Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1960 total results for your The End search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大考

see styles
dà kǎo
    da4 kao3
ta k`ao
    ta kao
final exam; to take an end-of-term exam; (Tw) college entrance exam (abbr. for 大學入學考試|大学入学考试[da4xue2 ru4xue2 kao3shi4])

大詰

see styles
 oozume
    おおづめ
final scene; the end; finale

大頭


大头

see styles
dà tóu
    da4 tou2
ta t`ou
    ta tou
 daitou / daito
    だいとう
big head; mask in the shape of a big head; the larger end of something; the main part; the lion's share; dupe; sucker; (old) silver coin with a bust of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] on the obverse side
(See 幸若舞) school of kowakamai dance founded by Yamamoto Sirozaemon; (surname) Daitou

天涯

see styles
tiān yá
    tian1 ya2
t`ien ya
    tien ya
 tengai
    てんがい
the other end of the world; a faraway place
horizon; distant land; skyline; heavenly shores; remote region; (given name) Tengai

夭折

see styles
yāo zhé
    yao1 zhe2
yao che
 yousetsu / yosetsu
    ようせつ
to die young or prematurely; to come to a premature end; to be aborted prematurely
(n,vs,vi) premature death

奈落

see styles
nài luò
    nai4 luo4
nai lo
 naraku
    ならく
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement
hell

始末

see styles
shǐ mò
    shi3 mo4
shih mo
 shimatsu
    しまつ
whole story; the ins and outs
(noun/participle) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (3) economizing; economising; being thrifty; (4) end result (usu. bad)

始終


始终

see styles
shǐ zhōng
    shi3 zhong1
shih chung
 shijuu / shiju
    しじゅう
from beginning to end; all along
(adv,n) continuously; from beginning to end; from first to last
Beginning and end, first and last.

姟底

see styles
gāi dǐ
    gai1 di3
kai ti
 kaitei
(until) the end of hundreds of billions (of kalpas)

字腳


字脚

see styles
zì jiǎo
    zi4 jiao3
tzu chiao
serif; hook at the end of brushstroke

季世

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
 tokise
    ときせ
final phase; end of a historical era
degenerate age; corrupt world; (female given name) Tokise

季冬

see styles
jì dōng
    ji4 dong1
chi tung
 toshifuyu
    としふゆ
final month of winter (i.e. twelfth month of lunar calendar)
(1) (obsolete) end of winter; (2) twelfth month of the lunar calendar; (personal name) Toshifuyu

季夏

see styles
jì xià
    ji4 xia4
chi hsia
 toshina
    としな
final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar)
(1) (obsolete) end of summer; (2) sixth month of the lunar calendar; (personal name) Toshina

季末

see styles
 kimatsu
    きまつ
end of the season

季秋

see styles
 toshiaki
    としあき
(1) (obsolete) end of autumn; (2) ninth month of the lunar calendar; (personal name) Toshiaki

孫堅


孙坚

see styles
sūn jiān
    sun1 jian1
sun chien
 sonken
    そんけん
Sun Jian (155-191), famous general at end of Han dynasty, forerunner of the southern kingdom of Wu of the Three Kingdoms
(personal name) Sonken

安居

see styles
ān jū
    an1 ju1
an chü
 yasuoki
    やすおき
to settle down; to live peacefully
(n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki
Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month.

完了

see styles
wán le
    wan2 le5
wan le
 wanra
    ワンラ
to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no
end (chi: wánliǎo); completion

完完

see styles
 kankan
    かんかん
(expression) (1) (often at end of document) (See 完・かん・1,以上・いじょう・5) confirmed as completed; (expression) (2) (abbreviation) (See 完全完売・かんぜんかんばい) everything must go (e.g. in a sale)

完畢


完毕

see styles
wán bì
    wan2 bi4
wan pi
to finish; to end; to complete

完読

see styles
 kandoku
    かんどく
(noun/participle) (colloquialism) finishing reading; reading to the end

宛て

see styles
 ate
    あて
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) addressed to; (8) (kana only) per

寿命

see styles
 sumi
    すみ
(1) lifespan; life; lifetime; (2) life (of a battery, lightbulb, etc.); service life; end of an object's (useful) life; (surname) Sumi

尅終


尅终

see styles
kè zhōng
    ke4 zhong1
k`o chung
    ko chung
 kokushū
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action.

小口

see styles
 koguchi
    こぐち
(1) cut end; edge (of a page, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) (ant: 大口・おおぐち・3) small amount; small quantity; small sum; (3) beginning; clue; (4) (See 虎口) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (place-name, surname) Koguchi

尖端

see styles
jiān duān
    jian1 duan1
chien tuan
 sentan
    せんたん
sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best
(noun - becomes adjective with の) pointed end; tip; fine point; spearhead; cusp; vanguard; advanced; leading edge; apex (of a curve)

尖頭


尖头

see styles
jiān tóu
    jian1 tou2
chien t`ou
    chien tou
 sentou / sento
    せんとう
pointed end; tip; (medicine) oxycephaly
(noun - becomes adjective with の) point; pointed end; cusp

尚饗


尚飨

see styles
shàng xiǎng
    shang4 xiang3
shang hsiang
I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address)

尺八

see styles
chǐ bā
    chi3 ba1
ch`ih pa
    chih pa
 shakuhachi
    しゃくはち
shakuhachi (Japanese bamboo flute)
(1) shakuhachi; end-blown fippleless bamboo flute; (2) (slang) (vulgar) blow job; fellatio

尻尾

see styles
 shippo(p); shirio(ok)
    しっぽ(P); しりお(ok)
(1) tail (of an animal); (2) tail end; tip

尻骨

see styles
kāo gǔ
    kao1 gu3
k`ao ku
    kao ku
coccyx; tailbone at end of spine

尾子

see styles
wěi zi
    wei3 zi5
wei tzu
 oji
    おじ
tail; end; small change; odd sum remaining after large round number
(surname) Oji

尾期

see styles
wěi qī
    wei3 qi1
wei ch`i
    wei chi
final period; the end (of a term); the close

尾梢

see styles
wěi shāo
    wei3 shao1
wei shao
the tip; the end; the very end

尾牙

see styles
wěi yá
    wei3 ya2
wei ya
a year-end dinner for employees

尾聲


尾声

see styles
wěi shēng
    wei3 sheng1
wei sheng
coda; epilogue; end

崔鴻


崔鸿

see styles
cuī hóng
    cui1 hong2
ts`ui hung
    tsui hung
Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏

左端

see styles
 hidarihashi
    ひだりはし
    satan
    さたん
(noun - becomes adjective with の) left end; left edge

差物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

已上

see styles
yǐ shàng
    yi3 shang4
i shang
 ijō
    いじょう
(n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end
...and above

巻尾

see styles
 makio
    まきお
end of a book; (surname) Makio

巻末

see styles
 kanmatsu
    かんまつ
end of a book

帆脚

see styles
 hoashi
    ほあし
rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship)

帆足

see styles
 hoharu
    ほはる
rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship); (surname) Hoharu

帰す

see styles
 kisu
    きす
(v5s,vs-c) (1) (See 帰する) to come to (in the end); to end in; (v5s,vs-c) (2) to attribute; to blame

常年

see styles
cháng nián
    chang2 nian2
ch`ang nien
    chang nien
all year round; for years on end; average year

幕末

see styles
 bakumatsu
    ばくまつ
(hist) Bakumatsu period; closing days of the Tokugawa shogunate; end of the Edo period

年前

see styles
nián qián
    nian2 qian2
nien ch`ien
    nien chien
by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year

年尾

see styles
nián wěi
    nian2 wei3
nien wei
 toshio
    としお
end of the year
(given name) Toshio

年底

see styles
nián dǐ
    nian2 di3
nien ti
the end of the year; year-end

年末

see styles
nián mò
    nian2 mo4
nien mo
 toshima
    としま
end of the year
(n,adv) end-of-year; (surname) Toshima

年終


年终

see styles
nián zhōng
    nian2 zhong1
nien chung
end of the year

年臘


年腊

see styles
nián là
    nian2 la4
nien la
 nenrō
The end of a year, also a year.

年越

see styles
 toshikoshi
    としこし
(irregular okurigana usage) (noun/participle) New Year's Eve; end of the year

年關


年关

see styles
nián guān
    nian2 guan1
nien kuan
end of the year

底止

see styles
dǐ zhǐ
    di3 zhi3
ti chih
 teishi / teshi
    ていし
(literary) end; limit
(n,vs,vi) cessation

底端

see styles
dǐ duān
    di3 duan1
ti tuan
bottom; bottom side; end part

座臘


座腊

see styles
zuò là
    zuo4 la4
tso la
 zarō
The end of the summer retreat; the monastic end of the year.

廃車

see styles
 haisha
    はいしゃ
(1) decommissioned vehicle; out of service vehicle; end of life vehicle; (2) deregistered vehicle; unregistered vehicle; (noun/participle) (3) deregistering (vehicle); unregistering

廢止


废止

see styles
fèi zhǐ
    fei4 zhi3
fei chih
to repeal (a law); to put an end to; abolition; annulled

建安

see styles
jiàn ān
    jian4 an1
chien an
reign name (196-219) at the end of the Han dynasty

当て

see styles
 ate
    あて
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) (kana only) per

彼岸

see styles
bǐ àn
    bi3 an4
pi an
 higan
    ひがん
the other shore; (Buddhism) paramita
(1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side
波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa.

往生

see styles
wǎng shēng
    wang3 sheng1
wang sheng
 oujou / ojo
    おうじょう
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death
(n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion
The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land.

後先

see styles
 atosaki
    あとさき
(1) front and rear; before and after; both ends; beginning and end; (2) (See 後先になる) order; sequence; (3) (See 後先考えず) consequences; (4) context

後台


后台

see styles
hòu tái
    hou4 tai2
hou t`ai
    hou tai
 godai
    ごだい
backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background
(place-name) Godai

後善


后善

see styles
hòu shàn
    hou4 shan4
hou shan
 gozen
good in the end

後株

see styles
 atokabu
    あとかぶ
(See 前株) company name with the words "kabushiki kaisha" at the end

後段


后段

see styles
hòu duàn
    hou4 duan4
hou tuan
 koudan / kodan
    こうだん
final part; rear; back end; final segment; the following section; last paragraph
latter or second part

後端


后端

see styles
hòu duān
    hou4 duan1
hou tuan
 koutan / kotan
    こうたん
backend (computing)
(tail) end

後置


后置

see styles
hòu zhì
    hou4 zhi4
hou chih
 kouchi / kochi
    こうち
to place after (e.g. in grammar); postposition
(n,vs,adj-no) (1) {comp} back-end; (n,vs,adj-no) (2) postposition

後邊


后边

see styles
hòu bian
    hou4 bian5
hou pien
 gohen
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards
final limit

後面


后面

see styles
hòu mian
    hou4 mian5
hou mien
 ushiromen
    うしろめん
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards
rear side; rear; back; (place-name) Ushiromen

徹す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

息苦

see styles
xí kǔ
    xi2 ku3
hsi k`u
    hsi ku
 sokuku
To put an end to suffering.

悉利

see styles
xī lì
    xi1 li4
hsi li
 shiri
idem 室利 q.v. 悉地 siddhi, accomplishment, complete attainment, perfection, proof, truth, final emancipation, supreme felicity, magical or supernatural powers; cf. M.W. As supernatural power it is used to end calamities, subdue demons, etc.

戒臘


戒腊

see styles
jiè là
    jie4 la4
chieh la
 kairō
The number of years a monk has been ordained. 臘 is the name of an offering made at the end of the year in ancient times. Also戒蠟; 戒臈; 僧臘.

截止

see styles
jié zhǐ
    jie2 zhi3
chieh chih
to end; to close; (electricity) cut-off

所致

see styles
suǒ zhì
    suo3 zhi4
so chih
 shochi
to be caused by
end up as

扉頁


扉页

see styles
fēi yè
    fei1 ye4
fei yeh
title page; flyleaf; end paper

折る

see styles
 oru
    おる
(transitive verb) (1) to break; to fracture; to break off; to snap off; to pick (e.g. flowers); (transitive verb) (2) to fold; to bend; (transitive verb) (3) to make (origami); (transitive verb) (4) (See 筆を折る) to interrupt; to end

抜く

see styles
 nuku
    ぬく
(transitive verb) (1) to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed; (transitive verb) (2) to omit; to leave out; to go without; to skip; (suf,v5k) (3) (after the -masu stem of a verb) to do to the end; to do thoroughly; to do completely; to do severely; (transitive verb) (4) to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty; (transitive verb) (5) to pick out; to choose; to select; to extract; (transitive verb) (6) to pilfer; to steal; (transitive verb) (7) to remove; to get rid of; to take out; (transitive verb) (8) to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of; (transitive verb) (9) (also written 貫く) to pierce; to break through; to go through; (transitive verb) (10) to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area; (transitive verb) (11) to seize; to capture; to reduce; (transitive verb) (12) to scoop (a story); (transitive verb) (13) to take out (an opponent's stones; in go); (Godan verb with "ku" ending) (14) (slang) (vulgar) to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating); (Godan verb with "ku" ending) (15) (slang) to take (a photo); to record (video)

担い

see styles
 ninai
    にない
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) bucket carried on either end of a pole

拍掌

see styles
pāi zhǎng
    pai1 zhang3
p`ai chang
    pai chang
 hakushō
拍手 Clapping of hands at the beginning and end of worship, a Shingon custom.

拝啓

see styles
 haikei / haike
    はいけい
(letters beginning with this typically end with 敬具) (See 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern

指物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period; (place-name, surname) Sashimono

挙句

see styles
 ageku
    あげく
(n-adv,n-t) (1) (kana only) in the end (after a long process); finally; after all; at last; (2) last line (of a renga)

挿物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

捺落

see styles
 naraku
    ならく
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances

掉尾

see styles
 choubi; toubi; takubi(ik) / chobi; tobi; takubi(ik)
    ちょうび; とうび; たくび(ik)
(noun - becomes adjective with の) (1) final effort; final spurt; (2) end; close; conclusion

接連


接连

see styles
jiē lián
    jie1 lian2
chieh lien
on end; in a row; in succession

措舉


措举

see styles
cuò jǔ
    cuo4 ju3
ts`o chü
    tso chü
move; measure; step (to some end)

揚句

see styles
 ageku
    あげく
(n-adv,n-t) (1) (kana only) in the end (after a long process); finally; after all; at last; (2) last line (of a renga)

搭訕


搭讪

see styles
dā shàn
    da1 shan4
ta shan
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation

撓鉤


挠钩

see styles
náo gōu
    nao2 gou1
nao kou
iron hook at the end a long pole

支謙


支谦

see styles
zhī qiān
    zhi1 qian1
chih ch`ien
    chih chien
 shiken
    しけん
(personal name) Shiken
Chih-ch'ien; name of a Yueh-chih monk said to have come to Loyang at the end of the Han dynasty and under the Wei; tall, dark, emaciated, with light brown eyes; very learned and wise.

收假

see styles
shōu jià
    shou1 jia4
shou chia
(of holidays) to come to an end; end of a vacation

收場


收场

see styles
shōu chǎng
    shou1 chang3
shou ch`ang
    shou chang
the end; an ending; to wind down; to conclude

收尾

see styles
shōu wěi
    shou1 wei3
shou wei
to wind up; to bring to an end; to finish

收羅


收罗

see styles
shōu luó
    shou1 luo2
shou lo
to gather (people); to collect (talent); to come to an end

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "The End" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary