I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 380 total results for your Smoot search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
時運亨通 时运亨通 see styles |
shí yùn hēng tōng shi2 yun4 heng1 tong1 shih yün heng t`ung shih yün heng tung |
our luck is in, everything is going smoothly (idiom) |
木目細か see styles |
kimegomaka きめごまか kimekomaka きめこまか |
(adjectival noun) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
格好いい see styles |
kakkoii(p); kakkouii(ik); kakkoii(p); kakkoii(p) / kakkoi(p); kakkoi(ik); kakkoi(p); kakkoi(p) かっこいい(P); かっこういい(ik); カッコイイ(P); カッコいい(P) |
(adj-ix) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
格好よい see styles |
kakkouyoi / kakkoyoi かっこよい |
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
格好良い see styles |
kakkouyoi / kakkoyoi かっこよい |
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
油光水滑 see styles |
yóu guāng shuǐ huá you2 guang1 shui3 hua2 yu kuang shui hua |
sleek; shiny and smooth |
油嘴滑舌 see styles |
yóu zuǐ huá shé you2 zui3 hua2 she2 yu tsui hua she |
glib; oily-mouthed and smooth talking |
法性隨妄 法性随妄 see styles |
fǎ xìng suí wàng fa3 xing4 sui2 wang4 fa hsing sui wang hosshō zuimō |
The dharma-nature in the sphere of delusion; i. e. 法性隨緣; 眞如隨緣 the dharma-nature, or bhūtatathatā, in its phenomenal character; the dharma-nature may be static or dynamic; when dynamic it may by environment either become sullied, producing the world of illusion, or remain unsullied, resulting in nirvāṇa. Static, it is likened to a smooth sea; dynamic, to its waves. |
淀みない see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
淀み無い see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
溜鬚拍馬 溜须拍马 see styles |
liū xū pāi mǎ liu1 xu1 pai1 ma3 liu hsü p`ai ma liu hsü pai ma |
to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants; to toady; boot-licking |
滑稽洒脱 see styles |
kokkeishadatsu / kokkeshadatsu こっけいしゃだつ |
(noun or adjectival noun) (yoji) smooth-talking and polished; witty; free, easy, and urbane |
滑稽諧謔 see styles |
kokkeikaigyaku / kokkekaigyaku こっけいかいぎゃく |
smooth-talking and humorous; with jocose and comical airs |
滞りなく see styles |
todokoorinaku とどこおりなく |
(adverb) without delay; smoothly; without a hitch |
滞り無く see styles |
todokoorinaku とどこおりなく |
(adverb) without delay; smoothly; without a hitch |
澱みない see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
澱み無い see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
珠圓玉潤 珠圆玉润 see styles |
zhū yuán yù rùn zhu1 yuan2 yu4 run4 chu yüan yü jun |
lit. as round as pearls and as smooth as jade (idiom); fig. elegant and polished (of singing or writing) |
白撞木鮫 see styles |
shiroshumokuzame; shiroshumokuzame シロシュモクザメ; しろしゅもくざめ |
(kana only) smooth hammerhead (Sphyrna zygaena) |
皺伸ばし see styles |
shiwanobashi しわのばし |
smoothing out wrinkles; (with reference to the elderly) recreation |
空気酸化 see styles |
kuukisanka / kukisanka くうきさんか |
(noun/participle) atmospheric oxidation; oxidation upon exposure to the air; air oxidation; smoothering |
細皮嫩肉 细皮嫩肉 see styles |
xì pí nèn ròu xi4 pi2 nen4 rou4 hsi p`i nen jou hsi pi nen jou |
soft skin and tender flesh (idiom); smooth-skinned |
羽二重餅 see styles |
habutaemochi はぶたえもち |
Habutae mochi; mochi smooth and white like habutae silk |
肌理細か see styles |
kimegomaka きめごまか kimekomaka きめこまか |
(adjectival noun) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
萬事亨通 万事亨通 see styles |
wàn shì hēng tōng wan4 shi4 heng1 tong1 wan shih heng t`ung wan shih heng tung |
everything is going smoothly (idiom) |
言いなす see styles |
iinasu / inasu いいなす |
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that |
言い做す see styles |
iinasu / inasu いいなす |
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that |
読み流す see styles |
yominagasu よみながす |
(transitive verb) to read smoothly; to skim |
阿轆轆地 阿辘辘地 see styles |
ā lù lù dì a1 lu4 lu4 di4 a lu lu ti arokurokuji |
The land where all goes smoothly along (a-lu-lu) at will; idem 轉轆轆地. |
うまく行く see styles |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
カッコいい see styles |
kakkoii / kakkoi カッコいい |
(adj-ix) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
かっこ好い see styles |
kakkoyoi かっこよい |
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
かっこ良い see styles |
kakkoyoi かっこよい |
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
きめ細かい see styles |
kimekomakai きめこまかい |
(adjective) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
きめ細やか see styles |
kimekomayaka きめこまやか |
(adjectival noun) smooth; polite and attentive to detail |
スムージー see styles |
sumuujii / sumuji スムージー |
{food} smoothie |
ずんべら坊 see styles |
zunberabou / zunberabo ずんべらぼう |
(1) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly |
ずんべら棒 see styles |
zunberabou / zunberabo ずんべらぼう |
(1) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly |
のっぺら坊 see styles |
nopperapou / nopperapo のっぺらぽう nopperabou / nopperabo のっぺらぼう |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face |
ホシザメ属 see styles |
hoshizamezoku ホシザメぞく |
Mustelus (genus of smooth-hound sharks) |
上手くいく see styles |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
上手く行く see styles |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
二度見知り see styles |
nidomishiri にどみしり |
awkwardness experienced on subsequent encounters with someone (despite a smooth first encounter) |
光面內質網 光面内质网 see styles |
guāng miàn nèi zhì wǎng guang1 mian4 nei4 zhi4 wang3 kuang mien nei chih wang |
smooth endoplasmic reticulum |
六十四梵音 see styles |
liù shí sì fàn yīn liu4 shi2 si4 fan4 yin1 liu shih ssu fan yin rokujūshi bon'on |
The sixty-four Aryan or noble characteristics of a Buddha's tones or voice, e. g. snigdha 流澤聲 smooth; mṛdukā 柔軟聲 gentle, etc. |
円滑にする see styles |
enkatsunisuru えんかつにする |
(exp,vs-i) to smooth; to harmonize; to facilitate; to streamline |
口車に乗る see styles |
kuchigurumaninoru くちぐるまにのる |
(exp,v5r) to fall for (someone's smooth talk); to be taken in (by honeyed words) |
Variations: |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) (kana only) to make even; to make smooth; to make level; to flatten; (transitive verb) (2) (kana only) to average |
Variations: |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) level; even; flat; smooth; (adj-t,adv-to) (2) uneventful; peaceful; monotonous |
掻き撫でる see styles |
kakinaderu かきなでる |
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to pluck a stringed instrument |
撫でつける see styles |
nadetsukeru なでつける |
(transitive verb) to comb down; to smooth down |
撫でつけ髪 see styles |
nadetsukegami なでつけがみ |
(exp,n) hair that is smoothed down |
撫で下ろす see styles |
nadeorosu なでおろす |
(Godan verb with "su" ending) to stroke down; to smooth down |
撫で付ける see styles |
nadetsukeru なでつける |
(transitive verb) to comb down; to smooth down |
撫で付け髪 see styles |
nadetsukegami なでつけがみ |
(exp,n) hair that is smoothed down |
木目細かい see styles |
kimekomakai きめこまかい |
(adjective) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
木目細やか see styles |
kimekomayaka きめこまやか |
(adjectival noun) smooth; polite and attentive to detail |
Variations: |
katsuzetsu かつぜつ |
articulation; speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well |
滑面小胞体 see styles |
katsumenshouhoutai / katsumenshohotai かつめんしょうほうたい |
{biol} smooth endoplasmic reticulum; smooth ER |
物は言い様 see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
皺を伸ばす see styles |
shiwaonobasu しわをのばす |
(exp,v5s) to smooth out; to straighten; to relax |
肌理細かい see styles |
kimekomakai きめこまかい |
(adjective) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
赤実蒲公英 see styles |
akamitanpopo; akamitanpopo あかみたんぽぽ; アカミタンポポ |
(kana only) smooth dandelion (Taraxacum laevigatum) |
イヌホシザメ see styles |
inuhoshizame イヌホシザメ |
dusky smooth-hound (Mustelus canis, species of hound shark found in the Western Atlantic) |
かっこう良い see styles |
kakkouyoi / kakkoyoi かっこうよい |
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
かっちょいい see styles |
kacchoii / kacchoi かっちょいい |
(adj-ix) (slang) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
カンタービレ see styles |
kantaabire / kantabire カンタービレ |
{music} cantabile (ita:); in a smooth, singing manner |
スムージング see styles |
sumuujingu / sumujingu スムージング |
{comp} smoothing |
モトホシザメ see styles |
motohoshizame モトホシザメ |
smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean) |
口先のうまい see styles |
kuchisakinoumai / kuchisakinomai くちさきのうまい |
(adjective) smooth talking |
口先の上手い see styles |
kuchisakinoumai / kuchisakinomai くちさきのうまい |
(adjective) smooth talking |
口車に乗せる see styles |
kuchigurumaninoseru くちぐるまにのせる |
(exp,v1) (See 口車に乗る) to deceive with smooth talk; to wheedle; to give someone a snow job |
喉越しのいい see styles |
nodogoshinoii / nodogoshinoi のどごしのいい |
(exp,adj-ix) going down smoothly; tasting good going down |
喉越しのよい see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
喉越しの良い see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
大歯団扇海老 see styles |
oobauchiwaebi; oobauchiwaebi おおばうちわえび; オオバウチワエビ |
(kana only) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus) |
Variations: |
heitan / hetan へいたん |
(noun or adjectival noun) (1) even; flat; level; smooth; (noun or adjectival noun) (2) calm; peaceful; uneventful; easy; uncomplicated; trouble-free |
物はいいよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
物は言いよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
隅に置けない see styles |
suminiokenai すみにおけない |
(expression) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator |
アカミタンポポ see styles |
akamitanpopo アカミタンポポ |
(kana only) smooth dandelion (Taraxacum laevigatum) |
キツネホシザメ see styles |
kitsunehoshizame キツネホシザメ |
smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic) |
Variations: |
tsururi; tsurun つるり; つるん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly; with a slipping or sliding motion |
トガリドチザメ see styles |
togaridochizame トガリドチザメ |
slender smooth-hound (Gollum attenuatus, species of finback catshark from the Southwest Pacific) |
ものは言いよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
円やか(rK) |
maroyaka まろやか |
(adjectival noun) (1) (kana only) round; circular; spherical; (adjectival noun) (2) (kana only) mellow (flavour, voice, etc.); mild; smooth |
既來之,則安之 既来之,则安之 |
jì lái zhī , zé ān zhī ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1 chi lai chih , tse an chih |
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. |
オオバウチワエビ see styles |
oobauchiwaebi オオバウチワエビ |
(kana only) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus) |
シロシュモクザメ see styles |
shiroshumokuzame シロシュモクザメ |
(kana only) smooth hammerhead (Sphyrna zygaena, species of hammerhead shark) |
スムーズハウンド see styles |
sumuuzuhaundo / sumuzuhaundo スムーズハウンド |
smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean) |
マルソデカラッパ see styles |
marusodekarappa マルソデカラッパ |
smooth box crab (Calappa calappa); red-spotted box crab |
Variations: |
torinashi とりなし |
mediation; intercession; smoothing over |
Variations: |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (transitive verb) (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up |
Variations: |
torihakobu とりはこぶ |
(transitive verb) to proceed smoothly |
Variations: |
jinarashi じならし |
(noun/participle) (1) ground levelling (leveling); (noun/participle) (2) laying the groundwork; making preparations; smoothing the way; (3) roller; road leveller |
Variations: |
suisui; suisui スイスイ; すいすい |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly and smoothly (of movements); swiftly; glidingly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (progressing) smoothly; (solving) easily |
Variations: |
sukasuka; sukasuka スカスカ; すかすか |
(adjectival noun) (1) (onomatopoeic or mimetic word) full of openings; half empty; spongy; pithy; patchy; thin; insubstantial; threadbare; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (cutting) sharply; cleanly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) (progressing) smoothly |
Variations: |
sussu; sussu すっすっ; スッスッ |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly; frictionlessly; easily |
スムーズ・ハウンド |
sumuuzu haundo / sumuzu haundo スムーズ・ハウンド |
smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean) |
スムーズスクロール see styles |
sumuuzusukurooru / sumuzusukurooru スムーズスクロール |
(computer terminology) smooth scroll |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Smoot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.