There are 1086 total results for your Reiki - Master Symbol search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拳師 拳师 see styles |
quán shī quan2 shi1 ch`üan shih chüan shih |
boxing coach; pugilist master |
掌握 see styles |
zhǎng wò zhang3 wo4 chang wo shouaku / shoaku しょうあく |
to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand something well and know how to use it; fluency (noun, transitive verb) grasping; seizing; holding; commanding; having control over |
摩尼 see styles |
mó ní mo2 ni2 mo ni mani まに |
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism (1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼. |
故主 see styles |
koshu こしゅ |
one's former master |
教勅 教敕 see styles |
jiào chì jiao4 chi4 chiao ch`ih chiao chih kyōchoku |
The commands of a master or father. |
教頭 教头 see styles |
jiào tóu jiao4 tou2 chiao t`ou chiao tou kyoutou / kyoto きょうとう |
sporting coach; military drill master (in Song times) deputy head teacher; vice principal |
文豪 see styles |
wén háo wen2 hao2 wen hao bungou / bungo ぶんごう |
literary giant; great writer; eminent writer literary master; (given name) Bungou |
斎主 see styles |
saishu さいしゅ |
master of religious ceremonies |
斜線 斜线 see styles |
xié xiàn xie2 xian4 hsieh hsien shasen しゃせん |
oblique line; slash (symbol) oblique line; forward slash |
施護 施护 see styles |
shī hù shi1 hu4 shih hu Sego |
Dānapāla, a native of Udyāna who translated into Chinese some 111 works and in A. D. 982 received the title of Great Master and brilliant expositor of the faith. |
旦那 see styles |
dàn nà dan4 na4 tan na asana あさな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana dāna-pati |
星印 see styles |
hoshijirushi ほしじるし |
(1) star (symbol); (2) (See アステリスク) asterisk |
暗禪 暗禅 see styles |
àn chán an4 chan2 an ch`an an chan anzen |
an unenlightened fake Chan master |
暗證 暗证 see styles |
àn zhèng an4 zheng4 an cheng anshō |
an unenlightened, fake Chan master |
曝首 see styles |
sharekoube / sharekobe しゃれこうべ sharikoube / sharikobe しゃりこうべ sarekoube / sarekobe されこうべ sarashikubi さらしくび |
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium; criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head |
曲物 see styles |
wagemono わげもの magemono まげもの kusemono くせもの |
circular box; (1) circular box; (2) article for pawning; (1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
曲者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
書聖 书圣 see styles |
shū shèng shu1 sheng4 shu sheng shosei / shose しょせい |
great calligraphy master; the Sage of Calligraphy, traditional reference to Wang Xizhi 王羲之[Wang2 Xi1 zhi1] (303-361) famous or accomplished calligrapher |
曹長 see styles |
souchou / socho そうちょう |
{mil} master sergeant; sergeant major (JSDF) |
木魚 木鱼 see styles |
mù yú mu4 yu2 mu yü mokugyo もくぎょ |
mokugyo; wooden fish (percussion instrument) (Buddhist term) fish gong; fish wood block; temple block; round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras The wooden fish; there are two kinds, one round for use to keep time in chanting, the other long for calling to meals. The origin of the use of a fish is unkজxample to monks to be watchful: there is no evidence of connection with the Christian ίχθύς.ί 木馬 Wooden horse, a symbol of emancipation. |
末尼 see styles |
mò ní mo4 ni2 mo ni mani |
maṇi 摩尼; a jewel, a crystal, a pearl, symbol of purity, therefore of Buddha and of his doctrine. It is used in oṃ-maṇi -padmi-hūṃ. |
本師 本师 see styles |
běn shī ben3 shi1 pen shih honshi |
The original Master or Teacher. Śākyamuni. |
本手 see styles |
honte ほんて |
(1) (See 奥の手・おくのて・1) ace up one's sleeve; trump card; (2) {music} basic melody (esp. on koto and shamisen); (3) proper move (in go, shogi, etc.); appropriate move; (4) expert; professional; specialist; master; (surname) Honte |
朱子 see styles |
zhū zǐ zhu1 zi3 chu tzu tokiko ときこ |
Master Zhu, another name for Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1] (female given name) Tokiko |
朱熹 see styles |
zhū xī zhu1 xi1 chu hsi shuki しゅき |
Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子[Zhu1 zi3], Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism (female given name) Shuki; (person) Zhu Xi (1130-1200 CE); Chu Hsi |
東家 东家 see styles |
dōng jiā dong1 jia1 tung chia higashiya ひがしや |
master (i.e. employer); landlord; boss {mahj} (See 親・おや・2) east player (chi:); dealer; (personal name) Higashiya |
桂冠 see styles |
guì guān gui4 guan1 kuei kuan keikan / kekan けいかん |
laurel (as a symbol of victory or merit) crown of laurel |
桃心 see styles |
táo xīn tao2 xin1 t`ao hsin tao hsin momomi ももみ |
heart symbol ♥ (female given name) Momomi |
棋聖 see styles |
kisei / kise きせい |
great master of go; great master of shogi |
棟梁 栋梁 see styles |
dòng liáng dong4 liang2 tung liang muneyana むねやな |
ridgepole; ridgepole and beams; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) (1) central figure; pillar (e.g. of the nation); mainstay; chief support; leader; (2) chief; boss; leader; head; (3) master carpenter; (4) (orig. meaning) beams and ridge supports of a roof; (personal name) Muneyana |
楽師 see styles |
yakushi やくし |
master musician; (place-name) Yakushi |
楽聖 see styles |
gakusei / gakuse がくせい |
celebrated musician; master musician |
標徴 see styles |
hyouchou / hyocho ひょうちょう |
(noun/participle) (1) appearing on the surface; (2) symbol; sign; (3) (biol) distinguishing mark; diagnostic character |
標竿 标竿 see styles |
biāo gān biao1 gan1 piao kan |
benchmark; pole serving as mark or symbol; pole with a trophy hung on it |
標記 标记 see styles |
biāo jì biao1 ji4 piao chi hyouki / hyoki ひょうき |
sign; mark; symbol; to mark up; (computing) token (noun, transitive verb) (1) marking; mark; (noun, transitive verb) (2) subject (of memo, email, etc.); title mark |
標誌 标志 see styles |
biāo zhì biao1 zhi4 piao chih |
sign; mark; symbol; logo; to symbolize; to indicate; to mark |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
殉死 see styles |
xùn sǐ xun4 si3 hsün ssu junshi じゅんし |
to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior) (n,vs,vi) following one's master into the grave; committing suicide after one's lord has died |
母帶 母带 see styles |
mǔ dài mu3 dai4 mu tai |
master tape |
沓取 see styles |
kutsutori くつとり |
footwear carrier; servant who carried his master's footwear |
沓持 see styles |
kutsumochi くつもち |
(1) footwear carrier; servant who carried his master's footwear; (2) professional jester |
法師 法师 see styles |
fǎ shī fa3 shi1 fa shih houshi / hoshi ほうし |
one who has mastered the sutras (Buddhism) (1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier. |
法螺 see styles |
fǎ luó fa3 luo2 fa lo hora; hora ほら; ホラ |
(1) (kana only) boasting; bragging; big talk; (2) (kana only) (abbreviation) (orig. meaning) (See 法螺貝) conch (esp. Charonia tritonis); trumpet shell Conch of the Law, a symbol of the universality, power, or command of the Buddha's teaching. Cf. 商佉 śaṅkha. |
波帝 see styles |
bō dì bo1 di4 po ti hatai |
pati, 鉢底 master, lord, proprietor, husband. |
浴主 see styles |
yù zhǔ yu4 zhu3 yü chu yokusu |
知浴; 浴頭 Bath-controller. |
浴霸 see styles |
yù bà yu4 ba4 yü pa |
bathroom infrared heater, marketed as "bath master" |
浴頭 浴头 see styles |
yù tóu yu4 tou2 yü t`ou yü tou yokushū |
bath-master |
海印 see styles |
hǎi yìn hai3 yin4 hai yin kaiin |
The ocean symbol, indicating the vastness of the meditation of the Buddha, the vision of all things. |
淨家 净家 see styles |
jìng jiā jing4 jia1 ching chia jōke |
The Pure-land sect. |
澪祁 see styles |
reiki / reki れいき |
(female given name) Reiki |
火輪 火轮 see styles |
huǒ lún huo3 lun2 huo lun hiwa ひわ |
steamboat (old) (personal name) Hiwa alātacakra, a wheel of fire, produced by rapidly whirling a fire-brand, a symbol of the unreality of the visible, since such a wheel does not exist.; Whirling fire, e. g. fire whirled in a circle, the whole circle seeming to be on fire, emblem of illusion; a fire wheel. |
為師 see styles |
wéi shī wei2 shi1 wei shih |
term used by a teacher or master to refer to themself when speaking to their student |
燈慧 灯慧 see styles |
dēng huì deng1 hui4 teng hui tōe |
a lamp as (a symbol of) wisdom |
燈明 灯明 see styles |
dēng míng deng1 ming2 teng ming toumyou / tomyo とうみょう |
light offered to a god or Buddha; votive light; (surname) Toumyou The lamp hung before a Buddha, etc., as symbol of his wisdom. |
牢人 see styles |
rounin / ronin ろうにん |
(n,vs,adj-no) ronin; wandering samurai without a master to serve |
特論 see styles |
tokuron とくろん |
advanced or master's course at university |
独参 see styles |
dokusan どくさん |
(See 問答) private interview with a Zen Master |
獬豸 see styles |
xiè zhì xie4 zhi4 hsieh chih kaichi; kaichi かいち; カイチ |
Xiezhi, mythical Chinese unicorn xiezhi (mythical Chinese beast, symbol of justice and law) |
玉玦 see styles |
yù jué yu4 jue2 yü chüeh |
penannular jade pendant (often used as a symbol of separation or resolution, for homophony reasons) |
玲紀 see styles |
reiki / reki れいき |
(personal name) Reiki |
甘蔗 see styles |
gān zhe gan1 zhe5 kan che kansho かんしょ |
sugar cane; CL:節|节[jie2] sugar cane; (surname) Kansho Sugar-cane, symbol of many things. A tr. of Ikṣvāku, one of the surnames of Śākyamuni, from a legend that one of his ancestors was born from a sugar-cane. |
田長 see styles |
denchou / dencho でんちょう |
(1) (abbreviation) (archaism) master of the rice field; chief farmer; (2) (See 田長鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus); (given name) Denchō |
画仙 see styles |
gasen がせん |
master painter |
画伯 see styles |
gahaku がはく |
(1) master painter; great artist; (n,n-suf) (2) (honorific or respectful language) (oft. used as a title after a name) painter; artist |
画聖 see styles |
gasei / gase がせい |
master painter; great artist |
略号 see styles |
ryakugou / ryakugo りゃくごう |
code; mark; symbol |
畫師 画师 see styles |
huà shī hua4 shi1 hua shih gashi |
(art) painter master painter |
癖者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
白丁 see styles |
hakutei / hakute はくてい hakuchou / hakucho はくちょう |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master |
白張 see styles |
hakuchou / hakucho はくちょう shirahari しらはり |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master; (1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
皓齒 皓齿 see styles |
hào chǐ hao4 chi3 hao ch`ih hao chih kyōshi |
white teeth (symbol of youth and beauty) white teeth |
相傳 相传 see styles |
xiāng chuán xiang1 chuan2 hsiang ch`uan hsiang chuan sōden |
to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend transmission of the Way from master to disciple |
相公 see styles |
xiàng gong xiang4 gong5 hsiang kung |
lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband |
相承 see styles |
xiāng chéng xiang1 cheng2 hsiang ch`eng hsiang cheng soushou / sosho そうしょう |
to complement one another (noun, transitive verb) inheritance Mutually receiving, handing on and receiving, mutually connected. |
真人 see styles |
zhēn rén zhen1 ren2 chen jen michihito みちひと |
a real person; Daoist spiritual master (1) (archaism) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles); (pronoun) (2) (まうと, もうと only) (referring to someone of lower status) you; (given name) Michihito |
矢印 see styles |
yajirushi やじるし |
(1) arrow (symbol); (2) (colloquialism) (romantic) interest (for a certain person); direction (of one's attention, etc.) |
石榴 see styles |
shí liu shi2 liu5 shih liu zakuro ざくろ |
pomegranate (kana only) pomegranate (Punica granatum); (female given name) Zakuro The pomegranate, symbol of many children because of its seeds; a symbol held in the hand of 鬼子母神 Hariti, the deva-mother of demons, converted by the Buddha. |
研摩 see styles |
kenma けんま |
(noun/participle) (1) grinding; polishing; (2) refining (skill, knowledge, etc.); striving to master something |
研磨 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo kenma けんま |
milling; to grind; to polish by grinding; to abrade; whetstone; pestle (noun/participle) (1) grinding; polishing; (2) refining (skill, knowledge, etc.); striving to master something; (surname) Kenma to grind |
碩士 硕士 see styles |
shuò shì shuo4 shi4 shuo shih sekiji せきじ |
master's degree; person who has a master's degree; learned person (personal name) Sekiji |
礼喜 see styles |
reiki / reki れいき |
(given name) Reiki |
礼季 see styles |
reiki / reki れいき |
(female given name) Reiki |
祖室 see styles |
zǔ shì zu3 shi4 tsu shih soshitsu |
master |
祖述 see styles |
sojutsu そじゅつ |
(noun, transitive verb) exposition (propagation) of one's master's teachings or doctrines |
神偷 see styles |
shén tōu shen2 tou1 shen t`ou shen tou |
master thief |
神廚 神厨 see styles |
shén chú shen2 chu2 shen ch`u shen chu |
master chef |
神探 see styles |
shén tàn shen2 tan4 shen t`an shen tan |
master sleuth; lit. miraculous detective; cf Sherlock Holmes 福爾摩斯|福尔摩斯[Fu2 er3 mo2 si1] or Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] |
禪師 禅师 see styles |
chán shī chan2 shi1 ch`an shih chan shih zenshi |
honorific title for a Buddhist monk A master, or teacher, of meditation, or of the Chan school. |
禮喜 see styles |
reiki / reki れいき |
(personal name) Reiki |
私淑 see styles |
shishuku ししゅく |
(n,vs,vi) looking up to a person as one's own master or model; being influenced by a person through his works; idolizing |
符丁 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag |
符号 see styles |
fugou / fugo ふごう |
(1) sign; mark; symbol; code; (2) {math} sign (e.g. positive, negative) |
符帳 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag |
符牒 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag |
符號 符号 see styles |
fú hào fu2 hao4 fu hao |
symbol; mark; sign See: 符号 |
等供 see styles |
děng gōng deng3 gong1 teng kung tōgu |
Synchronous offering, also 等得, i.e. the simultaneous beginning of a meal when the master of ceremonies cries that the meal is served. |
算師 算师 see styles |
suàn shī suan4 shi1 suan shih sanshi |
a master of calculation |
箭頭 箭头 see styles |
jiàn tóu jian4 tou2 chien t`ou chien tou yatou / yato やとう |
arrowhead; arrow symbol (surname) Yatou |
範士 see styles |
norihito のりひと |
fencing master of the top rank; (personal name) Norihito |
米印 see styles |
komejirushi こめじるし |
rice symbol; note (supplementary information) symbol; symbol with an "x" and four dots |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Reiki - Master Symbol" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.