There are 879 total results for your Tang search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
搪塞 see styles |
táng sè tang2 se4 t`ang se tang se |
to muddle through; to fob sb off; to beat around the bush; to dodge |
搪瓷 see styles |
táng cí tang2 ci2 t`ang tz`u tang tzu |
enamel |
搪突 see styles |
táng tū tang2 tu1 t`ang t`u tang tu |
variant of 唐突[tang2 tu1] |
教堂 see styles |
jiào táng jiao4 tang2 chiao t`ang chiao tang kyōdō |
church; chapel; CL:座[zuo4],所[suo3],間|间[jian1] Buddhist center |
斜躺 see styles |
xié tǎng xie2 tang3 hsieh t`ang hsieh tang |
to recline |
新塘 see styles |
xīn táng xin1 tang2 hsin t`ang hsin tang shindomo しんども |
Xintang, common town or village name; Xintang village in Guangdong province (surname) Shindomo |
方糖 see styles |
fāng táng fang1 tang2 fang t`ang fang tang |
sugar cube |
晉書 晋书 see styles |
jìn shū jin4 shu1 chin shu |
History of the Jin Dynasty, fifth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Fang Xuanling 房玄齡|房玄龄[Fang2 Xuan2 ling2] in 648 during Tang Dynasty 唐朝[Tang2 chao2], 130 scrolls |
曾鞏 曾巩 see styles |
zēng gǒng zeng1 gong3 tseng kung soukyou / sokyo そうきょう |
Zeng Gong (1019-1083), Song dynasty writer, one of the eight giants 唐宋八大家[Tang2-Song4 ba1da4jia1] (personal name) Soukyō |
會堂 会堂 see styles |
huì táng hui4 tang2 hui t`ang hui tang |
meeting hall; assembly hall See: 会堂 |
木糖 see styles |
mù táng mu4 tang2 mu t`ang mu tang mokutou / mokuto もくとう |
xylose (type of sugar) (See キシリトール) xylose; wood sugar |
本堂 see styles |
běn táng ben3 tang2 pen t`ang pen tang hondou / hondo ほんどう |
main hall (of a Buddhist temple); main temple; (place-name, surname) Hondou main [buddha] hall |
李哲 see styles |
lǐ zhé li3 zhe2 li che |
Li Zhe, personal name of fourth Tang Emperor Zhongzong 唐中宗[Tang2 Zhong1 zong1] (656-710), reigned 705-710 |
李旦 see styles |
lǐ dàn li3 dan4 li tan |
Li Dan, personal name of sixth Tang emperor Ruizong 唐睿宗[Tang2 Rui4 zong1] (662-716), reigned 684-690 and 710-712 |
李治 see styles |
lǐ zhì li3 zhi4 li chih |
Li Zhi, personal name of third Tang emperor Gaozong 唐高宗[Tang2 Gao1 zong1], (628-683), reigned 649-683 |
李淵 李渊 see styles |
lǐ yuān li3 yuan1 li yüan rien りえん |
Li Yuan, personal name of first Tang emperor Gaozu 唐高祖[Tang2 Gao1 zu3] (566-635), reigned 618-626 (given name) Rien; (person) Li Yuan (Emperor Gaozu of China's Tang Dynasty) |
李靖 see styles |
lǐ jìng li3 jing4 li ching risei / rise りせい |
Li Jing (570-649 AD), Tang Dynasty general and purported author of "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Tang2 Tai4 zong1 Li3 Wei4 Gong1 Wen4 dui4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] (personal name) Risei |
東堂 东堂 see styles |
dōng táng dong1 tang2 tung t`ang tung tang toudou / todo とうどう |
(surname) Tōdou eastern hall |
果糖 see styles |
guǒ táng guo3 tang2 kuo t`ang kuo tang katou / kato かとう |
fructose fructose; fruit sugar |
核糖 see styles |
hé táng he2 tang2 ho t`ang ho tang |
ribose |
梅湯 梅汤 see styles |
méi tāng mei2 tang1 mei t`ang mei tang baitō |
plum decoction |
棒糖 see styles |
bàng táng bang4 tang2 pang t`ang pang tang |
sucker; lollipop; CL:根[gen1] |
棠梨 see styles |
táng lí tang2 li2 t`ang li tang li zumi ずみ |
birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia) (kana only) Toringo crabapple (Malus sieboldii) |
楊炯 杨炯 see styles |
yáng jiǒng yang2 jiong3 yang chiung |
Yang Jiong (650-693?), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] |
楓糖 枫糖 see styles |
fēng táng feng1 tang2 feng t`ang feng tang fuutou; kaedetou / futo; kaedeto ふうとう; かえでとう |
maple syrup (See メープルシュガー) maple sugar |
槍膛 枪膛 see styles |
qiāng táng qiang1 tang2 ch`iang t`ang chiang tang |
bore of a gun |
樂亭 乐亭 see styles |
lào tíng lao4 ting2 lao t`ing lao ting |
Laoting county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
橫躺 横躺 see styles |
héng tǎng heng2 tang3 heng t`ang heng tang |
to lie flat |
殿堂 see styles |
diàn táng dian4 tang2 tien t`ang tien tang dendou / dendo でんどう |
palace; hall; temple buildings (1) palace; hall; (2) shrine; temple; sanctuary; (3) hall of fame a palace |
母湯 母汤 see styles |
mǔ tāng mu3 tang1 mu t`ang mu tang |
(Tw) (slang) don't; must not; won't do (from Taiwanese 毋通, Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要[bu4 yao4] or 不行[bu4 xing2]) |
水塘 see styles |
shuǐ táng shui3 tang2 shui t`ang shui tang |
pool |
氽湯 氽汤 see styles |
tǔn tāng tun3 tang1 t`un t`ang tun tang |
to prepare a soup |
氽燙 氽烫 see styles |
tǔn tàng tun3 tang4 t`un t`ang tun tang |
to blanch (cooking) |
池塘 see styles |
chí táng chi2 tang2 ch`ih t`ang chih tang |
pool; pond |
池湯 池汤 see styles |
chí tāng chi2 tang1 ch`ih t`ang chih tang |
large pool in a bathhouse |
沙糖 see styles |
shā táng sha1 tang2 sha t`ang sha tang shatō |
variant of 砂糖[sha1tang2] sugar |
法堂 see styles |
fǎ táng fa3 tang2 fa t`ang fa tang houdou / hodo ほうどう |
{Buddh} lecture hall of a temple (esp. Zen); (surname) Houdou The chief temple, so called by the Chan (Zen) sect; amongst others it is 講堂 preaching hall. |
泡湯 泡汤 see styles |
pào tāng pao4 tang1 p`ao t`ang pao tang |
(coll.) to fizzle out; to come to nothing; to dawdle; to stall; (Tw) to have a soak in a hot spring bath |
流淌 see styles |
liú tǎng liu2 tang3 liu t`ang liu tang |
to flow |
浴湯 浴汤 see styles |
yù tāng yu4 tang1 yü t`ang yü tang |
see 湯浴|汤浴[tang1 yu4] |
海棠 see styles |
hǎi táng hai3 tang2 hai t`ang hai tang kaidou / kaido かいどう |
Chinese flowering crab apple (Malus spectabilis) (1) flowering crab apple (Malus halliana); (2) Kaido crab apple (Malus micromalus); (3) Chinese flowering apple (Malus spectabilis); (4) Siberian crab apple (Malus baccata); (5) aronia (flower); (surname) Kaidou |
淌下 see styles |
tǎng xià tang3 xia4 t`ang hsia tang hsia |
to let drip; to trickle down; to shed (tears) |
淌淚 淌泪 see styles |
tǎng lèi tang3 lei4 t`ang lei tang lei |
to shed a tear |
淫湯 淫汤 see styles |
yín tāng yin2 tang1 yin t`ang yin tang intō |
A kind of rice soup, or gruel. |
清湯 清汤 see styles |
qīng tāng qing1 tang1 ch`ing t`ang ching tang |
broth; clear soup; consommé |
湯劑 汤剂 see styles |
tāng jì tang1 ji4 t`ang chi tang chi |
decoction; potion |
湯勺 汤勺 see styles |
tāng sháo tang1 shao2 t`ang shao tang shao |
soup ladle |
湯包 汤包 see styles |
tāng bāo tang1 bao1 t`ang pao tang pao |
steamed dumpling |
湯匙 汤匙 see styles |
tāng chí tang1 chi2 t`ang ch`ih tang chih |
soup spoon; tablespoon; CL:把[ba3] |
湯原 汤原 see styles |
tāng yuán tang1 yuan2 t`ang yüan tang yüan yuwara ゆわら |
Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang (place-name) Yuwara |
湯圓 汤圆 see styles |
tāng yuán tang1 yuan2 t`ang yüan tang yüan tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival (out-dated kanji) (food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯塊 汤块 see styles |
tāng kuài tang1 kuai4 t`ang k`uai tang kuai |
bouillon cube |
湯婆 汤婆 see styles |
tāng pó tang1 po2 t`ang p`o tang po tanpo; touba / tanpo; toba たんぽ; とうば |
hot-water bottle (1) (See 湯たんぽ) hot-water bottle; (2) (たんぽ only) (ksb:) (See ちろり) metal sake jug; sake warmer |
湯川 汤川 see styles |
tāng chuān tang1 chuan1 t`ang ch`uan tang chuan yunokawa ゆのかわ |
Yukawa (name); YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate (place-name) Yunokawa |
湯料 汤料 see styles |
tāng liào tang1 liao4 t`ang liao tang liao |
raw materials for making soup; packaged soup mix |
湯汁 汤汁 see styles |
tāng zhī tang1 zhi1 t`ang chih tang chih |
soup; broth |
湯泉 汤泉 see styles |
tāng quán tang1 quan2 t`ang ch`üan tang chüan yuizumi ゆいずみ |
hot spring (archaic) (surname) Yuizumi |
湯浴 汤浴 see styles |
tāng yù tang1 yu4 t`ang yü tang yü |
(old) hot bath |
湯盤 汤盘 see styles |
tāng pán tang1 pan2 t`ang p`an tang pan |
soup plate |
湯碗 汤碗 see styles |
tāng wǎn tang1 wan3 t`ang wan tang wan |
soup bowl |
湯種 汤种 see styles |
tāng zhǒng tang1 zhong3 t`ang chung tang chung yudane ゆだね |
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane) tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking |
湯藥 汤药 see styles |
tāng yào tang1 yao4 t`ang yao tang yao tōyaku |
tisane; decoction (Chinese medicine) hot water and medicine |
湯陰 汤阴 see styles |
tāng yīn tang1 yin1 t`ang yin tang yin |
Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
湯頭 汤头 see styles |
tāng tóu tang1 tou2 t`ang t`ou tang tou yugashira ゆがしら |
(surname) Yugashira The monk in charge of the kettles, etc. |
湯類 汤类 see styles |
tāng lèi tang1 lei4 t`ang lei tang lei |
soup dishes (on menu) |
湯麵 汤面 see styles |
tāng miàn tang1 mian4 t`ang mien tang mien |
noodles in soup |
溏便 see styles |
táng biàn tang2 bian4 t`ang pien tang pien |
(TCM) unformed stool; semiliquid stool |
溏心 see styles |
táng xīn tang2 xin1 t`ang hsin tang hsin |
soft yolk (of a cooked egg) |
滑膛 see styles |
huá táng hua2 tang2 hua t`ang hua tang |
smoothbore |
滾燙 滚烫 see styles |
gǔn tàng gun3 tang4 kun t`ang kun tang |
boiling hot |
滿堂 满堂 see styles |
mǎn táng man3 tang2 man t`ang man tang |
whole audience; a sellout (capacity audience); jam-packed |
澡堂 see styles |
zǎo táng zao3 tang2 tsao t`ang tsao tang |
public baths |
澡塘 see styles |
zǎo táng zao3 tang2 tsao t`ang tsao tang |
communal bath; common pool in bath house |
濃湯 浓汤 see styles |
nóng tāng nong2 tang1 nung t`ang nung tang |
thick soup; puree |
灤南 滦南 see styles |
luán nán luan2 nan2 luan nan |
Luannan county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
灤縣 滦县 see styles |
luán xiàn luan2 xian4 luan hsien |
Luan county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
火塘 see styles |
huǒ táng huo3 tang2 huo t`ang huo tang |
indoor fire pit |
火湯 火汤 see styles |
huǒ tāng huo3 tang1 huo t`ang huo tang katō |
The hell of liquid fire. |
火燙 火烫 see styles |
huǒ tàng huo3 tang4 huo t`ang huo tang |
burning hot; fiery; to have one's hair permed with hot curling tongs |
火車 火车 see styles |
huǒ chē huo3 che1 huo ch`e huo che kasha かしゃ |
train; CL:列[lie4],節|节[jie2],班[ban1],趟[tang4] (1) {Buddh} fiery chariot; (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies); (3) steam locomotive (in China); (4) (abbreviation) (archaism) (See 火車婆) vile old hag The fiery chariot (belonging to the hells); there is also the 火車地獄 hell of the fire-chariot, and the fire-pit with its fiery wheels; the sufferer first freezes, then is tempted into the chariot which bursts into flames and he perishes in the fire pit, a process each sufferer repeats daily 90 koṭīs of times. |
炸膛 see styles |
zhà táng zha4 tang2 cha t`ang cha tang |
(of a gun) to explode; to blow up |
無糖 无糖 see styles |
wú táng wu2 tang2 wu t`ang wu tang mutou / muto むとう |
sugar free (noun - becomes adjective with の) sugarless; unsweetened |
煲湯 煲汤 see styles |
bāo tāng bao1 tang1 pao t`ang pao tang |
to simmer; soup made by simmering for a long time |
熨燙 熨烫 see styles |
yùn tàng yun4 tang4 yün t`ang yün tang |
to iron (clothes) |
熱燙 热烫 see styles |
rè tàng re4 tang4 je t`ang je tang |
to burn |
燙傷 烫伤 see styles |
tàng shāng tang4 shang1 t`ang shang tang shang |
to scald |
燙平 烫平 see styles |
tàng píng tang4 ping2 t`ang p`ing tang ping |
to press (clothes); to iron out (wrinkles) |
燙斗 烫斗 see styles |
tàng dǒu tang4 dou3 t`ang tou tang tou |
clothes iron |
燙衣 烫衣 see styles |
tàng yī tang4 yi1 t`ang i tang i |
to iron (clothes) |
燙金 烫金 see styles |
tàng jīn tang4 jin1 t`ang chin tang chin |
(printing) to stamp with gold foil; to bronze |
燙髮 烫发 see styles |
tàng fà tang4 fa4 t`ang fa tang fa |
perm (hairstyle) |
爐膛 炉膛 see styles |
lú táng lu2 tang2 lu t`ang lu tang |
furnace chamber; stove chamber |
玄堂 see styles |
xuán táng xuan2 tang2 hsüan t`ang hsüan tang gendō |
mysterious hall |
玉田 see styles |
yù tián yu4 tian2 yü t`ien yü tien tamada たまだ |
Yutian county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei (place-name, surname) Tamada |
王勃 see styles |
wáng bó wang2 bo2 wang po |
Wang Bo (650-676), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] |
班機 班机 see styles |
bān jī ban1 ji1 pan chi |
airliner; (regular) flight (CL:趟[tang4],次[ci4],班[ban1]) |
理塘 see styles |
lǐ táng li3 tang2 li t`ang li tang |
Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
留堂 see styles |
liú táng liu2 tang2 liu t`ang liu tang |
to stay behind (after class); to be given detention; detention |
發燙 发烫 see styles |
fā tàng fa1 tang4 fa t`ang fa tang |
burning hot |
白湯 白汤 see styles |
bái tāng bai2 tang1 pai t`ang pai tang sayu さゆ |
clear soup; white broth, also called 奶湯|奶汤[nai3 tang1]; decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs (kana only) {food} white broth (esp. for ramen) (chi: báitāng); broth without soy sauce (made by simmering bones); (female given name) Sayu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.