There are 5457 total results for your Out search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
間 间 see styles |
jiàn jian4 chien ma ま |
gap; to separate; to thin out (seedlings); to sow discontent (1) time; pause; (2) space; (3) room; (personal name) Mamine A crevice, interval, space, room; separate, intermission; between, during, in; to divide, interfere, intervene. |
除 see styles |
chú chu2 ch`u chu jo じょ |
to get rid of; to remove; to exclude; to eliminate; to wipe out; to divide; except; not including {math} (See 割り算・わりざん) division; (place-name) Nozoki Get rid of. |
頒 颁 see styles |
bān ban1 pan |
to promulgate; to send out; to issue; to grant or confer |
餖 饾 see styles |
dòu dou4 tou |
to set out food |
駘 骀 see styles |
tái tai2 t`ai tai |
tired; worn out horse |
騰 腾 see styles |
téng teng2 t`eng teng noboru のぼる |
(bound form) to gallop; to prance; (bound form) to soar; to hover; to make room; to clear out; to vacate; (verb suffix indicating repeated action) (given name) Noboru To mount, rise; translit. tang. |
驅 驱 see styles |
qū qu1 ch`ü chü ku |
to expel; to urge on; to drive; to run quickly To drive out or away, expel, urge. |
OB see styles |
oo bii; oobii(sk) / oo bi; oobi(sk) オー・ビー; オービー(sk) |
(1) (See オールドボーイ) old boy; alumnus; graduate; former member; former employee; former player; (2) {golf} out of bounds |
から see styles |
kara から |
(particle) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (particle) (2) from (originator); by; (particle) (3) (follows verbs, adjectives) because; since; (particle) (4) out of (constituent, part); (particle) (5) through (e.g. window, vestibule); (particle) (6) (following the te-form of a verb) after; since; (particle) (7) (See いいから・1) expresses sympathy or warning; (place-name) Qara (Arab Union) |
なか see styles |
naka ナカ |
(abbreviation) (rare) {hanaf} (See 胴中・2) second player (out of three); player that goes after the dealer; (place-name) Naga (Philippines) |
ボケ see styles |
boke ボケ |
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol); (kana only) bokeh; blur; lack of focus; unsharpness; (kana only) Japanese quince (Chaenomeles speciosa); flowering quince; (place-name) Boke (Guinea) |
ほれ see styles |
hore ほれ |
(interjection) look!; look out!; hey!; look at me!; there you are! |
もし see styles |
moshi もし |
(interjection) excuse me! (when calling out to someone); (female given name) Moji |
より see styles |
yori より |
(particle) (1) than; (particle) (2) rather than; instead of; over; above; (particle) (3) from; out of; since; at; on (and after); (particle) (4) (with neg. sentence; as よりほかに...ない, よりしかたがない, etc.) except; but; other than; (adverb) (5) more; (female given name) Yori |
一地 see styles |
yī dì yi1 di4 i ti ichiji いちぢ |
(personal name) Ichiji The one ground; the same ground; the Buddha-nature of all living beings i.e. as all the plants grow out of the one ground, so all good character and works grow from the one Buddha-nature. |
一死 see styles |
isshi いっし |
(1) dying; laying down one's life; (2) {baseb} one out |
一献 see styles |
ikkon いっこん |
(1) one cup (of sake); (2) (going out for, treating someone to) a drink; small drinking party |
一直 see styles |
yī zhí yi1 zhi2 i chih icchoku いっちょく |
straight (in a straight line); continuously; always; all the way through {baseb} lining out to first base; (given name) Kazunao |
一空 see styles |
yī kōng yi1 kong1 i k`ung i kung ikkuu / ikku いっくう |
leaving none left; (sold etc) out (given name) Ikkuu All is empty, or of the void, non-material. |
一識 一识 see styles |
yī shì yi1 shi4 i shih isshiki |
One sense or perception; the one individual intelligence or soul which uses the various senses, likened to a monkey which climbs in and out of the various windows of a house— a Satyasiddhi and Sautrāntika doctrine. Also, a Vairocana maṇḍala. |
一門 一门 see styles |
yī mén yi1 men2 i men ichimon いちもん |
(1) family; clan; kin; (2) sect; school; adherents; followers; disciples; (3) {sumo} group of related sumo stables; (surname) Hitokado The one door out of mortality into nirvāṇa, i.e. the Pure-land door. |
三封 see styles |
sanpuu / sanpu さんぷう |
{baseb} forced out on third |
三直 see styles |
sanchoku さんちょく |
out on a third-base liner; (place-name) Minou |
三緣 三缘 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan sanen |
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death. |
三車 三车 see styles |
sān chē san1 che1 san ch`e san che sansha |
triyāna. 三乘 or 三乘法門 (1) The three vehicles across saṃsāra into nirvāṇa, i.e. the carts offered by the father in the Lotus Sutra to lure his children out of the burning house: (a) goat carts, representing śrāvakas; (b) deer carts, pratyekabuddhas; (c) bullock carts, bodhisattvas. (2) The three principal schools of Buddhism— Hīnayāna, Madhyamayāna, Mahāyāna. |
上す see styles |
nobosu のぼす |
(Godan verb with "su" ending) (kyb:) to raise; to record; to bring up (a matter); to serve (food term); to send someone out |
上る see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion; (place-name) Agaru |
下乘 see styles |
xià shèng xia4 sheng4 hsia sheng gejō |
The lower yāna, i.e. Hīnayāna; likened to an old worn-out horse. To alight from (a vehicle, horse, etc.). |
下校 see styles |
gekou / geko げこう |
(n,vs,vi) leaving school (at the end of the day); getting out of school; coming home from school |
下海 see styles |
xià hǎi xia4 hai3 hsia hai |
to go out to sea; to enter the sea (to swim etc); (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc) |
下田 see styles |
geden げでん |
worn-out rice land; (place-name) Misada |
下課 下课 see styles |
xià kè xia4 ke4 hsia k`o hsia ko |
to finish class; to get out of class; (fig.) (esp. of a sports coach) to be dismissed; to be fired |
不俗 see styles |
bù sú bu4 su2 pu su |
impressive; out of the ordinary |
不合 see styles |
bù hé bu4 he2 pu ho fu gō |
to not conform to; to be unsuited to; to be out of keeping with; should not; ought out unmatched |
不在 see styles |
bù zài bu4 zai4 pu tsai fuzai ふざい |
not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased (noun - becomes adjective with の) (1) absence; (suffix noun) (2) (See 国民不在・こくみんふざい) disregard; indifference does not exist... |
不爽 see styles |
bù shuǎng bu4 shuang3 pu shuang |
not well; out of sorts; in a bad mood; without discrepancy; accurate |
不興 不兴 see styles |
bù xīng bu4 xing1 pu hsing fukyou / fukyo ふきょう |
out of fashion; outmoded; impermissible; can't (noun or adjectival noun) displeasure; ill humour; ill humor; pique |
不行 see styles |
bù xíng bu4 xing2 pu hsing fugyō |
won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable not practicing |
不調 不调 see styles |
bù tiáo bu4 tiao2 pu t`iao pu tiao fuchou / fucho ふちょう |
(n,adj-no,adj-na) (1) bad condition; poor condition; disorder; slump; being out of form; (noun or adjectival noun) (2) failure; rupture; breakdown (e.g. of negotiations) out of harmony |
不送 see styles |
bù sòng bu4 song4 pu sung |
don't bother to see me out |
不適 不适 see styles |
bù shì bu4 shi4 pu shih futeki ふてき |
unwell; indisposed; out of sorts (noun or adjectival noun) inadequacy; inappropriateness; unfitness; impropriety |
与式 see styles |
yoshiki よしき |
{math} (used in mathematics to avoid writing out the original equation again in full) the assigned equation; (given name) Yoshiki |
中表 see styles |
nakaomote なかおもて |
cloth folded inside out; (place-name) Nakaomote |
之一 see styles |
zhī yī zhi1 yi1 chih i yukikazu ゆきかず |
one of (something); one out of a multitude; one (third, quarter, percent etc) (personal name) Yukikazu |
九道 see styles |
jiǔ dào jiu3 dao4 chiu tao kudō |
idem 九有情居.; The nine truths, or postulates: impermanence; suffering; voidness (or unreality of things); no permanent ego, or soul; love of existence or possessions, resulting in suffering; the opposite (or fear of being without them), also resulting in suffering; the cutting off of suffering and its cause; nirvāṇa with remainder still to be worked out; complete nirvāṇa. |
乱す see styles |
midasu みだす |
(transitive verb) to throw out of order; to disarrange; to disturb |
乱丁 see styles |
ranchou / rancho らんちょう |
incorrect collating; pages out of order |
乱造 see styles |
ranzou / ranzo らんぞう |
(noun/participle) overproduction; careless manufacture; churning out (substandard goods); (personal name) Ranzou |
乾嚎 干嚎 see styles |
gān háo gan1 hao2 kan hao |
to cry out loud without tears |
乾燥 干燥 see styles |
gān zào gan1 zao4 kan tsao kansou / kanso かんそう |
(of weather, climate, soil etc) dry; arid; (of skin, mouth etc) dry; (fig.) dull; dry; boring; (of timber etc) to dry out; to season; to cure (n,vs,vt,vi) (1) dryness; aridity; drying (e.g. clothes); dehydration; desiccation; (noun or adjectival noun) (2) (See 無味乾燥) insipidity |
乾癟 干瘪 see styles |
gān biě gan1 bie3 kan pieh |
dried out; wizened; shriveled |
乾號 干号 see styles |
gān háo gan1 hao2 kan hao |
to cry out loud without tears |
乾透 干透 see styles |
gān tòu gan1 tou4 kan t`ou kan tou |
to dry out; to dry completely |
了解 see styles |
liǎo jiě liao3 jie3 liao chieh ryōkai りょうかい |
to understand; to realize; to find out (noun/participle) comprehension; consent; understanding; agreement; roger (on the radio) clear understanding |
二光 see styles |
èr guāng er4 guang1 erh kuang nikō |
The dual lights, i.e. 色光 the halo from a Buddha's body and 心光 the light from his mind. Also 常光 the constant halo from the bodies of Buddhas and 神通光 the supernatural light sent out by a Buddha (e.g. from between his eyebrows) to illuminate a distant world. |
二出 see styles |
èr chū er4 chu1 erh ch`u erh chu nishutsu |
The two modes of escape from mortality, 堅出 the long way called the 聖道門 or 自力敎, i.e. working out one's own salvation; and 橫出 the across or short way of the Pure-land sect or 他力敎 faith in or invocation of another, i.e. Amitābha. |
二封 see styles |
nifuu / nifu にふう |
{baseb} forced out on second |
二死 see styles |
èr sǐ er4 si3 erh ssu nishi にし |
{baseb} two out; two down (and one to go) two kinds of death |
二直 see styles |
nichoku にちょく |
{baseb} lining out to second base |
二相 see styles |
èr xiàng er4 xiang4 erh hsiang nisou / niso にそう |
(noun - becomes adjective with の) two-phase The two forms, or characteristics, of the bhutatathata, universal and particular. The 起信論 gives (a) 淨智相 pure wisdom, cf. ālaya-vijñāna, out of whose primary condition arise (b) 不思議用相 inconceivable, beneficial functions and uses. The same śāstra gives also a definition of the 眞如 as (a) 同相 that all things, pure or impure, are fundamentally of the same universal, e.g. clay which is made into tiles; (b) 異相 but display particular qualities, as affected by pure or impure causes, e.g. the tiles. Another definition, of the 智度論 31, is (a) 總相 universals, as impermanence; (b) 別相 particulars, for though all things have the universal basis of impermanence they have particular qualities, e.g. earth-solidity, heat of fire, etc. |
五唯 see styles |
wǔ wéi wu3 wei2 wu wei goyui |
(五唯量) pañcatanmātrāṇi, the five subtle or rudimentary elements out of which rise the five sensations of sound, touch, form, taste, and smell. They are the fourth of the 二十五諦. |
交往 see styles |
jiāo wǎng jiao1 wang3 chiao wang |
to associate (with); to have contact (with); to hang out (with); to date; (interpersonal) relationship; association; contact |
交錢 交钱 see styles |
jiāo qián jiao1 qian2 chiao ch`ien chiao chien |
to pay up; to shell out; to hand over the money to cover something |
亮相 see styles |
liàng xiàng liang4 xiang4 liang hsiang |
to strike a pose (Chinese opera); (fig.) to make a public appearance; to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc); (of a product) to appear on the market or at a trade show etc |
人後 see styles |
jingo じんご |
(n,adv) behind others; losing out to others |
仔細 仔细 see styles |
zǐ xì zi3 xi4 tzu hsi shisai しさい |
careful; attentive; cautious; to be careful; to look out (noun or adjectival noun) (1) reasons; circumstances; significance; particulars; (2) hindrance; obstruction; interference carefully |
仕掛 see styles |
shikake しかけ |
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack |
他出 see styles |
tashutsu たしゅつ |
(n,vs,vi) going out |
他行 see styles |
takou; tagyou / tako; tagyo たこう; たぎょう |
(1) (たこう only) another bank; other bank; (noun/participle) (2) (usu. たぎょう) absence from home; going out |
他言 see styles |
tagon; tagen たごん; たげん |
(noun, transitive verb) telling others; divulging (a secret); revealing; disclosing; letting out |
企劃 企划 see styles |
qǐ huà qi3 hua4 ch`i hua chi hua kikaku きかく |
to plan; to lay out; to design (noun/participle) planning; project; plan; design |
休場 see styles |
kyuujou / kyujo きゅうじょう |
(n,vs,vi) (1) (temporary) closure (of a theater, entertainment venue, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) absence (from a performance, match, etc.); sitting out; (n,vs,vt,vi) (3) {sumo} absence (from a bout or tournament); (n,vs,vi) (4) {stockm} holiday; closure (of a stock exchange); (place-name) Yasunba |
伸す see styles |
nosu のす |
(v5s,vi) (1) (kana only) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (v5s,vi) (2) (kana only) to gain influence; to become stronger; to increase (e.g. in scope); (v5s,vi) (3) (kana only) to go further; to extend one's journey; (transitive verb) (4) (kana only) to smooth out; to roll out; to spread out (something folded); (transitive verb) (5) (kana only) (also written 熨す) to iron out (creases); (transitive verb) (6) (kana only) to knock out; to knock down |
伸手 see styles |
shēn shǒu shen1 shou3 shen shou |
to reach out with one's hand; to hold out a hand; (fig.) to beg; to get involved; to meddle |
伸直 see styles |
shēn zhí shen1 zhi2 shen chih nobunao のぶなお |
to straighten; to stretch out (personal name) Nobunao |
伸開 伸开 see styles |
shēn kāi shen1 kai1 shen k`ai shen kai |
to stretch out |
作る see styles |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.) |
作出 see styles |
zuò chū zuo4 chu1 tso ch`u tso chu sakushutsu さくしゅつ |
to put out; to come up with; to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc); to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc); to draw (conclusion); to deliver (speech, judgment); to devise (explanation); to extract (noun/participle) new creation; new invention; new production; new breed; (place-name) Tsukuride |
作成 see styles |
zuò chéng zuo4 cheng2 tso ch`eng tso cheng sakusei / sakuse さくせい |
(noun, transitive verb) making (a report, plan, contract, etc.); drawing up; writing out; preparing; creating (a file, website, account, etc.); (given name) Narishige formation |
來得 来得 see styles |
lái de lai2 de5 lai te |
to emerge (from a comparison); to come out as; to be competent or equal to |
信口 see styles |
xìn kǒu xin4 kou3 hsin k`ou hsin kou |
to blurt something out; to open one's mouth without thinking |
修理 see styles |
xiū lǐ xiu1 li3 hsiu li shuuri(p); shuri(ok); suri(ok) / shuri(p); shuri(ok); suri(ok) しゅうり(P); しゅり(ok); すり(ok) |
to repair; to fix; to prune; to trim; (coll.) to sort sb out; to fix sb (noun, transitive verb) repair; mending; fixing; servicing; (surname) Shuri to cultivate |
俵編 see styles |
tawaraami / tawarami たわらあみ |
(rare) making bags out of this year's straw (during autumn) |
倒事 see styles |
sakasamagoto さかさまごと |
(1) (obscure) (kana only) child dying before parents; (2) (obscure) occurrence out of sequence; wrong order |
倒槽 see styles |
dǎo cáo dao3 cao2 tao ts`ao tao tsao |
to die out (of livestock) |
倒空 see styles |
dào kōng dao4 kong1 tao k`ung tao kung |
to empty (a bag); to turn inside out; to turn out |
倒霉 see styles |
dǎo méi dao3 mei2 tao mei |
to have bad luck; to be out of luck |
借命 see styles |
jiè mìng jie4 ming4 chieh ming |
to live out a pointless existence |
倦怠 see styles |
juàn dài juan4 dai4 chüan tai kentai けんたい |
worn out; exhausted; dispirited (n,vs,vi) weariness; fatigue; languor; boredom; tedium; ennui |
偏偏 see styles |
piān piān pian1 pian1 p`ien p`ien pien pien |
(indicating that something turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately; as it happened; (indicating that something is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly; contrarily; against reason; (indicating that sb or a group is singled out) precisely; only; of all people |
偏勞 偏劳 see styles |
piān láo pian1 lao2 p`ien lao pien lao |
undue trouble; Thank you for having gone out of your way to help me. |
做出 see styles |
zuò chū zuo4 chu1 tso ch`u tso chu |
to put out; to issue |
做眼 see styles |
zuò yǎn zuo4 yan3 tso yen |
(in the game of Go) to make an "eye"; to serve as eyes and ears (i.e. go and seek out information); to be a scout |
停機 停机 see styles |
tíng jī ting2 ji1 t`ing chi ting chi |
(of a machine) to stop; to shut down; to park a plane; to finish shooting (a TV program etc); to suspend a phone line; (of a prepaid mobile phone) to be out of credit |
停辦 停办 see styles |
tíng bàn ting2 ban4 t`ing pan ting pan |
to shut down; to terminate; to cancel; to go out of business |
健身 see styles |
jiàn shēn jian4 shen1 chien shen |
to exercise; to keep fit; to work out; physical exercise |
偵知 see styles |
teichi / techi ていち |
(noun, transitive verb) (obsolete) spying out; discovering (by covert investigation) |
偵破 侦破 see styles |
zhēn pò zhen1 po4 chen p`o chen po |
to investigate (as detective); to solve (crime); to uncover (a plot); to sniff out; to break in and analyze; detective work; to scout |
偷空 see styles |
tōu kòng tou1 kong4 t`ou k`ung tou kung |
to take some time out; to make use of a spare moment |
偽学 see styles |
gigaku ぎがく |
false science; science out of line with the world of thought |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Out" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.