Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 389 total results for your To Fear search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

戰戰慄慄


战战栗栗

see styles
zhàn zhàn lì lì
    zhan4 zhan4 li4 li4
chan chan li li
to tremble with fear

投鼠忌器

see styles
tóu shǔ jì qì
    tou2 shu3 ji4 qi4
t`ou shu chi ch`i
    tou shu chi chi
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents

捉われる

see styles
 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

捕われる

see styles
 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

明目張膽


明目张胆

see styles
míng mù zhāng dǎn
    ming2 mu4 zhang1 dan3
ming mu chang tan
openly and without fear; brazenly

杞人之憂


杞人之忧

see styles
qǐ rén zhī yōu
    qi3 ren2 zhi1 you1
ch`i jen chih yu
    chi jen chih yu
lit. the fear held by a man of 杞[Qi3] that the sky would fall (idiom); fig. groundless fears

格殺勿論


格杀勿论

see styles
gé shā wù lùn
    ge2 sha1 wu4 lun4
ko sha wu lun
(idiom) to kill on sight (without fear of prosecution)

死の恐怖

see styles
 shinokyoufu / shinokyofu
    しのきょうふ
(exp,n) fear of death

毘目瞿沙


毗目瞿沙

see styles
pí mù jù shā
    pi2 mu4 ju4 sha1
p`i mu chü sha
    pi mu chü sha
 bimokusha
vimuktaghosa, the Buddha's voice of liberation (from all fear); also 毘目多羅.

気づかい

see styles
 kizukai
    きづかい
consideration; concern; fear; worry; solicitude

無不活畏


无不活畏

see styles
wú bù huó wèi
    wu2 bu4 huo2 wei4
wu pu huo wei
 mu fukatsu i
no fear of not being able to earn a living

無所畏忌


无所畏忌

see styles
wú suǒ wèi jì
    wu2 suo3 wei4 ji4
wu so wei chi
without any fear of consequences; totally devoid of scruples

畏縮不前


畏缩不前

see styles
wèi suō bù qián
    wei4 suo1 bu4 qian2
wei so pu ch`ien
    wei so pu chien
to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance

碎心裂膽


碎心裂胆

see styles
suì xīn liè dǎn
    sui4 xin1 lie4 dan3
sui hsin lieh tan
in mortal fear (idiom)

礙口識羞


碍口识羞

see styles
ài kǒu shí xiū
    ai4 kou3 shi2 xiu1
ai k`ou shih hsiu
    ai kou shih hsiu
tongue-tied for fear of embarrassment (idiom)

腰抜かす

see styles
 koshinukasu
    こしぬかす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 腰を抜かす) to dislocate one's back; (Godan verb with "su" ending) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs

膽戰心驚


胆战心惊

see styles
dǎn zhàn xīn jīng
    dan3 zhan4 xin1 jing1
tan chan hsin ching
to tremble with fear (idiom); scared witless

處衆怯畏


处众怯畏

see styles
chù zhòng qiè wèi
    chu4 zhong4 qie4 wei4
ch`u chung ch`ieh wei
    chu chung chieh wei
 shoshuk ōi
fear of faltering in front of an assembly

行けない

see styles
 ikenai
    いけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ...

誠惶誠恐


诚惶诚恐

see styles
chéng huáng chéng kǒng
    cheng2 huang2 cheng2 kong3
ch`eng huang ch`eng k`ung
    cheng huang cheng kung
in fear and trepidation (idiom); in reverence before your majesty (court formula of humility)

諱疾忌醫


讳疾忌医

see styles
huì jí jì yī
    hui4 ji2 ji4 yi1
hui chi chi i
hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism; to keep one's shortcomings secret; to refuse to listen to advice

變色易容


变色易容

see styles
biàn sè yì róng
    bian4 se4 yi4 rong2
pien se i jung
to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear; out of one's wits

足が竦む

see styles
 ashigasukumu
    あしがすくむ
(exp,v5m) to freeze (from fear); to be unable to (too frightened to) run

身の危険

see styles
 minokiken
    みのきけん
(exp,n) (ant: 身の安全) danger to oneself; (fear of) one's physical safety

閉所恐怖

see styles
 heishokyoufu / heshokyofu
    へいしょきょうふ
claustrophobia; fear of confined spaces

青くなる

see styles
 aokunaru
    あおくなる
(exp,v5r,vi) (1) to become blue; to turn green; (exp,v5r,vi) (2) to turn pale; to blanch (with fear)

驚恐萬狀


惊恐万状

see styles
jīng kǒng wàn zhuàng
    jing1 kong3 wan4 zhuang4
ching k`ung wan chuang
    ching kung wan chuang
convulsed with fear (idiom)

驚慌失措


惊慌失措

see styles
jīng huāng shī cuò
    jing1 huang1 shi1 cuo4
ching huang shih ts`o
    ching huang shih tso
to lose one's head out of fear (idiom)

七種懺悔心


七种忏悔心

see styles
qī zhǒng chàn huǐ xīn
    qi1 zhong3 chan4 hui3 xin1
ch`i chung ch`an hui hsin
    chi chung chan hui hsin
 shichishu sange shin
The seven mental attitudes in penitential meditation or worship : shame, at not yet being free from mortality 慚愧心; fear, of the pains of hell, etc.; turning from the evil world; desire for enlightenment and complete renunciation; impartiality in love to all; gratitude to the Buddha; meditation on the unreality of the sin-nature, that sin arises from perversion and that it has no real existence.

四つの自由

see styles
 yottsunojiyuu / yottsunojiyu
    よっつのじゆう
(exp,n) the Four Freedoms (as defined by Franklin D. Roosevelt: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear)

固唾をのむ

see styles
 katazuonomu
    かたずをのむ
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)

固唾を呑む

see styles
 katazuonomu
    かたずをのむ
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)

固唾を飲む

see styles
 katazuonomu
    かたずをのむ
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)

大衆威德畏


大众威德畏

see styles
dà zhòng wēi dé wèi
    da4 zhong4 wei1 de2 wei4
ta chung wei te wei
 daishu itoku i
Stage-struck, awed by an assembly, one of the five 怖畏.

Variations:
奕々
奕奕

 ekieki
    えきえき
(adjective) (1) (archaism) brilliant; glorious; shining; (adjective) (2) (archaism) beautiful and thriving; (adjective) (3) (archaism) piled high; large; (adjective) (4) (archaism) indecisive with fear

女性恐怖症

see styles
 joseikyoufushou / josekyofusho
    じょせいきょうふしょう
gynophobia; fear of women

帰宅拒否症

see styles
 kitakukyohishou / kitakukyohisho
    きたくきょひしょう
neurotic fear of returning home after work; nostophobia

心配ご無用

see styles
 shinpaigomuyou / shinpaigomuyo
    しんぱいごむよう
(expression) Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control

心配御無用

see styles
 shinpaigomuyou / shinpaigomuyo
    しんぱいごむよう
(expression) Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control

怖じ気づく

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖じ気付く

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
    ojiketsuku
    おじけつく
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

思いすごし

see styles
 omoisugoshi
    おもいすごし
groundless fear; thinking too much; making too much of

思い過ごし

see styles
 omoisugoshi
    おもいすごし
groundless fear; thinking too much; making too much of

Variations:
恟々
恟恟

 kyoukyou / kyokyo
    きょうきょう
(adj-t,adv-to) (form) scared; afraid; trembling with fear

悪びれずに

see styles
 warubirezuni
    わるびれずに
(exp,adv) calmly; with composure; without fear; without a guilty look; with good grace

Variations:
戦く
慄く

 ononoku
    おののく
(v5k,vi) (kana only) (See 戦慄く・わななく) to shake (from fear, cold, excitement, etc.); to shudder; to tremble

捕らわれる

see styles
 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

接触恐怖症

see styles
 sesshokukyoufushou / sesshokukyofusho
    せっしょくきょうふしょう
{med} haphephobia (fear of being touched); aphephobia; haptephobia; haptophobia; chiraptophobia

昆虫恐怖症

see styles
 konchuukyoufushou / konchukyofusho
    こんちゅうきょうふしょう
{med} entomophobia; fear of insects

暗所恐怖症

see styles
 anshokyoufushou / anshokyofusho
    あんしょきょうふしょう
nyctophobia; fear of the dark; scotophobia

狗著獅子皮


狗着狮子皮

see styles
gǒu zhāo shī zǐ pí
    gou3 zhao1 shi1 zi3 pi2
kou chao shih tzu p`i
    kou chao shih tzu pi
 kujaku shishi hi
The dog in the lion's skin-all the dogs fear him till he barks.

白目をむく

see styles
 shiromeomuku
    しろめをむく
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint

白目を剥く

see styles
 shiromeomuku
    しろめをむく
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint

神を畏れる

see styles
 kamioosoreru
    かみをおそれる
(exp,v1) to fear God

空白恐怖症

see styles
 kuuhakukyoufushou / kuhakukyofusho
    くうはくきょうふしょう
(colloquialism) fear of having blank days (e.g. for a freelancer); fear of not having anything planned

竦みあがる

see styles
 sukumiagaru
    すくみあがる
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

竦み上がる

see styles
 sukumiagaru
    すくみあがる
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

縮みあがる

see styles
 chijimiagaru
    ちぢみあがる
(v5r,vi) (1) to freeze (in fear, surprise, etc.); to cower; to flinch; (2) to shrink up; to shrink; to shrivel up

縮み上がる

see styles
 chijimiagaru
    ちぢみあがる
(v5r,vi) (1) to freeze (in fear, surprise, etc.); to cower; to flinch; (2) to shrink up; to shrink; to shrivel up

腰がぬける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腰が抜ける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腰を抜かす

see styles
 koshionukasu
    こしをぬかす
(exp,v5s) (1) (See 腰抜かす) to dislocate one's back; (exp,v5s) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise

血液恐怖症

see styles
xuè yè kǒng bù zhèng
    xue4 ye4 kong3 bu4 zheng4
hsüeh yeh k`ung pu cheng
    hsüeh yeh kung pu cheng
 ketsuekikyoufushou / ketsuekikyofusho
    けつえききょうふしょう
blood phobia
{med} hemophobia; haemophobia; fear of blood

赤面恐怖症

see styles
 sekimenkyoufushou / sekimenkyofusho
    せきめんきょうふしょう
erythrophobia; fear of blushing

足がすくむ

see styles
 ashigasukumu
    あしがすくむ
(exp,v5m) to freeze (from fear); to be unable to (too frightened to) run

道化恐怖症

see styles
 doukekyoufushou / dokekyofusho
    どうけきょうふしょう
coulrophobia; fear of clowns

阿婆孕迦羅


阿婆孕迦罗

see styles
ā pó yùn jiā luó
    a1 po2 yun4 jia1 luo2
a p`o yün chia lo
    a po yün chia lo
 Abayōkara
abhayaṃkara, giving security from fear, name of a tathāgata.

高所平気症

see styles
 koushoheikishou / koshohekisho
    こうしょへいきしょう
(exp,n) having no fear of heights

高所恐怖症

see styles
 koushokyoufushou / koshokyofusho
    こうしょきょうふしょう
fear of heights; acrophobia

Variations:
鬼胎
奇胎

 kitai
    きたい
(1) (鬼胎 only) anxiety; concern; (secret) fear; (2) (esp. 奇胎) (See 胞状奇胎) (hydatidiform) mole

インフレ懸念

see styles
 infurekenen
    インフレけねん
inflation fear; inflation worries

おなら恐怖症

see styles
 onarakyoufushou / onarakyofusho
    おならきょうふしょう
{psy} pathological fear of passing wind

すくみ上がる

see styles
 sukumiagaru
    すくみあがる
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

ノモフォビア

see styles
 nomofobia
    ノモフォビア
nomophobia; fear of not having a working mobile phone

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

前怕狼後怕虎


前怕狼后怕虎

see styles
qián pà láng hòu pà hǔ
    qian2 pa4 lang2 hou4 pa4 hu3
ch`ien p`a lang hou p`a hu
    chien pa lang hou pa hu
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. to be full of needless fears; reds under the beds

失敗を恐れる

see styles
 shippaioosoreru
    しっぱいをおそれる
(exp,v1) to be afraid of making mistakes; to fear failing

恐れおののく

see styles
 osoreononoku
    おそれおののく
(Godan verb with "ku" ending) to tremble with fear

Variations:
恐れ気
恐気

 osorege
    おそれげ
fear; dread; fright

漏永盡無所畏


漏永尽无所畏

see styles
lòu yǒng jìn wú suǒ wèi
    lou4 yong3 jin4 wu2 suo3 wei4
lou yung chin wu so wei
 ro yōjin mushoi
Absolute confidence (of Buddha) that transmigration would cease for ever.

無畏陀羅尼經


无畏陀罗尼经

see styles
wú wèi tuó luó ní jīng
    wu2 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu wei t`o lo ni ching
    wu wei to lo ni ching
 Mui daranikyō
Dhāraṇī of Dispelling Fear

盲蛇に怖じず

see styles
 mekurahebiniojizu
    めくらへびにおじず
(expression) (sensitive word) (proverb) fools rush in where angels fear to tread; the blind don't fear snakes

腳正不怕鞋歪


脚正不怕鞋歪

see styles
jiǎo zhèng bù pà xié wāi
    jiao3 zheng4 bu4 pa4 xie2 wai1
chiao cheng pu p`a hsieh wai
    chiao cheng pu pa hsieh wai
lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe; an upright man is not afraid of gossip (idiom)

自己臭恐怖症

see styles
 jikoshuukyoufushou / jikoshukyofusho
    じこしゅうきょうふしょう
{med} olfactory reference syndrome; ORS; autodysomophobia; fear of having an unpleasant body odour

集合体恐怖症

see styles
 shuugoutaikyoufushou / shugotaikyofusho
    しゅうごうたいきょうふしょう
(See トライポフォビア) trypophobia (fear of irregular patterns or clusters of small holes)

飛行機恐怖症

see styles
 hikoukikyoufushou / hikokikyofusho
    ひこうききょうふしょう
{med} fear of flying; aviophobia; aerophobia

ケープフィア川

see styles
 keepufiagawa
    ケープフィアがわ
(place-name) Cape Fear (river)

人怕出名豬怕壯


人怕出名猪怕壮

see styles
rén pà chū míng zhū pà zhuàng
    ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 zhuang4
jen p`a ch`u ming chu p`a chuang
    jen pa chu ming chu pa chuang
lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price

人怕出名豬怕肥


人怕出名猪怕肥

see styles
rén pà chū míng zhū pà féi
    ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 fei2
jen p`a ch`u ming chu p`a fei
    jen pa chu ming chu pa fei
lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price

初生之犢不畏虎


初生之犊不畏虎

see styles
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
    chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3
ch`u sheng chih tu pu wei hu
    chu sheng chih tu pu wei hu
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom); fig. the fearlessness of youth

初生牛犢不怕虎


初生牛犊不怕虎

see styles
chū shēng niú dú bù pà hǔ
    chu1 sheng1 niu2 du2 bu4 pa4 hu3
ch`u sheng niu tu pu p`a hu
    chu sheng niu tu pu pa hu
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom); fig. the young are fearless

Variations:
強持て
恐持て

 kowamote
    こわもて
deferential treatment (out of fear)

恐れを知らない

see styles
 osoreoshiranai
    おそれをしらない
(exp,adj-i) fearless; daring; knowing no fear

恐怖に囚われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捉われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捕われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

Variations:
案じる
按じる

 anjiru
    あんじる
(transitive verb) (1) (案じる only) (See 案ずる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (transitive verb) (2) (See 一計を案じる) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (transitive verb) (3) to investigate; (transitive verb) (4) (按じる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword)

Variations:
案ずる
按ずる

 anzuru
    あんずる
(vz,vt) (1) (案ずる only) (See 案じる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (vz,vt) (2) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (vz,vt) (3) to investigate; (vz,vt) (4) (按ずる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword)

死豬不怕開水燙


死猪不怕开水烫

see styles
sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng
    si3 zhu1 bu4 pa4 kai1 shui3 tang4
ssu chu pu p`a k`ai shui t`ang
    ssu chu pu pa kai shui tang
lit. a dead pig doesn't fear scalding water (saying); fig. a person who has nothing more to lose will go to any lengths, regardless of the consequences

ガクガクブルブル

see styles
 gakugakuburuburu
    ガクガクブルブル
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ガクガク・1,ブルブル) chattering (of teeth) and trembling (with fear)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "To Fear" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary