I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 441 total results for your Tew search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

立岩川

see styles
 tateiwagawa / tatewagawa
    たていわがわ
(personal name) Tateiwagawa

立岩橋

see styles
 tateiwabashi / tatewabashi
    たていわばし
(place-name) Tateiwabashi

立岩湖

see styles
 tateiwako / tatewako
    たていわこ
(place-name) Tateiwako

立岩町

see styles
 tateiwamachi / tatewamachi
    たていわまち
(place-name) Tateiwamachi

立岩谷

see styles
 tateiwadani / tatewadani
    たていわだに
(place-name) Tateiwadani

立脇町

see styles
 tatewakichou / tatewakicho
    たてわきちょう
(place-name) Tatewakichō

筑前煮

see styles
 chikuzenni
    ちくぜんに
{food} chikuzenni; simmered chicken and vegetables; chicken stew with taro, carrot, burdock, etc.

紅葉鍋

see styles
 momijinabe
    もみじなべ
{food} venison stew

純豆腐

see styles
 sundodobu
    スンドゥブ
(kana only) {food} sundubu (kor:); sundubu jjigae; soft tofu stew

綺麗事

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

縦割り

see styles
 tatewari
    たてわり
dividing vertically; vertical split; top-to-bottom sectioning; division into sections; splitting lengthwise

舘岩川

see styles
 tateiwagawa / tatewagawa
    たていわがわ
(place-name) Tateiwagawa

舘岩村

see styles
 tateiwamura / tatewamura
    たていわむら
(place-name) Tateiwamura

芋煮会

see styles
 imonikai
    いもにかい
outdoor party where guests cook various types of vegetables (esp. in Tōhoku); stewed potato party

葱鮪鍋

see styles
 negimanabe
    ねぎまなべ
(See 葱鮪) stew based on spring onions and tuna

表鷲津

see styles
 omotewashizu
    おもてわしづ
(place-name) Omotewashizu

迭部縣


迭部县

see styles
dié bù xiàn
    die2 bu4 xian4
tieh pu hsien
Têwo, a county in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu

部隊鍋


部队锅

see styles
bù duì guō
    bu4 dui4 guo1
pu tui kuo
budae jjigae, a type of Korean stew

重手代

see styles
 omotedai
    おもてだい
head steward (of an estate)

鉾立岩

see styles
 hokotateiwa / hokotatewa
    ほこたていわ
(place-name) Hokotateiwa

関東煮

see styles
 kantoni
    かんとに
    kantoudaki / kantodaki
    かんとだき
oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi

館岩川

see styles
 tateiwagawa / tatewagawa
    たていわがわ
(personal name) Tateiwagawa

館脇町

see styles
 tatewakimachi
    たてわきまち
(place-name) Tatewakimachi

馬丁岩

see styles
 bateiiwa / batewa
    ばていいわ
(personal name) Bateiiwa

魯肉飯

see styles
 ruuroohan / ruroohan
    ルーローハン
(food term) minced pork rice (chi:); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice

うなぎ鍋

see styles
 unaginabe
    うなぎなべ
(food term) (kana only) eel stew

おたぐり

see styles
 otaguri
    おたぐり
{food} stewed horse entrails (specialty of Nagano Prefecture)

きれい事

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

ごった煮

see styles
 gottani
    ごったに
various foods cooked together; hodgepodge; hotchpotch; mulligan stew

シチュー

see styles
 shichuu / shichu
    シチュー
stew

シルテ湾

see styles
 shirutewan
    シルテわん
(place-name) Sirte Bay

スッチー

see styles
 succhii / succhi
    スッチー
(slang) (See スチュワーデス) stewardess; (female) flight attendant

ソムリエ

see styles
 somurie
    ソムリエ
sommelier (fre:); wine steward; wine expert at a restaurant who advises guests on a choice of wines

テワカン

see styles
 tewakan
    テワカン
(place-name) Tehuacan (Mexico)

どて焼き

see styles
 doteyaki
    どてやき
beef sinew stewed in miso and mirin

ぼたん鍋

see styles
 botannabe
    ぼたんなべ
(food term) boar meat hot pot; boar stew

マテワラ

see styles
 matewara
    マテワラ
(place-name) Matehuala

ムシゴケ

see styles
 mushigoke
    ムシゴケ
(kana only) whiteworm lichen (Thamnolia vermicularis)

ラフテー

see styles
 rabudee
    ラブデー
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar; (personal name) Loveday

らふてえ

see styles
 rafutee
    らふてえ
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar

三ッ立岩

see styles
 mittateiwa / mittatewa
    みったていわ
(place-name) Mittateiwa

值得注意

see styles
zhí de zhù yì
    zhi2 de5 zhu4 yi4
chih te chu i
notable; noteworthy; merit attention

出羽津堂

see styles
 tewazudou / tewazudo
    てわづどう
(place-name) Tewazudou

右京大夫

see styles
 ukyounodaibu / ukyonodaibu
    うきょうのだいぶ
(archaism) (hist) (See 律令) Ukyō no Daibu (title under the ritsuryō system); high steward

土手和田

see styles
 dotewada
    どてわだ
(place-name) Dotewada

土手焼き

see styles
 doteyaki
    どてやき
beef sinew stewed in miso and mirin

大神立岩

see styles
 oogamitateiwa / oogamitatewa
    おおがみたていわ
(personal name) Oogamitateiwa

夫婦炊き

see styles
 meotodaki
    めおとだき
(kana only) {food} dish of the same ingredient prepared two different ways, stewed together (esp. tofu, specialty of Kyoto)

奇麗ごと

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

女乘務員


女乘务员

see styles
nǚ chéng wù yuán
    nu:3 cheng2 wu4 yuan2
nü ch`eng wu yüan
    nü cheng wu yüan
stewardess; female flight attendant

娑羅双樹

see styles
 sharasouju / sharasoju
    しゃらそうじゅ
    sarasouju / sarasoju
    さらそうじゅ
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

屏風立岩

see styles
 byoubutateiwa / byobutatewa
    びょうぶたていわ
(personal name) Byōbutateiwa

工場排水

see styles
 koujouhaisui / kojohaisui
    こうじょうはいすい
industrial wastewater; liquid waste from a factory

文過飾非


文过饰非

see styles
wén guò shì fēi
    wen2 guo4 shi4 fei1
wen kuo shih fei
(idiom) to cover up one's faults; to whitewash

月夜立岩

see styles
 tsukiyotateiwa / tsukiyotatewa
    つきよたていわ
(place-name) Tsukiyotateiwa

沙羅双樹

see styles
 sharasouju / sharasoju
    しゃらそうじゅ
    sarasouju / sarasoju
    さらそうじゅ
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

炊いたん

see styles
 taitan
    たいたん
(ksb:) (See 煮物) nimono; food cooked by boiling or stewing

煮びたし

see styles
 nibitashi
    にびたし
type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth; fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth

玉子とじ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

玉子綴じ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

生活排水

see styles
 seikatsuhaisui / sekatsuhaisui
    せいかつはいすい
domestic wastewater; household effluent

碩果累累


硕果累累

see styles
shuò guǒ lěi lěi
    shuo4 guo3 lei3 lei3
shuo kuo lei lei
heavily laden with fruit; fertile (of trees); many noteworthy achievements

空中小姐

see styles
kōng zhōng xiǎo jiě
    kong1 zhong1 xiao3 jie3
k`ung chung hsiao chieh
    kung chung hsiao chieh
stewardess; air hostess

空中少爺


空中少爷

see styles
kōng zhōng shào ye
    kong1 zhong1 shao4 ye5
k`ung chung shao yeh
    kung chung shao yeh
airline steward

立岩ダム

see styles
 tateiwadamu / tatewadamu
    たていわダム
(place-name) Tateiwa Dam

立岩真也

see styles
 tateiwashinya / tatewashinya
    たていわしんや
(person) Tateiwa Shin'ya

管家職務


管家职务

see styles
guǎn jiā zhí wù
    guan3 jia1 zhi2 wu4
kuan chia chih wu
stewardship

綺麗ごと

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

縦割行政

see styles
 tatewarigyousei / tatewarigyose
    たてわりぎょうせい
(yoji) vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms

肉じゃが

see styles
 nikujaga
    にくじゃが
meat and potato stew

自作自受

see styles
zì zuò zì shòu
    zi4 zuo4 zi4 shou4
tzu tso tzu shou
 jisajiju
(idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice
As one does one receives, every man receives the reward of his deeds, creating his own karma, 自業自得.

自食惡果


自食恶果

see styles
zì shí è guǒ
    zi4 shi2 e4 guo3
tzu shih o kuo
lit. to eat one's own bitter fruit (idiom); fig. to suffer the consequences of one's own actions; to stew in one's own juice

見るべき

see styles
 mirubeki
    みるべき
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy

見る可き

see styles
 mirubeki
    みるべき
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy

関東炊き

see styles
 kantoudaki / kantodaki
    かんとだき
oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi

関東煮き

see styles
 kantoudaki / kantodaki
    かんとだき
oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi

エアガール

see styles
 eagaaru / eagaru
    エアガール
stewardess (wasei: air girl)

これと言う

see styles
 koretoiu
    これという
(exp,adj-pn) (kana only) (usu. with neg. sentence) (any) particular; special; particularly noteworthy; worth mentioning

シチュー鍋

see styles
 shichuunabe / shichunabe
    シチューなべ
casserole; heavy saucepan; stewpot

スチュアト

see styles
 suchuato
    スチュアト
(personal name) Stewart

ちゃんこ鍋

see styles
 chankonabe
    ちゃんこなべ
{sumo;food} chankonabe; fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers

テオドロス

see styles
 teodorosu
    テオドロス
(personal name) Tewodros; Theodoros

トリステ湾

see styles
 torisutewan
    トリステわん
(place-name) Golfo Triste

ナツツバキ

see styles
 natsutsubaki
    ナツツバキ
(kana only) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

ヒメシャラ

see styles
 himeshara
    ヒメシャラ
(kana only) tall stewartia (Stewartia monadelpha); hime-syara stewartia

ラフティー

see styles
 rafutii / rafuti
    ラフティー
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar

公定割引率

see styles
 kouteiwaribikiritsu / kotewaribikiritsu
    こうていわりびきりつ
official discount rate

Variations:
太夫
大夫

 tayuu / tayu
    たゆう
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine

岩手和井内

see styles
 iwatewainai
    いわてわいない
(personal name) Iwatewainai

Variations:
巻繊
巻煎

 kenchin; kenchan; kenchiin / kenchin; kenchan; kenchin
    けんちん; けんちゃん; けんちぇん
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) (See 巻繊汁) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) (orig. meaning) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed

撫養町立岩

see styles
 muyachoutateiwa / muyachotatewa
    むやちょうたていわ
(place-name) Muyachōtateiwa

Variations:
旨煮
甘煮

 umani; amani(甘煮)
    うまに; あまに(甘煮)
{food} fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin

Variations:
沙羅
娑羅

 shara; sara
    しゃら; さら
(1) (See 沙羅双樹・1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

立岩貯水池

see styles
 tateiwachosuichi / tatewachosuichi
    たていわちょすいち
(personal name) Tateiwachosuichi

縦割り行政

see styles
 tatewarigyousei / tatewarigyose
    たてわりぎょうせい
(yoji) vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms

肉爛在鍋裡


肉烂在锅里

see styles
ròu làn zài guō lǐ
    rou4 lan4 zai4 guo1 li3
jou lan tsai kuo li
lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom); fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders

鐃循テワ申

see styles
 鐃循tewa申
    鐃循テワ申
hotel

降って湧く

see styles
 futtewaku
    ふってわく
(Godan verb with "ku" ending) to happen suddenly; to take place unexpectedly

アリカンテ湾

see styles
 arikantewan
    アリカンテわん
(place-name) Bahia de Alicante

エア・ガール

 ea gaaru / ea garu
    エア・ガール
stewardess (wasei: air girl)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Tew" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary