There are 477 total results for your Summer-Rae search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夏ばて see styles |
natsubate なつばて |
(noun/participle) suffering from summer heat; summer heat fatigue |
夏めく see styles |
natsumeku なつめく |
(v5k,vi) to become summerly; to become like summer |
夏やせ see styles |
natsuyase なつやせ |
(noun/participle) losing weight over the summer |
夏令營 夏令营 see styles |
xià lìng yíng xia4 ling4 ying2 hsia ling ying |
summer camp |
夏休み see styles |
natsuyasumi なつやすみ |
summer vacation; summer holiday |
夏作物 see styles |
natsusakumotsu なつさくもつ |
(See 夏作) crops planted in summer |
夏前に see styles |
natsumaeni なつまえに |
(adverb) before summer |
夏向き see styles |
natsumuki なつむき |
for summer |
夏場所 see styles |
natsubasho なつばしょ |
{sumo} Summer Tournament (held in Tokyo in May) |
夏外套 see styles |
natsugaitou / natsugaito なつがいとう |
(rare) summer overcoat; light jacket |
夏大根 see styles |
natsudaikon なつだいこん |
summer daikon |
夏奧會 夏奥会 see styles |
xià ào huì xia4 ao4 hui4 hsia ao hui |
the Summer Olympic Games; the Summer Olympics |
夏季熱 see styles |
kakinetsu かきねつ |
summer fever |
夏学期 see styles |
natsugakki なつがっき |
summer term (of school); summer quarter |
夏安居 see styles |
xià ān jū xia4 an1 ju1 hsia an chü geango げあんご |
{Buddh} summer retreat where monks stay in the same place to study summer retreats during the rainy season |
夏布団 see styles |
natsubuton なつぶとん |
summer bedclothes |
夏帽子 see styles |
natsuboushi / natsuboshi なつぼうし |
summer hat; straw hat |
夏座敷 see styles |
natsuzashiki なつざしき |
(See 襖・ふすま,障子) room arranged for the summer (by removing screens and doors to improve air flow) |
夏掛け see styles |
natsugake なつがけ |
(noun - becomes adjective with の) summer-use futon |
夏時刻 see styles |
natsujikoku なつじこく |
(See 夏時間) daylight saving time; daylight savings time; summer time |
夏時間 see styles |
natsujikan なつじかん |
daylight saving time; daylight savings time; summer time |
夏木立 see styles |
natsukodachi なつこだち |
grove in summer |
夏本番 see styles |
natsuhonban なつほんばん |
(noun - becomes adjective with の) midsummer; height of summer |
夏枯れ see styles |
natsugare なつがれ |
(n,vs,vi) summer slump |
夏痩せ see styles |
natsuyase なつやせ |
(noun/participle) losing weight over the summer |
夏祭り see styles |
natsumatsuri なつまつり |
summer festival |
夏羽織 see styles |
natsubaori なつばおり |
(See 羽織) summer haori (coat) |
夏至点 see styles |
geshiten げしてん |
summer solstitial point |
夏至祭 see styles |
geshimatsuri; geshisai げしまつり; げしさい |
midsummer feast; summer solstice celebration; St John's day |
夏至點 夏至点 see styles |
xià zhì diǎn xia4 zhi4 dian3 hsia chih tien |
the summer solstice See: 夏至点 |
夏芝居 see styles |
natsushibai なつしばい |
summer play |
夏蜜柑 see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
夏負け see styles |
natsumake なつまけ |
(n,vs,vi) suffering from summer heat |
夏越し see styles |
natsugoshi なつごし |
keeping over the summer |
夏近し see styles |
natsuchikashi なつちかし |
near summer; end of spring |
夏野菜 see styles |
natsuyasai なつやさい |
summer vegetables |
夏風邪 see styles |
natsukaze なつかぜ |
(See 風邪) summer cold (illness); summer flu |
夜の秋 see styles |
yorunoaki よるのあき |
(poetic term) cool, late summer night |
夜濯ぎ see styles |
yosusugi よすすぎ |
washing clothes at night (during the height of the summer) |
御中元 see styles |
ochuugen / ochugen おちゅうげん |
mid-year gift; summer gift |
御回り see styles |
omeguri おめぐり omawari おまわり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
振舞水 see styles |
furumaimizu ふるまいみず |
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers |
放暑假 see styles |
fàng shǔ jià fang4 shu3 jia4 fang shu chia |
to be on summer vacation |
春暑し see styles |
haruatsushi はるあつし |
(expression) summer-like (e.g. of weather in late spring) |
昨年夏 see styles |
sakunennatsu さくねんなつ |
summer of last year |
暑中伺 see styles |
shochuuukagai / shochuukagai しょちゅううかがい |
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
朝涼み see styles |
asasuzumi あさすずみ |
(archaism) (See 朝涼) morning chill (of a summer's day) |
木の暗 see styles |
konokure このくれ |
(1) shade under a tree in full leaf; (2) summer |
水争い see styles |
mizuarasoi みずあらそい |
(See 水喧嘩) dispute over water rights; dispute over the distribution of water into paddies during the summer (in rural areas) |
水喧嘩 see styles |
mizugenka みずげんか |
dispute over the distribution of water into paddies during the summer (in rural areas) |
水蘿蔔 水萝卜 see styles |
shuǐ luó bo shui3 luo2 bo5 shui lo po |
summer radish (the small red kind) |
涼み台 see styles |
suzumidai すずみだい |
outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer) |
灯涼し see styles |
hisuzushi ひすずし |
(expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night) |
熱傷風 热伤风 see styles |
rè shāng fēng re4 shang1 feng1 je shang feng |
summer cold |
燈涼し see styles |
hisuzushi ひすずし |
(out-dated kanji) (expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night) |
甘夏柑 see styles |
amanatsukan あまなつかん |
(See 甘夏) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan |
甚兵衛 see styles |
jinbee じんべえ |
(See 甚平) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket; (place-name) Jinbee |
生春巻 see styles |
namaharumaki なまはるまき |
(food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
短か夜 see styles |
mijikayo みじかよ |
(irregular okurigana usage) short summer night |
破安居 see styles |
pò ān jū po4 an1 ju1 p`o an chü po an chü ha angō |
neglect the summer retreat |
秋の扇 see styles |
akinoougi / akinoogi あきのおうぎ |
(expression) woman who has lost a man's affection or interest (as does a fan when summer turns to autumn) |
秋老虎 see styles |
qiū lǎo hǔ qiu1 lao3 hu3 ch`iu lao hu chiu lao hu |
hot spell during autumn; Indian summer |
秋落ち see styles |
akiochi あきおち |
(1) poor autumn rice harvest; (2) (ant: 秋高・1) depressed rice prices in autumn due to a good harvest; (3) deterioration of sake quality through summer aging |
納涼床 see styles |
nouryouyuka; nouryoudoko / noryoyuka; noryodoko のうりょうゆか; のうりょうどこ |
raised platform on the bank of a river for enjoying the summer cool |
茅の輪 see styles |
chinowa ちのわ |
(See 夏越の祓) cogon grass ring (through which people pass during summer purification rites) |
萬壽山 万寿山 see styles |
wàn shòu shān wan4 shou4 shan1 wan shou shan |
Longevity Hill in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yi2 he2 yuan2], Beijing See: 万寿山 |
赤富士 see styles |
akafuji あかふじ |
red Fuji; Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn); (given name) Akafuji |
迦畢試 迦毕试 see styles |
jiā bì shì jia1 bi4 shi4 chia pi shih Kahishi |
Kapiśā, an ancient kingdom, south of the Hindu Kush, said to be 4, 000 li around, with a capital of the same name 10 li in circumference; formerly a summer resort of Kaniṣka. |
避暑地 see styles |
hishochi ひしょち |
(See 避暑) place that is cool in the summer; place one goes to escape the heat of summer; summer retreat |
避暑客 see styles |
hishokyaku ひしょきゃく |
summer visitor |
金玉糖 see styles |
kingyokutou / kingyokuto きんぎょくとう |
{food} traditional Japanese summer candy |
鉢和羅 钵和罗 see styles |
bō hé luó bo1 he2 luo2 po ho lo hawara |
pravāraṇa. A freewill offering made, or the rejoicings on the last day of the summer retreat. Also described as the day of mutual confession; also 鉢和蘭; 鉢剌婆剌拏; 盋和羅. |
Variations: |
takenawa たけなわ |
(noun or adjectival noun) (kana only) height (of summer, party, etc.); (in) full swing |
雨安居 see styles |
yǔ ān jū yu3 an1 ju1 yü an chü ame ango |
雨時; 雨期 varṣās; varṣavasāna; the rains, the rainy season, when was the summer retreat, v. 安居. |
雲の峯 see styles |
kumonomine くものみね |
(out-dated kanji) (expression) clouds that stand like a mountain peak during the summer |
雲の峰 see styles |
kumonomine くものみね |
(expression) clouds that stand like a mountain peak during the summer |
頞沙荼 see styles |
è shā tú e4 sha1 tu2 o sha t`u o sha tu |
Āṣādha, the first month of summer, 16th of 4th Chinese moon to 15th of 5th. |
頤和園 颐和园 see styles |
yí hé yuán yi2 he2 yuan2 i ho yüan iwaen いわえん |
Summer Palace in Beijing (place-name) Summer Palace, an Imperial Garden in Beijing |
風薫る see styles |
kazekaoru かぜかおる |
(can act as adjective) (See 薫風) (subject to the) cool light breeze in early summer |
あいの風 see styles |
ainokaze あいのかぜ |
wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あえの風 see styles |
aenokaze あえのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あずま屋 see styles |
azumaya あずまや |
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo |
あゆの風 see styles |
ayunokaze あゆのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
うりずん see styles |
urizun うりずん |
climate of the third month of the lunar calendar in Okinawa (end of the dry season); early summer |
ざんちょ see styles |
sancho サンチョ |
(slang) (rare) (See 残暑) late summer heat; lingering summer heat; (personal name) Sancho |
サンマー see styles |
sanmaa / sanma サンマー |
summer |
スカーフ see styles |
sukaafu / sukafu スカーフ |
scarf (esp. a lightweight summer scarf worn by women); (personal name) Scarf |
なつあし see styles |
natsuashi なつあし |
kanji radical 35 when at the bottom (as in the character for summer) |
なつ近し see styles |
natsuchikashi なつちかし |
near summer; end of spring |
ニワフジ see styles |
niwafuji ニワフジ |
(kana only) Chinese indigo (Indigofera decora); summer wisteria |
ポーラル see styles |
pooraru ポーラル |
(obscure) poral (type of 'summer' fabric with large 'pores') |
みゆき族 see styles |
miyukizoku みゆきぞく |
(hist) Miyuki-zoku; Miyuki tribe; young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964 |
レー海峡 see styles |
reekaikyou / reekaikyo レーかいきょう |
(place-name) Rae Straits |
一夏九旬 see styles |
yī xià jiǔ xún yi1 xia4 jiu3 xun2 i hsia chiu hsün ichige kujun |
nine ten day periods in summer |
一雨成秋 see styles |
yī yǔ chéng qiū yi1 yu3 cheng2 qiu1 i yü ch`eng ch`iu i yü cheng chiu |
a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom) |
三摩近離 三摩近离 see styles |
sān mó jìn lí san1 mo2 jin4 li2 san mo chin li sanmagonri |
The public gathering for a festival, lay and cleric, before parting at the end of the summer retreat. |
二十八宿 see styles |
èr shí bā xiù er4 shi2 ba1 xiu4 erh shih pa hsiu nijuuhasshuku / nijuhasshuku にじゅうはっしゅく |
the twenty-eight constellations 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions) The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā. |
五月晴れ see styles |
satsukibare さつきばれ |
early-summer fine weather (during rainy season) |
佛歡喜日 佛欢喜日 see styles |
fó huān xǐ rì fo2 huan1 xi3 ri4 fo huan hsi jih butsu kangi nichi |
The Buddhist joy-day, the 15th of the 7th month, the last day of the summer retreat. |
僧自恣日 see styles |
sēng zì zì rì seng1 zi4 zi4 ri4 seng tzu tzu jih sō jishi nichi |
The 15th of the 7th month; the last day of the summer retreat, on which the monks confessed their sins. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Summer-Rae" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.