Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 236 total results for your Quickly search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
バタバタ(P)
ばたばた

see styles
 batabata(p); batabata
    バタバタ(P); ばたばた
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping; rattling; fluttering; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (running) with a clatter; noisily; thrashing (around); floundering; flailing; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) busily; hurriedly; in a fluster; in a rush; rushing around; bustling about; scurrying; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; briskly; with dispatch; (6) (colloquialism) motorcycle; three-wheeler truck

Variations:
ぺこん
ぺこり
ぺこりん

see styles
 pekon; pekori; pekorin
    ぺこん; ぺこり; ぺこりん
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head

弾かれたように立ち上がる

see styles
 hajikaretayounitachiagaru / hajikaretayonitachiagaru
    はじかれたようにたちあがる
(exp,v5r) to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly

Variations:
逸早く
いち早く
逸速く

see styles
 ichihayaku
    いちはやく
(adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (adverb) (2) before others; first

Variations:
ちょこちょこ
チョコチョコ

see styles
 chokochoko; chokochoko
    ちょこちょこ; チョコチョコ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) toddling; with small, quick steps; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) restlessly; in continuous motion; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) quickly and easily; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) often; frequently; now and then; occasionally

Variations:
なるべく早く
成るべく早く

see styles
 narubekuhayaku
    なるべくはやく
(exp,adv) (See 成るべく・なるべく) as soon as possible; as quickly as possible; speedily; without delay; ASAP

はじかれたように立ち上がる

see styles
 hajikaretayounitachiagaru / hajikaretayonitachiagaru
    はじかれたようにたちあがる
(exp,v5r) to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly

少年老いやすく学成りがたし

see styles
 shounenoiyasukugakunarigatashi / shonenoiyasukugakunarigatashi
    しょうねんおいやすくがくなりがたし
(expression) (archaism) Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning

Variations:
颯と(P)
颯っと(io)

see styles
 satto
    さっと
(adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (adverb) (2) (kana only) suddenly (esp. wind, rain, etc.)

Variations:
鼻が利く
鼻が効く(iK)

see styles
 hanagakiku
    はながきく
(exp,v5k) (1) to have an acute sense of smell; (exp,v5k) (2) (idiom) to have a good nose (for bargains, something amiss, etc.); to have a keen nose; to have an ability to quickly uncover things

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む・かっこむ) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (transitive verb) (2) (See 掻い込む) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

Variations:
スピードラン
スピード・ラン

see styles
 supiidoran; supiido ran / supidoran; supido ran
    スピードラン; スピード・ラン
(See やり込み・やりこみ) speedrun; playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)

Variations:
ぱらっと
パラッと
パラっと

see styles
 paratto; paratto; paratto
    ぱらっと; パラッと; パラっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly (turning pages, opening a letter, etc.); with a flick; casually; absentmindedly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lightly (falling rain, leaves, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sprinkling over (e.g. salt); (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sparsely (scattered); here and there

Variations:
ぺろっと
ペロッと
ペロっと

see styles
 perotto; perotto; perotto
    ぺろっと; ペロッと; ペロっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating up) quickly; in no time; gobbling up; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) quickly (sticking out one's tongue); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) licking; licking up; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (peeling off) in one go; completely

Variations:
早いとこ
早いところ
早い所

see styles
 hayaitoko(早itoko, 早i所); hayaitokoro(早itokoro, 早i所)
    はやいとこ(早いとこ, 早い所); はやいところ(早いところ, 早い所)
(exp,adv) (See 早いこと・はやいこと) promptly; quickly

Variations:
いち早く(P)
逸早く
逸速く

see styles
 ichihayaku
    いちはやく
(adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (adverb) (2) before others; first

Variations:
ペロリ
ぺろり
ペロン
ぺろん

see styles
 perori; perori; peron; peron
    ペロリ; ぺろり; ペロン; ぺろん
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating up) quickly; in no time; gobbling up; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) quickly (sticking out one's tongue); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) licking; licking up; (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (peeling off) in one go; completely

Variations:
早めに
早目に
速めに
速目に

see styles
 hayameni
    はやめに
(adverb) (1) (esp. 早めに) a little early; earlier than usual; ahead of time; in good time; (adverb) (2) (esp. 速めに) rather quickly; a little faster than usual

Variations:
さっさと(P)
サッサと(sk)

see styles
 sassato(p); sassato(sk)
    さっさと(P); サッサと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; promptly; immediately; without delay; briskly; hurriedly; hastily; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indifferently; coldly

Variations:
つっと
つうと
つうっと
ツーッと

see styles
 tsutto; tsuuto; tsuutto; tsuutto / tsutto; tsuto; tsutto; tsutto
    つっと; つうと; つうっと; ツーッと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (つうっと is emphatic) quickly; smoothly

Variations:
切り返す
切返す
斬り返す(rK)

see styles
 kirikaesu
    きりかえす
(transitive verb) (1) to slash back; (transitive verb) (2) to strike back; to counterattack; (transitive verb) (3) to retort; (transitive verb) (4) to quickly turn the steering wheel in the opposite direction; to cut the wheel; (transitive verb) (5) {sumo} (See 切り返し・2) to perform a twisting backward knee trip

Variations:
早呑み込み
早飲み込み
早のみこみ

see styles
 hayanomikomi
    はやのみこみ
(n,vs,vi) (1) hasty conclusion; rash conclusion; (n,vs,vi) (2) quick understanding; catching on quickly

Variations:
颯と(rK)
颯っと(io)(rK)

see styles
 satto
    さっと
(adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (adverb) (2) (kana only) suddenly (esp. wind, rain, etc.)

Variations:
てきぱき
テキパキ
てきばき
テキバキ

see styles
 tekipaki; tekipaki; tekibaki; tekibaki
    てきぱき; テキパキ; てきばき; テキバキ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly

Variations:
烏兎匆々
烏兎匆匆
烏兎怱々
烏兎怱怱

see styles
 utosousou / utososo
    うとそうそう
(expression) (yoji) days and nights passing by quickly; months and years flying by; time flies

Variations:
走る(P)
奔る(rK)
趨る(rK)

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
すっと(P)
スッと
スーッと
すうっと

see styles
 sutto(p); sutto; suutto; suutto / sutto(p); sutto; sutto; sutto
    すっと(P); スッと; スーッと; すうっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (スーッと and すうっと are more emphatic) straight; quickly; directly; all of a sudden; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) quietly; gently; softly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to feel refreshed; to feel satisfied

Variations:
がばっと
がばと
がはと
かばと
がばりと

see styles
 gabatto; gabato; gahato; kabato; gabarito
    がばっと; がばと; がはと; かばと; がばりと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; all of a sudden; quickly; emphatically; energetically

Variations:
プログラムピクチャー
プログラム・ピクチャー

see styles
 puroguramupikuchaa; puroguramu pikuchaa / puroguramupikucha; puroguramu pikucha
    プログラムピクチャー; プログラム・ピクチャー
program picture (i.e. film cheaply and quickly produced as a lesser attraction in a double bill); programme picture; B-movie

Variations:
燕返し
ツバメ返し
つばめ返し
燕返(sK)

see styles
 tsubamegaeshi
    つばめがえし
(1) quickly reversed cut (sword technique); (2) {MA} swallow counter (judo technique); swallow flight reversal; (3) {mahj} swapping one's hand with the bottom row of the nearest wall (cheating technique); (4) {mahj} completing a hand with an opponent's discarded riichi tile

Variations:
早わかり
早分かり
早分り
速わかり
速分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick understanding; catching on quickly; (2) (usu. in titles) (beginner's) guide; easy guide (to); quick start guide; handbook

Variations:
秋の日は釣瓶落とし
秋の日はつるべ落とし(sK)

see styles
 akinohihatsurubeotoshi
    あきのひはつるべおとし
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well

Variations:
走る(P)
奔る(rK)
疾る(rK)
趨る(rK)

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
ちゃっちゃと
ちゃっちゃっと
ちゃちゃっと
ちゃちゃと

see styles
 chacchato; chacchatto; chachatto; chachato
    ちゃっちゃと; ちゃっちゃっと; ちゃちゃっと; ちゃちゃと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちゃっと・1) lickety-split; quickly

Variations:
書きなぐる
書き殴る
描き殴る(sK)
描きなぐる(sK)
書き擲る(sK)
書殴る(sK)

see styles
 kakinaguru
    かきなぐる
(transitive verb) to scribble (down); to write quickly; to dash off

Variations:
いち早く(P)
逸早く(rK)
逸速く(rK)
イチ早く(sK)
一早く(sK)
いち速く(sK)

see styles
 ichihayaku
    いちはやく
(adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (adverb) (2) before others; first

<123

This page contains 36 results for "Quickly" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary