Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 370 total results for your Stay search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心に残る

see styles
 kokoroninokoru
    こころにのこる
(exp,v5r) to stay in one's heart; to be enduringly memorable; to be unforgettable

托足無門


托足无门

see styles
tuō zú wú mén
    tuo1 zu2 wu2 men2
t`o tsu wu men
    to tsu wu men
to be unable to find a place to stay (idiom)

殺進殺出


杀进杀出

see styles
shā jìn shā chū
    sha1 jin4 sha1 chu1
sha chin sha ch`u
    sha chin sha chu
to execute a lightning raid; (investment) to buy, then quickly sell; (tourism) to visit a destination for only a short stay

沉得住氣


沉得住气

see styles
chén de zhù qì
    chen2 de5 zhu4 qi4
ch`en te chu ch`i
    chen te chu chi
to stay calm; to keep one's composure

泊り込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

滞在期間

see styles
 taizaikikan
    たいざいきかん
length of one's stay

焦らずに

see styles
 aserazuni
    あせらずに
(expression) stay calm; don't be rushed; don't be flustered

熬更守夜

see styles
áo gēng shǒu yè
    ao2 geng1 shou3 ye4
ao keng shou yeh
to stay up through the night (idiom)

片泊まり

see styles
 katadomari
    かたどまり
one-night stay (with just breakfast or dinner)

獨守空房


独守空房

see styles
dú shǒu kōng fáng
    du2 shou3 kong1 fang2
tu shou k`ung fang
    tu shou kung fang
(of a married woman) to stay home alone

生住異滅


生住异灭

see styles
shēng zhù yì miè
    sheng1 zhu4 yi4 mie4
sheng chu i mieh
 shō jū i metsu
Birth, stay, change (or decay), death.

監視居住


监视居住

see styles
jiān shì jū zhù
    jian1 shi4 ju1 zhu4
chien shih chü chu
(PRC law) residential surveillance; to order sb to stay at their home, or a designated location, under surveillance

短期滞在

see styles
 tankitaizai
    たんきたいざい
(noun/participle) short-term stay

結伴而行


结伴而行

see styles
jié bàn ér xíng
    jie2 ban4 er2 xing2
chieh pan erh hsing
(of a group) to stay together; to keep together

置身事外

see styles
zhì shēn shì wài
    zhi4 shen1 shi4 wai4
chih shen shih wai
(idiom) not to get involved; to stay out of it

耳根清淨


耳根清净

see styles
ěr gēn qīng jìng
    er3 gen1 qing1 jing4
erh ken ch`ing ching
    erh ken ching ching
lit. ears pure and peaceful (idiom); to stay away from the filth and unrest of the world

自宅謹慎

see styles
 jitakukinshin
    じたくきんしん
confinement to one's home; being made to stay at home

自粛警察

see styles
 jishukukeisatsu / jishukukesatsu
    じしゅくけいさつ
(colloquialism) (joc) self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic; pandemic police; virus vigilante

貼りつく

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

貼り付く

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

足不出戶


足不出户

see styles
zú bù chū hù
    zu2 bu4 chu1 hu4
tsu pu ch`u hu
    tsu pu chu hu
lit. not putting a foot outside; to stay at home

避實就虛


避实就虚

see styles
bì shí jiù xū
    bi4 shi2 jiu4 xu1
pi shih chiu hsü
(idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points

長居無用

see styles
 nagaimuyou / nagaimuyo
    ながいむよう
(expression) there's no point in staying (here) any longer; there's no point in prolonging a (the) visit; there's no point in extending one's stay

長期滞在

see styles
 choukitaizai / chokitaizai
    ちょうきたいざい
(n,vs,vi) long-term stay

長相廝守

see styles
cháng xiāng sī shǒu
    chang2 xiang1 si1 shou3
ch`ang hsiang ssu shou
    chang hsiang ssu shou
(of a couple) to stay together for life

陰に籠る

see styles
 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

青春永駐


青春永驻

see styles
qīng chūn yǒng zhù
    qing1 chun1 yong3 zhu4
ch`ing ch`un yung chu
    ching chun yung chu
to stay young forever

いらしゃい

see styles
 irashai
    いらしゃい
(ik) (int,n) (1) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome!

こうご期待

see styles
 kougokitai / kogokitai
    こうごきたい
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it

ステーバー

see styles
 suteebaa / suteeba
    ステーバー
stay bar; stay rod

ツキが良い

see styles
 tsukigaii / tsukigai
    ツキがいい
(expression) (1) stay well (on); (2) lucky

ヒキコモリ

see styles
 hikikomori
    ヒキコモリ
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

ヒキニート

see styles
 hikiniito / hikinito
    ヒキニート
(colloquialism) (from 引きこもり and NEET) (See NEET,引きこもり・1) stay-at-home young person

乞うご期待

see styles
 kougokitai / kogokitai
    こうごきたい
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it

付きが良い

see styles
 tsukigayoi
    つきがよい
(expression) (1) stay well (on); (2) lucky

入りびたる

see styles
 iribitaru
    いりびたる
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in

入住出三心

see styles
rù zhù chū sān xīn
    ru4 zhu4 chu1 san1 xin1
ju chu ch`u san hsin
    ju chu chu san hsin
 nyūjūshutsu no sanshin
Entrance, stay, exit; v. 入心.

夜を徹する

see styles
 yootessuru
    よをてっする
(exp,vs-s) to stay up all night; to sit up all night; to do something all night

夜を明かす

see styles
 yooakasu
    よをあかす
(exp,v5s) to stay up all night; to spend the night without sleep

大概にする

see styles
 taigainisuru
    たいがいにする
(exp,vs-i) to stay within bounds; to not take (something) to extremes; to not get carried away; to not go too far

引きこもり

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引きこもる

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

引き篭もり

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引き篭もる

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

引き籠もり

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引き籠もる

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

泊まり込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

泊を重ねる

see styles
 hakuokasaneru
    はくをかさねる
(exp,v1) to stay long

生き続ける

see styles
 ikitsuzukeru
    いきつづける
(Ichidan verb) (1) to carry on; to go on with one's life; (Ichidan verb) (2) to keep alive; to stay alive; to survive

短期滞在者

see styles
 tankitaizaisha
    たんきたいざいしゃ
temporary visitor (to a country or region); person on a short-term stay

穩坐釣魚臺


稳坐钓鱼台

see styles
wěn zuò diào yú tái
    wen3 zuo4 diao4 yu2 tai2
wen tso tiao yü t`ai
    wen tso tiao yü tai
lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom); fig. to stay calm in a tense situation

自宅警備員

see styles
 jitakukeibiin / jitakukebin
    じたくけいびいん
(slang) (joc) (See 引きこもり・ひきこもり・1) shut-in; stay-at-home; recluse; security officer of one's own home

請うご期待

see styles
 kougokitai / kogokitai
    こうごきたい
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it

踏み止まる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

踏み留まる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

転がり込む

see styles
 korogarikomu
    ころがりこむ
(v5m,vi) (1) to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with; (v5m,vi) (2) to fall in one's way; to fall into one's lap

遊びにくる

see styles
 asobinikuru
    あそびにくる
(exp,vk) to come and stay; to drop in; to visit

遊びに来る

see styles
 asobinikuru
    あそびにくる
(exp,vk) to come and stay; to drop in; to visit

長期滞在者

see styles
 choukitaizaisha / chokitaizaisha
    ちょうきたいざいしゃ
long-stay visitor; long-term resident

陰にこもる

see styles
 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

いらっしゃい

see styles
 irasshai
    いらっしゃい
(int,n) (1) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome!

お出でなさい

see styles
 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome!

ステー・バー

 sutee baa / sutee ba
    ステー・バー
stay bar; stay rod

ロングステイ

see styles
 rongusutei / rongusute
    ロングステイ
long stay

三世心不可得

see styles
sān shì xīn bù kě dé
    san1 shi4 xin1 bu4 ke3 de2
san shih hsin pu k`o te
    san shih hsin pu ko te
 sanze shin fukatoku
The mind or thought, past, present, future, cannot be held fast; the past is gone, the future not arrived, the present does not stay.

在留特別許可

see styles
 zairyuutokubetsukyoka / zairyutokubetsukyoka
    ざいりゅうとくべつきょか
Special Permission to Stay in Japan; residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers

居た堪らない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居た堪れない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居る(rK)

 iru
    いる
(v1,vi) (1) (kana only) (See ある・1) to be (of animate objects); to exist; (v1,vi) (2) (kana only) to stay; (v1,aux-v) (3) (kana only) (after the -te form of a verb; indicates continuing action or state) to be ...-ing; to have been ...-ing

巣ごもり需要

see styles
 sugomorijuyou / sugomorijuyo
    すごもりじゅよう
stay-at-home demand (e.g. during the COVID-19 pandemic)

御出でなさい

see styles
 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome!

Variations:
燻る
燻ぶる

 kusuburu; fusuburu; iburu(燻ru)
    くすぶる; ふすぶる; いぶる(燻る)
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (v5r,vi) (2) (くすぶる, ふすぶる only) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (v5r,vi) (3) (くすぶる only) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (v5r,vi) (4) (くすぶる, ふすぶる only) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (5) (くすぶる only) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.)

落ち着き払う

see styles
 ochitsukiharau
    おちつきはらう
(v5u,vi) to stay calm; to keep cool

足止めをくう

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

足止めを食う

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

足留めをくう

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

足留めを食う

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

踏みとどまる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

Variations:
お出で
御出で

 oide
    おいで
(1) (honorific or respectful language) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (familiar language) (abbreviation) (kana only) (See おいでなさい・1) (please) come; go; stay

ショートステイ

see styles
 shootosutei / shootosute
    ショートステイ
short stay; temporary care

Variations:
ステイ
ステー

 sutei; sutee / sute; sutee
    ステイ; ステー
(1) (esp. ステイ) stay; sojourn; (2) (esp. ステー) stay; prop; support

ステイホーム令

see styles
 suteihoomurei / sutehoomure
    ステイホームれい
stay home order; stay-at-home order

ファームステイ

see styles
 faamusutei / famusute
    ファームステイ
farm stay

ベンチを温める

see styles
 benchioatatameru
    ベンチをあたためる
(exp,v1) (idiom) {sports} to warm the bench; to stay on the bench (as a substitute)

ロング・ステイ

 rongu sutei / rongu sute
    ロング・ステイ
long stay

Variations:
出不精
出無精

 debushou / debusho
    でぶしょう
(n,adj-na,adj-no) stay-at-home; homebody

居たたまらない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居たたまれない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

Variations:
居着く
居つく

 itsuku
    いつく
(v5k,vi) to settle down; to stay (for good); to stay long; to stay on

常駐プログラム

see styles
 jouchuupuroguramu / jochupuroguramu
    じょうちゅうプログラム
{comp} resident program; terminate and stay resident program

既來之,則安之


既来之,则安之

jì lái zhī , zé ān zhī
    ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1
chi lai chih , tse an chih
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it.

時間是把殺豬刀


时间是把杀猪刀

see styles
shí jiān shì bǎ shā zhū dāo
    shi2 jian1 shi4 ba3 sha1 zhu1 dao1
shih chien shih pa sha chu tao
lit. time is a butcher's knife; fig. time marches on, relentless and unforgiving; nothing gold can stay

歩調を合わせる

see styles
 hochouoawaseru / hochooawaseru
    ほちょうをあわせる
(exp,v1) (See 歩調を揃える) to act as one; to act in concert; to keep pace; to stay in step

男主外,女主內


男主外,女主内

nán zhǔ wài , nǚ zhǔ nèi
    nan2 zhu3 wai4 , nu:3 zhu3 nei4
nan chu wai , nü chu nei
men go out to work and women stay at home (idiom)

Variations:
お泊まり
御泊り

 otomari
    おとまり
(noun - becomes adjective with の) (polite language) (honorific or respectful language) (See 泊まり・とまり・1) sleepover; overnight stay

ショート・ステイ

 shooto sutei / shooto sute
    ショート・ステイ
short stay; temporary care

ファーム・ステイ

 faamu sutei / famu sute
    ファーム・ステイ
farm stay

レストランホテル

see styles
 resutoranhoteru
    レストランホテル
facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel)

Variations:
一泊
1泊

 ippaku
    いっぱく
(n,vs,vi) (1) (staying) one night; overnight stay; (2) overnight rental; per-night rental

Variations:
居座る
居据わる

 isuwaru
    いすわる
(v5r,vi) to remain; to stay (somewhere)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Stay" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary