There are 1960 total results for your The End search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大考 see styles |
dà kǎo da4 kao3 ta k`ao ta kao |
final exam; to take an end-of-term exam; (Tw) college entrance exam (abbr. for 大學入學考試|大学入学考试[da4xue2 ru4xue2 kao3shi4]) |
大詰 see styles |
oozume おおづめ |
final scene; the end; finale |
大頭 大头 see styles |
dà tóu da4 tou2 ta t`ou ta tou daitou / daito だいとう |
big head; mask in the shape of a big head; the larger end of something; the main part; the lion's share; dupe; sucker; (old) silver coin with a bust of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] on the obverse side (See 幸若舞) school of kowakamai dance founded by Yamamoto Sirozaemon; (surname) Daitou |
天涯 see styles |
tiān yá tian1 ya2 t`ien ya tien ya tengai てんがい |
the other end of the world; a faraway place horizon; distant land; skyline; heavenly shores; remote region; (given name) Tengai |
夭折 see styles |
yāo zhé yao1 zhe2 yao che yousetsu / yosetsu ようせつ |
to die young or prematurely; to come to a premature end; to be aborted prematurely (n,vs,vi) premature death |
奈落 see styles |
nài luò nai4 luo4 nai lo naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement hell |
始末 see styles |
shǐ mò shi3 mo4 shih mo shimatsu しまつ |
whole story; the ins and outs (noun/participle) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (3) economizing; economising; being thrifty; (4) end result (usu. bad) |
始終 始终 see styles |
shǐ zhōng shi3 zhong1 shih chung shijuu / shiju しじゅう |
from beginning to end; all along (adv,n) continuously; from beginning to end; from first to last Beginning and end, first and last. |
姟底 see styles |
gāi dǐ gai1 di3 kai ti kaitei |
(until) the end of hundreds of billions (of kalpas) |
字腳 字脚 see styles |
zì jiǎo zi4 jiao3 tzu chiao |
serif; hook at the end of brushstroke |
季世 see styles |
jì shì ji4 shi4 chi shih tokise ときせ |
final phase; end of a historical era degenerate age; corrupt world; (female given name) Tokise |
季冬 see styles |
jì dōng ji4 dong1 chi tung toshifuyu としふゆ |
final month of winter (i.e. twelfth month of lunar calendar) (1) (obsolete) end of winter; (2) twelfth month of the lunar calendar; (personal name) Toshifuyu |
季夏 see styles |
jì xià ji4 xia4 chi hsia toshina としな |
final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar) (1) (obsolete) end of summer; (2) sixth month of the lunar calendar; (personal name) Toshina |
季末 see styles |
kimatsu きまつ |
end of the season |
季秋 see styles |
toshiaki としあき |
(1) (obsolete) end of autumn; (2) ninth month of the lunar calendar; (personal name) Toshiaki |
孫堅 孙坚 see styles |
sūn jiān sun1 jian1 sun chien sonken そんけん |
Sun Jian (155-191), famous general at end of Han dynasty, forerunner of the southern kingdom of Wu of the Three Kingdoms (personal name) Sonken |
安居 see styles |
ān jū an1 ju1 an chü yasuoki やすおき |
to settle down; to live peacefully (n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month. |
完了 see styles |
wán le wan2 le5 wan le wanra ワンラ |
to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no end (chi: wánliǎo); completion |
完完 see styles |
kankan かんかん |
(expression) (1) (often at end of document) (See 完・かん・1,以上・いじょう・5) confirmed as completed; (expression) (2) (abbreviation) (See 完全完売・かんぜんかんばい) everything must go (e.g. in a sale) |
完畢 完毕 see styles |
wán bì wan2 bi4 wan pi |
to finish; to end; to complete |
完読 see styles |
kandoku かんどく |
(noun/participle) (colloquialism) finishing reading; reading to the end |
宛て see styles |
ate あて |
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) addressed to; (8) (kana only) per |
寿命 see styles |
sumi すみ |
(1) lifespan; life; lifetime; (2) life (of a battery, lightbulb, etc.); service life; end of an object's (useful) life; (surname) Sumi |
尅終 尅终 see styles |
kè zhōng ke4 zhong1 k`o chung ko chung kokushū |
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action. |
小口 see styles |
koguchi こぐち |
(1) cut end; edge (of a page, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) (ant: 大口・おおぐち・3) small amount; small quantity; small sum; (3) beginning; clue; (4) (See 虎口) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (place-name, surname) Koguchi |
尖端 see styles |
jiān duān jian1 duan1 chien tuan sentan せんたん |
sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best (noun - becomes adjective with の) pointed end; tip; fine point; spearhead; cusp; vanguard; advanced; leading edge; apex (of a curve) |
尖頭 尖头 see styles |
jiān tóu jian1 tou2 chien t`ou chien tou sentou / sento せんとう |
pointed end; tip; (medicine) oxycephaly (noun - becomes adjective with の) point; pointed end; cusp |
尚饗 尚飨 see styles |
shàng xiǎng shang4 xiang3 shang hsiang |
I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address) |
尺八 see styles |
chǐ bā chi3 ba1 ch`ih pa chih pa shakuhachi しゃくはち |
shakuhachi (Japanese bamboo flute) (1) shakuhachi; end-blown fippleless bamboo flute; (2) (slang) (vulgar) blow job; fellatio |
尻尾 see styles |
shippo(p); shirio(ok) しっぽ(P); しりお(ok) |
(1) tail (of an animal); (2) tail end; tip |
尻骨 see styles |
kāo gǔ kao1 gu3 k`ao ku kao ku |
coccyx; tailbone at end of spine |
尾子 see styles |
wěi zi wei3 zi5 wei tzu oji おじ |
tail; end; small change; odd sum remaining after large round number (surname) Oji |
尾期 see styles |
wěi qī wei3 qi1 wei ch`i wei chi |
final period; the end (of a term); the close |
尾梢 see styles |
wěi shāo wei3 shao1 wei shao |
the tip; the end; the very end |
尾牙 see styles |
wěi yá wei3 ya2 wei ya |
a year-end dinner for employees |
尾聲 尾声 see styles |
wěi shēng wei3 sheng1 wei sheng |
coda; epilogue; end |
崔鴻 崔鸿 see styles |
cuī hóng cui1 hong2 ts`ui hung tsui hung |
Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏 |
左端 see styles |
hidarihashi ひだりはし satan さたん |
(noun - becomes adjective with の) left end; left edge |
差物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
已上 see styles |
yǐ shàng yi3 shang4 i shang ijō いじょう |
(n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end ...and above |
巻尾 see styles |
makio まきお |
end of a book; (surname) Makio |
巻末 see styles |
kanmatsu かんまつ |
end of a book |
帆脚 see styles |
hoashi ほあし |
rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship) |
帆足 see styles |
hoharu ほはる |
rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship); (surname) Hoharu |
帰す see styles |
kisu きす |
(v5s,vs-c) (1) (See 帰する) to come to (in the end); to end in; (v5s,vs-c) (2) to attribute; to blame |
常年 see styles |
cháng nián chang2 nian2 ch`ang nien chang nien |
all year round; for years on end; average year |
幕末 see styles |
bakumatsu ばくまつ |
(hist) Bakumatsu period; closing days of the Tokugawa shogunate; end of the Edo period |
年前 see styles |
nián qián nian2 qian2 nien ch`ien nien chien |
by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year |
年尾 see styles |
nián wěi nian2 wei3 nien wei toshio としお |
end of the year (given name) Toshio |
年底 see styles |
nián dǐ nian2 di3 nien ti |
the end of the year; year-end |
年末 see styles |
nián mò nian2 mo4 nien mo toshima としま |
end of the year (n,adv) end-of-year; (surname) Toshima |
年終 年终 see styles |
nián zhōng nian2 zhong1 nien chung |
end of the year |
年臘 年腊 see styles |
nián là nian2 la4 nien la nenrō |
The end of a year, also a year. |
年越 see styles |
toshikoshi としこし |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) New Year's Eve; end of the year |
年關 年关 see styles |
nián guān nian2 guan1 nien kuan |
end of the year |
底止 see styles |
dǐ zhǐ di3 zhi3 ti chih teishi / teshi ていし |
(literary) end; limit (n,vs,vi) cessation |
底端 see styles |
dǐ duān di3 duan1 ti tuan |
bottom; bottom side; end part |
座臘 座腊 see styles |
zuò là zuo4 la4 tso la zarō |
The end of the summer retreat; the monastic end of the year. |
廃車 see styles |
haisha はいしゃ |
(1) decommissioned vehicle; out of service vehicle; end of life vehicle; (2) deregistered vehicle; unregistered vehicle; (noun/participle) (3) deregistering (vehicle); unregistering |
廢止 废止 see styles |
fèi zhǐ fei4 zhi3 fei chih |
to repeal (a law); to put an end to; abolition; annulled |
建安 see styles |
jiàn ān jian4 an1 chien an |
reign name (196-219) at the end of the Han dynasty |
当て see styles |
ate あて |
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) (kana only) per |
彼岸 see styles |
bǐ àn bi3 an4 pi an higan ひがん |
the other shore; (Buddhism) paramita (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side 波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa. |
往生 see styles |
wǎng shēng wang3 sheng1 wang sheng oujou / ojo おうじょう |
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death (n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land. |
後先 see styles |
atosaki あとさき |
(1) front and rear; before and after; both ends; beginning and end; (2) (See 後先になる) order; sequence; (3) (See 後先考えず) consequences; (4) context |
後台 后台 see styles |
hòu tái hou4 tai2 hou t`ai hou tai godai ごだい |
backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background (place-name) Godai |
後善 后善 see styles |
hòu shàn hou4 shan4 hou shan gozen |
good in the end |
後株 see styles |
atokabu あとかぶ |
(See 前株) company name with the words "kabushiki kaisha" at the end |
後段 后段 see styles |
hòu duàn hou4 duan4 hou tuan koudan / kodan こうだん |
final part; rear; back end; final segment; the following section; last paragraph latter or second part |
後端 后端 see styles |
hòu duān hou4 duan1 hou tuan koutan / kotan こうたん |
backend (computing) (tail) end |
後置 后置 see styles |
hòu zhì hou4 zhi4 hou chih kouchi / kochi こうち |
to place after (e.g. in grammar); postposition (n,vs,adj-no) (1) {comp} back-end; (n,vs,adj-no) (2) postposition |
後邊 后边 see styles |
hòu bian hou4 bian5 hou pien gohen |
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards final limit |
後面 后面 see styles |
hòu mian hou4 mian5 hou mien ushiromen うしろめん |
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards rear side; rear; back; (place-name) Ushiromen |
徹す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
息苦 see styles |
xí kǔ xi2 ku3 hsi k`u hsi ku sokuku |
To put an end to suffering. |
悉利 see styles |
xī lì xi1 li4 hsi li shiri |
idem 室利 q.v. 悉地 siddhi, accomplishment, complete attainment, perfection, proof, truth, final emancipation, supreme felicity, magical or supernatural powers; cf. M.W. As supernatural power it is used to end calamities, subdue demons, etc. |
戒臘 戒腊 see styles |
jiè là jie4 la4 chieh la kairō |
The number of years a monk has been ordained. 臘 is the name of an offering made at the end of the year in ancient times. Also戒蠟; 戒臈; 僧臘. |
截止 see styles |
jié zhǐ jie2 zhi3 chieh chih |
to end; to close; (electricity) cut-off |
所致 see styles |
suǒ zhì suo3 zhi4 so chih shochi |
to be caused by end up as |
扉頁 扉页 see styles |
fēi yè fei1 ye4 fei yeh |
title page; flyleaf; end paper |
折る see styles |
oru おる |
(transitive verb) (1) to break; to fracture; to break off; to snap off; to pick (e.g. flowers); (transitive verb) (2) to fold; to bend; (transitive verb) (3) to make (origami); (transitive verb) (4) (See 筆を折る) to interrupt; to end |
抜く see styles |
nuku ぬく |
(transitive verb) (1) to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed; (transitive verb) (2) to omit; to leave out; to go without; to skip; (suf,v5k) (3) (after the -masu stem of a verb) to do to the end; to do thoroughly; to do completely; to do severely; (transitive verb) (4) to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty; (transitive verb) (5) to pick out; to choose; to select; to extract; (transitive verb) (6) to pilfer; to steal; (transitive verb) (7) to remove; to get rid of; to take out; (transitive verb) (8) to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of; (transitive verb) (9) (also written 貫く) to pierce; to break through; to go through; (transitive verb) (10) to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area; (transitive verb) (11) to seize; to capture; to reduce; (transitive verb) (12) to scoop (a story); (transitive verb) (13) to take out (an opponent's stones; in go); (Godan verb with "ku" ending) (14) (slang) (vulgar) to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating); (Godan verb with "ku" ending) (15) (slang) to take (a photo); to record (video) |
担い see styles |
ninai にない |
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) bucket carried on either end of a pole |
拍掌 see styles |
pāi zhǎng pai1 zhang3 p`ai chang pai chang hakushō |
拍手 Clapping of hands at the beginning and end of worship, a Shingon custom. |
拝啓 see styles |
haikei / haike はいけい |
(letters beginning with this typically end with 敬具) (See 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern |
指物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period; (place-name, surname) Sashimono |
挙句 see styles |
ageku あげく |
(n-adv,n-t) (1) (kana only) in the end (after a long process); finally; after all; at last; (2) last line (of a renga) |
挿物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
捺落 see styles |
naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances |
掉尾 see styles |
choubi; toubi; takubi(ik) / chobi; tobi; takubi(ik) ちょうび; とうび; たくび(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (1) final effort; final spurt; (2) end; close; conclusion |
接連 接连 see styles |
jiē lián jie1 lian2 chieh lien |
on end; in a row; in succession |
措舉 措举 see styles |
cuò jǔ cuo4 ju3 ts`o chü tso chü |
move; measure; step (to some end) |
揚句 see styles |
ageku あげく |
(n-adv,n-t) (1) (kana only) in the end (after a long process); finally; after all; at last; (2) last line (of a renga) |
搭訕 搭讪 see styles |
dā shàn da1 shan4 ta shan |
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation |
撓鉤 挠钩 see styles |
náo gōu nao2 gou1 nao kou |
iron hook at the end a long pole |
支謙 支谦 see styles |
zhī qiān zhi1 qian1 chih ch`ien chih chien shiken しけん |
(personal name) Shiken Chih-ch'ien; name of a Yueh-chih monk said to have come to Loyang at the end of the Han dynasty and under the Wei; tall, dark, emaciated, with light brown eyes; very learned and wise. |
收假 see styles |
shōu jià shou1 jia4 shou chia |
(of holidays) to come to an end; end of a vacation |
收場 收场 see styles |
shōu chǎng shou1 chang3 shou ch`ang shou chang |
the end; an ending; to wind down; to conclude |
收尾 see styles |
shōu wěi shou1 wei3 shou wei |
to wind up; to bring to an end; to finish |
收羅 收罗 see styles |
shōu luó shou1 luo2 shou lo |
to gather (people); to collect (talent); to come to an end |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "The End" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.