I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4364 total results for your Ott search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兜羅 兜罗 see styles |
dōu luó dou1 luo2 tou lo tora |
妬羅 (or 堵羅 or 蠧羅) tūla, floss, e. g. willow-floss, wild silk; cotton, also called兜羅綿 (or 兜羅M016820); also a tree producing such floss. |
入伏 see styles |
rù fú ru4 fu2 ju fu |
the hottest part of summer sets in |
入綿 see styles |
irewata いれわた |
cotton padding |
內膽 内胆 see styles |
nèi dǎn nei4 dan3 nei tan |
inner container (e.g. the rice pot inside a rice cooker, the vacuum bottle inside a thermos, the tank inside a hot water heater, the bladder of a football) |
全開 see styles |
zenkai ぜんかい |
(n,vs,vt,adj-no) (1) opening fully; (n,vs,vt,adj-no) (2) full throttle; full power |
六体 see styles |
rottai ろったい |
the six historical styles of writing kanji: large seal, small seal, clerical, triangular-swept clerical, running, and cursive; (place-name) Rottai |
六慧 see styles |
liù huì liu4 hui4 liu hui rokue |
The six kinds of wisdom. Each is allotted seriatim to one of the six positions 六位 q. v. (1) 聞慧 the wisdom of hearing and apprehending the truth of the middle way is associated with the 十住; (2) 思慧 of thought with the 十行; (3) 修慧 of observance with the 十廻向; (4) 無相慧 of either extreme, or the mean, with the 十地; (5) 照寂慧 of understanding of nirvana with 等覺慧; (6) 寂照慧 of making nirvana illuminate all beings associated with 佛果 Buddha-fruition. They are a 別教 Differentiated School series and all are associated with 中道 the school of the 中 or middle way. |
六輪 六轮 see styles |
liù lún liu4 lun2 liu lun rokuwa ろくわ |
(place-name) Rokuwa The six kinds of cakravartī, or wheel-kings, each allotted to one of the 六位; the iron-wheel king to the 十信位, copper 十住, silver 十行, gold 十廻向, crystal 十地, and pearl 等覺. |
出伏 see styles |
chū fú chu1 fu2 ch`u fu chu fu |
to come to the end of the hottest period of the year (known as 三伏[san1 fu2]) |
分掌 see styles |
bunshou / bunsho ぶんしょう |
(noun, transitive verb) division of duties; taking charge of (one's allotted duty); handling one's share of (the work); sharing (duties) |
分贓 分赃 see styles |
fēn zāng fen1 zang1 fen tsang |
to share the booty; to divide ill-gotten gains |
列火 see styles |
rekka れっか |
(灬) kanji "fire" radical at bottom (radical 86) |
刳る see styles |
shakuru しゃくる sakuru さくる kuru くる eguru えぐる |
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to dig out; to gouge out; to hollow out; (2) to scoop; to ladle; to bail; (3) to jerk (one's chin); (transitive verb) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
則る see styles |
nottoru のっとる |
(v5r,vi) to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.) |
前張 see styles |
maebari まえばり |
(noun/participle) (1) covering private parts (esp. actors during filming); (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape); (3) lined hakama that bulge in the front |
剔る see styles |
eguru えぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
勒斃 勒毙 see styles |
lēi bì lei1 bi4 lei pi |
to strangle or throttle to death |
勿体 see styles |
mottai もったい |
(1) superior airs; air of importance; (2) overemphasis |
勿戸 see styles |
kotto こっと |
(place-name) Kotto |
千仞 see styles |
chihiro ちひろ |
(1) great depth; bottomless; (2) great height; (given name) Chihiro |
千尋 see styles |
chihiro ちひろ |
(1) great depth; bottomless; (2) great height; (surname, female given name) Chihiro |
千生 see styles |
qiān shēng qian1 sheng1 ch`ien sheng chien sheng chinari ちなり |
(irregular okurigana usage) (1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) bottle gourd; (female given name) Chinari a thousand [re]births |
千筋 see styles |
sensuji せんすじ |
striped pattern (textiles, pottery) |
卆倒 see styles |
sottou / sotto そっとう |
(irregular kanji usage) (noun/participle) fainting; swooning |
半切 see styles |
hansetsu はんせつ hangiri はんぎり |
(noun/participle) (1) cutting in half; (2) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper; (obscure) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice |
卒倒 see styles |
sottou / sotto そっとう |
(n,vs,vi) fainting; swooning |
印棉 see styles |
inmen いんめん |
Indian cotton (raw) |
印綿 see styles |
inmen いんめん |
Indian cotton (raw) |
原綿 see styles |
genmen げんめん |
raw cotton |
取鳥 see styles |
tottori とっとり |
(surname) Tottori |
口細 see styles |
kuchiboso くちぼそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) having a narrow mouth (of a bottle, etc.); (2) (See モツゴ) topmouth gudgeon (Pseudorasbora parva); (3) (feminine speech) (archaism) barracuda |
古陶 see styles |
kotou / koto ことう |
old pottery; antique porcelain; (given name) Kotou |
吊瓶 see styles |
diào píng diao4 ping2 tiao p`ing tiao ping |
infusion bag or bottle (for an IV) |
吐唄 see styles |
totto とっと |
(place-name) Totto |
吐絮 see styles |
tǔ xù tu3 xu4 t`u hsü tu hsü |
cotton boll splits open and reveals its white interior |
向暑 see styles |
kousho / kosho こうしょ |
(usu. in letters) (See 向寒) approach of the hot season; approaching the hottest time of the year |
吸門 吸门 see styles |
xī mén xi1 men2 hsi men |
epiglottis |
哈迷 see styles |
hā mí ha1 mi2 ha mi |
Harry Potter fan (slang) |
喉音 see styles |
hóu yīn hou2 yin1 hou yin |
guttural sound; (linguistics) glottal (or laryngeal) consonant |
喩依 see styles |
yù yī yu4 yi1 yü i yu e |
The subject of the example, e.g. a vase, or bottle; as contrasted with 喩體 the predicate, e.g. (the vase) is not eternal. |
單前 单前 see styles |
dān qián dan1 qian2 tan ch`ien tan chien tanzen |
In front of one's listed name, i.e. in one's allotted place. |
噴壺 喷壶 see styles |
pēn hú pen1 hu2 p`en hu pen hu |
spray bottle |
因幡 see styles |
chinamihata ちなみはた |
(hist) Inaba (former province located in the east of present-day Tottori Prefecture); (surname) Chinamihata |
図化 see styles |
zuka ずか |
(noun/participle) plotting (of maps); mapping; compilation |
土吹 see styles |
tsuchifuki; tsuchifuki つちふき; ツチフキ |
(kana only) Chinese false gudgeon (Abbottina rivularis) |
在家 see styles |
zài jiā zai4 jia1 tsai chia zaike ざいけ |
to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 出差[chu1 chai1]); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 出家[chu1 jia1]) (noun - becomes adjective with の) (1) (ざいけ only) {Buddh} (See 出家・2) layperson; layman; laywoman; laity; (2) country home; farmhouse; cottage; (place-name, surname) Zaike At home, a layman or woman, not 出家, i. e. not leaving home as a monk or nun. |
坎肩 see styles |
kǎn jiān kan3 jian1 k`an chien kan chien |
sleeveless jacket (usually cotton); Chinese waistcoat |
坑底 see styles |
koutei / kote こうてい |
mine-pit bottom |
埋没 see styles |
maibotsu まいぼつ |
(n,vs,vi) (1) being buried; (n,vs,vi) (2) remaining unknown; being forgotten; (n,vs,vi) (3) being absorbed (e.g. in research); being immersed |
埴輪 see styles |
haniwa はにわ |
haniwa; hollow unglazed terracotta figure from the Kofun period |
堀通 see styles |
hottooshi ほっとおし |
(place-name) Hotto-oshi |
塩汁 see styles |
shottsuru しょっつる shiojiru しおじる |
salted and fermented fish sauce from Akita; (1) salty broth; (2) salt water |
墊底 垫底 see styles |
diàn dǐ dian4 di3 tien ti |
to put something on the bottom; to eat something to tide oneself over until mealtime; to lay the foundation; to come last in the rankings |
墊褥 垫褥 see styles |
diàn rù dian4 ru4 tien ju |
cotton-padded mattress |
墨壷 see styles |
sumitsubo すみつぼ |
ink bottle; carpenter's inking device |
墨池 see styles |
bokuchi ぼくち |
(1) inkstone well; (2) inkpot; ink bottle |
墨紙 墨纸 see styles |
mò zhǐ mo4 zhi3 mo chih |
blotting paper |
墩子 see styles |
dūn zi dun1 zi5 tun tzu |
squat block (of stone, wood etc); ottoman; pouf |
壜詰 see styles |
binzume びんづめ |
(n,adj-no,vs) bottling; bottled |
声門 see styles |
seimon / semon せいもん |
(noun - becomes adjective with の) glottis |
壽元 see styles |
shòu yuán shou4 yuan2 shou yüan |
one's allotted lifespan |
夕顔 see styles |
yuugao / yugao ゆうがお |
(1) bottle gourd (Lagenaria siceraria var. hispida); calabash; (2) (colloquialism) (See 夜顔) moonflower (Ipomoea alba); (surname, female given name) Yūgao |
外れ see styles |
hazure(p); hazure はずれ(P); ハズレ |
(1) (はずれ only) end; verge; extremity; tip; outskirts; (2) miss; failure; blank (e.g. lottery ticket) |
大獺 see styles |
ookawauso; ookawauso オオカワウソ; おおかわうそ |
(kana only) giant otter (Pteronura brasiliensis); giant river otter |
大鰻 see styles |
oounagi; oounagi / oonagi; oonagi おおうなぎ; オオウナギ |
(kana only) giant mottled eel (Anguilla marmorata); marbled eel |
天目 see styles |
tenmoku てんもく |
(1) tenmoku; ceramics (esp. tea bowls) with a dark glaze that resembles oil spotting; (2) (abbreviation) (See 天目茶碗) tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin; (place-name, surname) Tenmoku |
天竺 see styles |
tiān zhú tian1 zhu2 t`ien chu tien chu tenjiku てんじく |
the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context) (1) (obsolete) India; (2) (abbreviation) (See 天竺木綿) cotton sheeting; (prefix noun) (3) foreign; imported; (prefix noun) (4) ultra-spicy; extra hot; (place-name, surname) Tenjiku (天竺國) India; 竹 zhu is said to have the same sound as 篤 tu, suggesting a connection with the 度 tu in 印度 Indu; other forms are 身毒 Sindhu, Scinde; 賢豆 Hindu; and 印持伽羅. The term is explained by 月 moon, which is the meaning of Indu, but it is said to be so called because the sages of India illumine the rest of the world: or because of the half-moon shape of the land, which was supposed to be 90, 000 li in circumference, and placed among other kingdoms like the moon among the stars. Another name is 因陀羅婆他那 ? Indravadana, or Indrabhavana, the region where Indra dwells. A hill and monastery near Hangchow. |
天魚 see styles |
amago あまご |
(kana only) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae); amago |
太物 see styles |
futomono ふともの |
(See 呉服・2) drapery (e.g. cotton, hemp, etc., as opposed to silk); cloth |
夫内 see styles |
ottouchi / ottochi おっとうち |
(place-name) Ottouchi |
夫沢 see styles |
ottozawa おっとざわ |
(place-name) Ottozawa |
奈落 see styles |
nài luò nai4 luo4 nai lo naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement hell |
奥底 see styles |
okusoko; outei / okusoko; ote おくそこ; おうてい |
(1) depths; deep place; (2) (See 心の奥底) bottom (of one's heart) |
奶嘴 see styles |
nǎi zuǐ nai3 zui3 nai tsui |
nipple (on a baby's bottle); pacifier |
奶瓶 see styles |
nǎi píng nai3 ping2 nai p`ing nai ping |
baby's feeding bottle |
奶頭 奶头 see styles |
nǎi tóu nai3 tou2 nai t`ou nai tou |
nipple; teat (on baby's bottle) |
媚娃 see styles |
mèi wá mei4 wa2 mei wa |
Veela (Harry Potter) |
安壜 see styles |
yasubin やすびん |
(rare) cheap bottle (e.g. of alcohol) |
宝籤 see styles |
takarakuji たからくじ |
lottery |
宝鬮 see styles |
takarakuji たからくじ |
(out-dated kanji) lottery |
家訓 家训 see styles |
jiā xùn jia1 xun4 chia hsün kakun; kakin かくん; かきん |
instructions to one's children; family precepts family precepts; family motto; rule of the home family precepts |
富み see styles |
tomi とみ |
(irregular okurigana usage) (1) riches; wealth; fortune; (2) resources; (3) (abbreviation) lottery |
富札 see styles |
tomifuda とみふだ |
lottery ticket |
富籤 see styles |
tomikuji とみくじ |
lottery |
封戸 see styles |
fube ふべ |
(hist) (See 食封) household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryō system); vassal household allotted to a courtier; (surname) Fube |
尋根 寻根 see styles |
xún gēn xun2 gen1 hsün ken |
to seek one's roots; to get to the bottom of a matter |
小受 see styles |
xiǎo shòu xiao3 shou4 hsiao shou kouke / koke こうけ |
(slang) bottom (in a homosexual relationship) (surname) Kōke |
小屋 see styles |
xiǎo wū xiao3 wu1 hsiao wu koya こや |
cabin; lodge; cottage; chalet; hut; shed (1) hut; cabin; shed; (animal) pen; (2) (こや only) small theatre (theater); temporary playhouse; circus tent; booth; (3) (humble language) (colloquialism) (esp. しょうおく) one's own house; (place-name, surname) Koya |
小瓶 see styles |
kobin こびん |
small bottle |
尤も see styles |
mottomo もっとも |
(conjunction) (1) (kana only) but then; although; though; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) reasonable; natural; just |
尻餅 see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尻餠 see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尿瓶 see styles |
shibin しびん |
urine bottle; (urinary) bedpan; chamber pot (esp. medical); urinal |
屁屁 see styles |
pì pi pi4 pi5 p`i p`i pi pi |
(child's term) buttocks; bottom |
屁股 see styles |
pì gu pi4 gu5 p`i ku pi ku |
buttocks; bottom; butt; back part |
屈眴 see styles |
qū shùn qu1 shun4 ch`ü shun chü shun kutsuken |
A cottony material of fine texture. |
展位 see styles |
zhǎn wèi zhan3 wei4 chan wei |
relative position of exhibition booth; allocated floor space for display stall; allotted exhibit area |
山家 see styles |
shān jiā shan1 jia1 shan chia yanbe やんべ |
mountain villa; chalet; mountain cottage; mountain retreat; house in the mountains; (surname) Yanbe The 'mountain school', the ' profounder ' interpretation of Tiantai doctrines developed by 四明 Ssu-ming; v. last entry. |
山房 see styles |
sanbou / sanbo さんぼう |
(1) mountain cottage; mountain hut; (2) temple; (3) study; (personal) library |
岩屋 see styles |
iwaya いわや |
cavern; grotto; (place-name, surname) Iwaya |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ott" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.