styles |
joukouban / jokoban じょうこうばん |
incense clock (marks time with a smouldering train of incense) |
幼児語 see styles |
youjigo / yojigo ようじご |
baby talk (e.g. "choo-choo" for train); words and speech patterns used by infants |
引摺り see styles |
hikizuri ひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
当駅止 see styles |
touekidomari / toekidomari とうえきどまり |
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service |
慣らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal) |
押し屋 see styles |
oshiya おしや |
commuter train packer |
押し鉄 see styles |
oshitetsu おしてつ |
railway stamp enthusiast; train station stamp collector |
接駁車 接驳车 see styles |
jiē bó chē jie1 bo2 che1 chieh po ch`e chieh po che |
shuttle bus ferrying passengers between train stations on two different rail lines |
撓める see styles |
tameru ためる |
(Ichidan verb) to bend; to train (e.g. a branch) |
操車係 see styles |
soushagakari / soshagakari そうしゃがかり |
train dispatcher; train despatcher |
救助網 see styles |
kyuujoami; kyuujomou / kyujoami; kyujomo きゅうじょあみ; きゅうじょもう |
safety net; cowcatcher (train or streetcar) |
新快速 see styles |
shinkaisoku しんかいそく |
limited express (train, faster than an express) |
最終便 see styles |
saishuubin / saishubin さいしゅうびん |
last flight; last bus; last train |
末班車 末班车 see styles |
mò bān chē mo4 ban1 che1 mo pan ch`e mo pan che |
last bus or train; last chance |
模型鉄 see styles |
mokeitetsu / moketetsu もけいてつ |
(colloquialism) model train enthusiast |
機関士 see styles |
kikanshi きかんし |
engineer (on a train, ship, aircraft, etc.) |
次々発 see styles |
jijihatsu じじはつ |
(ksb:) (nab:) third train to depart (from now) |
次次発 see styles |
jijihatsu じじはつ |
(ksb:) (nab:) third train to depart (from now) |
汽車賃 see styles |
kishachin きしゃちん |
train fare |
深夜便 see styles |
shinyabin しんやびん |
overnight transportation (train service, flight, etc.); late-night departure; red-eye flight |
準特急 see styles |
juntokkyuu / juntokkyu じゅんとっきゅう |
semi-express train; semi-limited express |
火車票 火车票 see styles |
huǒ chē piào huo3 che1 piao4 huo ch`e p`iao huo che piao |
train ticket |
火車站 火车站 see styles |
huǒ chē zhàn huo3 che1 zhan4 huo ch`e chan huo che chan |
train station |
火車頭 火车头 see styles |
huǒ chē tóu huo3 che1 tou2 huo ch`e t`ou huo che tou |
train engine; locomotive |
無人駅 see styles |
mujineki むじんえき |
unmanned train station |
痛電車 see styles |
itadensha いたでんしゃ |
(slang) train decorated with anime characters |
発着駅 see styles |
hacchakueki はっちゃくえき |
stop (on train route) |
直通車 直通车 see styles |
zhí tōng chē zhi2 tong1 che1 chih t`ung ch`e chih tung che |
"through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) |
直達車 直达车 see styles |
zhí dá chē zhi2 da2 che1 chih ta ch`e chih ta che |
through train (or bus) |
磁懸浮 磁悬浮 see styles |
cí xuán fú ci2 xuan2 fu2 tz`u hsüan fu tzu hsüan fu |
magnetic levitation (train); maglev |
禁煙車 see styles |
kinensha きんえんしゃ |
(1) non-smoking (rental) car; smoke-free car; (2) non-smoking car (in a train); non-smoking carriage |
箱のり see styles |
hakonori はこのり |
leaning out of a car or train window |
箱乗り see styles |
hakonori はこのり |
leaning out of a car or train window |
終列車 see styles |
shuuressha / shuressha しゅうれっしゃ |
last train (of the day) |
終電車 see styles |
shuudensha / shudensha しゅうでんしゃ |
(See 終電) last train (of the day) |
綠皮車 绿皮车 see styles |
lǜ pí chē lu:4 pi2 che1 lü p`i ch`e lü pi che |
green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century) |
育てる see styles |
sodateru そだてる |
(transitive verb) (1) to raise; to rear; to bring up; (transitive verb) (2) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (3) to promote the growth of; to nurture; to foster; to develop |
能正修 see styles |
néng zhèng xiū neng2 zheng4 xiu1 neng cheng hsiu nō shōshu |
[able to] correctly train |
臨時便 see styles |
rinjibin りんじびん |
relief service (bus, train, etc.); interim service; additional service |
荷物車 see styles |
nimotsusha にもつしゃ |
baggage car (of a train); luggage van |
葬式鉄 see styles |
soushikitetsu / soshikitetsu そうしきてつ |
railfans who gather at the decommissioning of a train or line |
赤電車 see styles |
akadensha あかでんしゃ |
last train |
走行音 see styles |
soukouon / sokoon そうこうおん |
sound of a moving train or road vehicle |
足の便 see styles |
ashinoben あしのべん |
(exp,n) transportation access; convenience of access (by car, train, etc.); accessibility |
踏み切 see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
踏切り see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
躾ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (kana only) to train; to discipline; to teach manners |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Train" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.