Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 391 total results for your Rath search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
好い加減 see styles |
iikagen / ikagen いいかげん |
(adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
威尊命賤 威尊命贱 see styles |
wēi zūn mìng jiàn wei1 zun1 ming4 jian4 wei tsun ming chien |
(idiom) the dignity of authority is above life; one must be willing to sacrifice one's life rather than disobey a military order |
守株待兔 see styles |
shǒu zhū dài tù shou3 zhu1 dai4 tu4 shou chu tai t`u shou chu tai tu |
lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom); to wait idly for opportunities; to trust to chance rather than show initiative |
官僚主導 see styles |
kanryoushudou / kanryoshudo かんりょうしゅどう |
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by bureaucrats in the drafting of government policies and bills (rather than by politicians) |
寧左勿右 宁左勿右 see styles |
nìng zuǒ wù yòu ning4 zuo3 wu4 you4 ning tso wu yu |
(of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution) |
少女趣味 see styles |
shoujoshumi / shojoshumi しょうじょしゅみ |
(1) (school) girlish taste (for things that are sweet, cute, romantic, etc.); (2) interest in young girls (rather than adult women) |
戒急乘緩 戒急乘缓 see styles |
jiè jí chéng huǎn jie4 ji2 cheng2 huan3 chieh chi ch`eng huan chieh chi cheng huan kai kō jōkan |
Zealous for the discipline rather than for knowledge, e.g. Hīnayāna. |
政治主導 see styles |
seijishudou / sejishudo せいじしゅどう |
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by politicians (rather than by bureaucrats, in the formulation of a policy or bill) |
文治主義 see styles |
bunjishugi; bunchishugi ぶんじしゅぎ; ぶんちしゅぎ |
governing by law and reason rather than by military force |
方がまし see styles |
hougamashi / hogamashi ほうがまし |
(expression) I would rather; I would as lief do; strong preference |
方が増し see styles |
hougamashi / hogamashi ほうがまし |
(expression) I would rather; I would as lief do; strong preference |
未だしも see styles |
madashimo まだしも |
(adverb) (kana only) rather; better |
熟れ寿司 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
狼狽気味 see styles |
roubaigimi / robaigimi ろうばいぎみ |
(noun or adjectival noun) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed) |
生優しい see styles |
namayasashii / namayasashi なまやさしい |
(adjective) (archaism) somewhat kind; rather gentle |
甲狀旁腺 甲状旁腺 see styles |
jiǎ zhuàng páng xiàn jia3 zhuang4 pang2 xian4 chia chuang p`ang hsien chia chuang pang hsien |
(anatomy) parathyroid gland |
界內事教 界内事教 see styles |
jien ei shì jiào jien4 ei4 shi4 jiao4 jien ei shih chiao kainai (no) jikyō |
Tiantai's term for the Tripiṭaka school, i. e. Hīnayāna, which deals rather with immediate practice, confining itself to the five skandhas, twelve stages, and eighteen regions, and having but imperfect ideas of 空 the illimitable. |
真槍實彈 see styles |
zhēn qiāng shí dàn zhen1 qiang1 shi2 dan4 chen ch`iang shih tan chen chiang shih tan |
(idiom) with real guns and live ammunition; (fig.) for real (involving genuine action rather than rehearsal, simulation or theory); (coll.) to have actual sex; to go all the way |
眾怒難犯 众怒难犯 see styles |
zhòng nù nán fàn zhong4 nu4 nan2 fan4 chung nu nan fan |
(idiom) one cannot afford to incur public wrath; it is dangerous to incur the anger of the masses |
義理まん see styles |
giriman ぎりまん |
(slang) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire) |
耶律楚材 see styles |
yē lǜ chǔ cái ye1 lu:4 chu3 cai2 yeh lü ch`u ts`ai yeh lü chu tsai |
Yelü Chucai (1190-1244), Khitan statesman and advisor to Genghis Khan and Ögödei Khan, known for convincing the Mongols to tax the conquered population of the north China plains rather than slaughter it |
胯下之辱 see styles |
kuà xià zhī rǔ kua4 xia4 zhi1 ru3 k`ua hsia chih ju kua hsia chih ju |
lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom); fig. (endure) utter humiliation |
腕ずもう see styles |
udezumou / udezumo うでずもう |
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) (sumo) wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill |
薄ら寒い see styles |
usurasamui うすらさむい |
(adjective) chilly; rather cold; somewhat cold |
言わでも see styles |
iwademo いわでも |
(expression) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (expression) (2) should rather be left unsaid |
誓死不從 誓死不从 see styles |
shì sǐ bù cóng shi4 si3 bu4 cong2 shih ssu pu ts`ung shih ssu pu tsung |
to vow to die rather than obey (idiom) |
鄭人買履 郑人买履 see styles |
zhèng rén mǎi lǚ zheng4 ren2 mai3 lu:3 cheng jen mai lü |
lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea |
重義輕利 重义轻利 see styles |
zhòng yì qīng lì zhong4 yi4 qing1 li4 chung i ch`ing li chung i ching li |
to value righteousness rather than material gain (idiom) |
頭痛醫頭 头痛医头 see styles |
tóu tòng yī tóu tou2 tong4 yi1 tou2 t`ou t`ung i t`ou tou tung i tou |
to treat the symptoms; reactive (rather than proactive) |
馬拉地語 马拉地语 see styles |
mǎ lā dì yǔ ma3 la1 di4 yu3 ma la ti yü |
Marathi language of west India |
馬拉松賽 马拉松赛 see styles |
mǎ lā sōng sài ma3 la1 song1 sai4 ma la sung sai |
marathon race |
馴れ寿司 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
いっその事 see styles |
issonokoto いっそのこと |
(adverb) (kana only) rather; sooner; preferably |
くらいなら see styles |
kurainara くらいなら |
(exp,aux) (usu. after verb) rather than (do ...) |
サブラータ see styles |
saburaata / saburata サブラータ |
(place-name) Sabratha |
それよりも see styles |
soreyorimo それよりも |
(expression) (1) (more) than that; (exp,conj) (2) more importantly; rather than that; instead (of that) |
ダンラザー see styles |
danrazaa / danraza ダンラザー |
(person) Dan Rather |
っていうか see styles |
tteiuka / tteuka っていうか |
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
ってゆうか see styles |
tteyuuka / tteyuka ってゆうか |
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
って言うか see styles |
tteiuka; tteyuuka; tteyuuka / tteuka; tteyuka; tteyuka っていうか; ってゆうか; ってゆーか |
(exp,conj) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean |
と言うより see styles |
toiuyori というより |
(expression) (kana only) rather than |
ノイラート see styles |
noiraato / noirato ノイラート |
(personal name) Neurath |
パラチオン see styles |
parachion パラチオン |
Parathion (ger:) |
マラーター see styles |
maraataa / marata マラーター |
Maratha; Mahratta; member of the Hindu people of Maharashtra (esp. a member of the royal or military caste) |
ラーテナウ see styles |
raatenau / ratenau ラーテナウ |
(personal name) Rathenau |
ラーテノー see styles |
raatenoo / ratenoo ラーテノー |
(place-name) Rathenow |
ラートゲン see styles |
raatogen / ratogen ラートゲン |
(personal name) Rathgen |
ラスジェン see styles |
rasujen ラスジェン |
(personal name) Rathjen |
ラスボーン see styles |
razuboon ラズボーン |
(personal name) Rathbone |
ラスリン島 see styles |
rasurintou / rasurinto ラスリンとう |
(place-name) Rathlin (island) |
リアル店舗 see styles |
riarutenpo リアルてんぽ |
(See 実店舗) brick and mortar business; bricks and mortar business; physical retail store (rather than online) |
不以人廢言 不以人废言 see styles |
bù yǐ rén fèi yán bu4 yi3 ren2 fei4 yan2 pu i jen fei yen |
not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers |
副甲狀腺素 副甲状腺素 see styles |
fù jiǎ zhuàng xiàn sù fu4 jia3 zhuang4 xian4 su4 fu chia chuang hsien su |
parathyroid hormone (Tw) |
口が曲がる see styles |
kuchigamagaru くちがまがる |
(exp,v5r) (1) to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of someone behind their back); to get into trouble; (exp,v5r) (2) to warp one's mouth |
小憎らしい see styles |
konikurashii / konikurashi こにくらしい |
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling |
怒りの葡萄 see styles |
ikarinobudou / ikarinobudo いかりのぶどう |
(work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck); (wk) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck) |
怒りを買う see styles |
ikariokau いかりをかう |
(exp,v5u) to rouse anger; to provoke wrath; to offend |
Variations: |
funzen ふんぜん |
(adj-t,adv-to) angry; indignant; wrathful; enraged |
Variations: |
anketsu あんけつ |
(1) dark hole; (2) idiot; fool; (3) (hist) (abbreviation) (See 闇穴道) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762) |
末笯曷剌他 see styles |
mò nú hé là tā mo4 nu2 he2 la4 ta1 mo nu ho la t`a mo nu ho la ta Madoarata |
Manorhita, or Manoratha, tr. by 如意, an Indian prince who became the disciple and successor of Vasubandhu, reputed author of the 毘婆沙論 Vibhāṣā śāstra and the twenty-second patriarch. |
瑣羅亞斯德 琐罗亚斯德 see styles |
suǒ luó yà sī dé suo3 luo2 ya4 si1 de2 so lo ya ssu te |
Zoroaster, Zarathustra or Zarathushtra (c. 1200 BC), Persian prophet and founder of Zoroastrianism |
貧乏パーマ see styles |
binboupaama / binbopama びんぼうパーマ |
(colloquialism) curly hairstyle created by braiding (rather than perming) |
過ちを文る see styles |
ayamachiokazaru あやまちをかざる |
(exp,v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only |
長距離比賽 长距离比赛 see styles |
cháng jù lí bǐ sài chang2 ju4 li2 bi3 sai4 ch`ang chü li pi sai chang chü li pi sai |
marathon (sports) |
ウェレンラス see styles |
werenrasu ウェレンラス |
(personal name) Werrenrath |
ストラザーン see styles |
sutorazaan / sutorazan ストラザーン |
(personal name) Strathairn |
ゾロアスター see styles |
zoroasutaa / zoroasuta ゾロアスター |
Zoroaster; (person) Zoroaster; Zarathushtra; Zarathustra |
Variations: |
tteka; teka ってか; てか |
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
といいのだが see styles |
toiinodaga / toinodaga といいのだが |
(expression) (usu. at sentence end) I wish; I hope; I'd rather |
ハウスラート see styles |
hausuraato / hausurato ハウスラート |
(personal name) Hausrath |
パラトルモン see styles |
paratorumon パラトルモン |
(rare) {physiol} (See 副甲状腺ホルモン) parathyroid hormone; parathormone |
フルマラソン see styles |
furumarason フルマラソン |
full marathon |
マツェラート see styles |
matseraato / matserato マツェラート |
(personal name) Matzerath |
マラータ同盟 see styles |
maraatadoumei / maratadome マラータどうめい |
Maratha Confederacy |
マラータ戦争 see styles |
maraatasensou / maratasenso マラータせんそう |
(hist) Anglo-Maratha Wars (1777-1783, 1803-1805, 1817-1818) |
マラソン大会 see styles |
marasontaikai マラソンたいかい |
marathon race; marathon |
メガフェプス see styles |
megafepusu メガフェプス |
megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop |
Variations: |
yorika; yoka よりか; よか |
(expression) (1) (colloquialism) (See より・1) than; (expression) (2) (colloquialism) rather than; instead of; (expression) (3) (colloquialism) from; since; at; on (and after); (expression) (4) (colloquialism) (with neg. sentence; as よりかほかに...ない, よりかしかたがない, etc.) except; but; other than |
ラートハウス see styles |
raatohausu / ratohausu ラートハウス |
(personal name) Rathaus |
レースラート see styles |
reesuraato / reesurato レースラート |
(place-name) Rosrath |
人の事をいう see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
人の事を言う see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
為五斗米折腰 为五斗米折腰 see styles |
wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo wei4 wu3 dou3 mi3 zhe2 yao1 wei wu tou mi che yao |
(allusion to Tao Qian 陶潛|陶潜[Tao2 Qian2], who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate); (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary |
胳膊肘朝外拐 see styles |
gē bo zhǒu cháo wài guǎi ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3 ko po chou ch`ao wai kuai ko po chou chao wai kuai |
lit. the elbow turns outward (idiom); fig. to side with outsiders rather than one's own people |
言わずもがな see styles |
iwazumogana いわずもがな |
(expression) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (exp,adj-no) (2) that should rather be left unsaid |
言わでもの事 see styles |
iwademonokoto いわでものこと |
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
逆鱗に触れる see styles |
gekirinnifureru げきりんにふれる |
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor |
長痛不如短痛 长痛不如短痛 see styles |
cháng tòng bù rú duǎn tòng chang2 tong4 bu4 ru2 duan3 tong4 ch`ang t`ung pu ju tuan t`ung chang tung pu ju tuan tung |
better to just get the pain over with, rather than prolong the agony |
カラテオドリー see styles |
karateodorii / karateodori カラテオドリー |
(personal name) Caratheodory |
グレーフラート see styles |
gureefuraato / gureefurato グレーフラート |
(place-name) Grefrath |
ザラスーストラ see styles |
zarasuusutora / zarasusutora ザラスーストラ |
(person) Zarathustra; Zarathoustra |
ザラスシュトラ see styles |
zarasushutora ザラスシュトラ |
(person) Zarathustra; Zarathoustra |
ツァラツストラ see styles |
sharatsusutora ツァラツストラ |
(person) Zarathustra; Zarathoustra |
ハーフマラソン see styles |
haafumarason / hafumarason ハーフマラソン |
half-marathon |
パルタサラティ see styles |
parutasarati パルタサラティ |
(personal name) Parthasarathy |
フル・マラソン |
furu marason フル・マラソン |
full marathon |
マラーティー語 see styles |
maraatiigo / maratigo マラーティーご |
Marathi (language); Mahratti |
ムラサキツバメ see styles |
murasakitsubame ムラサキツバメ |
(1) (kana only) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis) |
Variations: |
yarimoku(yari目); yarimoku(yari目); yarimoku ヤリもく(ヤリ目); やりもく(やり目); ヤリモク |
(slang) (from 遣る and 目的) looking for a sexual rather than serious relationship |
不患寡而患不均 see styles |
bù huàn guǎ ér huàn bù jun bu4 huan4 gua3 er2 huan4 bu4 jun1 pu huan kua erh huan pu chün |
do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rath" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.