Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 465 total results for your Mercy Compassion - Buddhist Loving Kindness search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人助け

see styles
 hitodasuke
    ひとだすけ
kind deed; (a) kindness; helping others; helping someone

人情味

see styles
rén qíng wèi
    ren2 qing2 wei4
jen ch`ing wei
    jen ching wei
 ninjoumi / ninjomi
    にんじょうみ
human warmth; friendliness; human touch
human interest; kindness

人間味

see styles
 ningenmi
    にんげんみ
human kindness; human weakness

假善人

see styles
jiǎ shàn rén
    jia3 shan4 ren2
chia shan jen
false compassion; bogus charity

假慈悲

see styles
jiǎ cí bēi
    jia3 ci2 bei1
chia tz`u pei
    chia tzu pei
phony mercy; sham benevolence; crocodile tears

六十心

see styles
liù shí xīn
    liu4 shi2 xin1
liu shih hsin
 rokujū shin
The sixty different mental positions that may occur to the practitioner of Yoga, see 大日經, 住心品; examples of them are desire, non-desire, ire, kindness, foolishness, wisdom, decision, doubt, depression, brightness, contention, dispute, non-contention, the spirit of devas, of asuras, of nāgas, of humanity, woman (i. e. lust), mastery, commercial, and so on.

具憐愍


具怜愍

see styles
jù lián mǐn
    ju4 lian2 min3
chü lien min
 gu renmin
replete with kindness

同情心

see styles
 doujoushin / dojoshin
    どうじょうしん
sympathy; compassion

哀れみ

see styles
 awaremi
    あわれみ
pity; compassion

哀れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers)

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

大好き

see styles
 daisuki
    だいすき
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of

大悲力

see styles
dà bēi lì
    da4 bei1 li4
ta pei li
 daihiriki
the power of great compassion

大悲咒

see styles
dà bēi zhòu
    da4 bei1 zhou4
ta pei chou
 daihi ju
the Great Compassion Mantra
Another name of the 千手經 or 千手陀羅尼 containing a spell against lust.

大悲哀

see styles
dà bēi āi
    da4 bei1 ai1
ta pei ai
 dai hiai
great compassion

大悲壇


大悲坛

see styles
dà bēi tán
    da4 bei1 tan2
ta pei t`an
    ta pei tan
 daihi dan
The altar of pity, a term for the garbhadhātu maṇḍala , or for the Sakyamumi group.

大悲定

see styles
dà bēi dìng
    da4 bei1 ding4
ta pei ting
 daihi jō
concentration of great compassion

大悲弓

see styles
dà bēi gōng
    da4 bei1 gong1
ta pei kung
 daihi kyū
The bow of great pity. Pity, a bow in the left hand; wisdom 智, an arrow in the right hand.

大悲心

see styles
dà bēi xīn
    da4 bei1 xin1
ta pei hsin
 daihi shin
mind filled with great compassion

大慈哀

see styles
dà cí āi
    da4 ci2 ai1
ta tz`u ai
    ta tzu ai
 dai jiai
great compassion

大慈尊

see styles
dà cí zūn
    da4 ci2 zun1
ta tz`u tsun
    ta tzu tsun
 dai jison
The honored one of great kindness, Maitreya.

大慈悲

see styles
dà cí bēi
    da4 ci2 bei1
ta tz`u pei
    ta tzu pei
 dai jihi
great compassion

如來室


如来室

see styles
rú lái shì
    ru2 lai2 shi4
ju lai shih
 nyorai no shitsu
The abode of the Tathāgata, i. e. 慈悲 mercy, or pity.

如菩薩

see styles
 nyobosatsu
    にょぼさつ
Buddha-like compassion

平等心

see styles
píng děng xīn
    ping2 deng3 xin1
p`ing teng hsin
    ping teng hsin
 byōdō shin
An impartial mind, 'no respecter of persons, ' not loving one and hating another.

心の色

see styles
 kokoronoiro
    こころのいろ
(1) one's emotional state; one's mood; (2) human interest; kindness; simple-heartedness

心尽し

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
(ik) kindness; consideration

恩返し

see styles
 ongaeshi
    おんがえし
(n,vs,vi) requital of a favour (favor); repayment (of an obligation, kindness, etc.)

悲體戒


悲体戒

see styles
bēi tǐ jiè
    bei1 ti3 jie4
pei t`i chieh
    pei ti chieh
 hitaikai
the monastic prohibitions, the essence of which is compassion

愍衆生


愍众生

see styles
mǐn zhòng shēng
    min3 zhong4 sheng1
min chung sheng
 min shūjō
having compassion for sentient beings

慈しむ

see styles
 itsukushimu
    いつくしむ
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care

慈悲室

see styles
cí bēi shì
    ci2 bei1 shi4
tz`u pei shih
    tzu pei shih
 jihi shitsu
The abode of compassion, the dwelling of Buddha, v. Lotus Sūtra.

慈悲心

see styles
 jihishin
    じひしん
merciful heart; compassion; mercy; benevolence

慈悲故

see styles
cí bēi gù
    ci2 bei1 gu4
tz`u pei ku
    tzu pei ku
 jihi ko
because of compassion

慈悲殺

see styles
 jihisatsu
    じひさつ
(See 安楽死) mercy killing (euthanasia performed to end someone's suffering, but without consent)

慈悲行

see styles
cí bēi xíng
    ci2 bei1 xing2
tz`u pei hsing
    tzu pei hsing
 jihi gyō
practice of compassion

慈悲衣

see styles
cí bēi yī
    ci2 bei1 yi1
tz`u pei i
    tzu pei i
 jihi e
Compassionate garment, the monk's robe.

慈悲觀


慈悲观

see styles
cí bēi guān
    ci2 bei1 guan1
tz`u pei kuan
    tzu pei kuan
 jihi kan
The compassion-contemplation, in which pity destroys resentment.

慈悲風


慈悲风

see styles
cí bēi fēng
    ci2 bei1 feng1
tz`u pei feng
    tzu pei feng
 jihi fū
wind of compassion

慈愍哀

see styles
cí mǐn āi
    ci2 min3 ai1
tz`u min ai
    tzu min ai
 jiminai
compassion

慈無量


慈无量

see styles
cí wú liáng
    ci2 wu2 liang2
tz`u wu liang
    tzu wu liang
 ji muryō
immeasurable compassion

憐れみ

see styles
 awaremi
    あわれみ
pity; compassion

憐れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with

施恩惠

see styles
shī ēn huì
    shi1 en1 hui4
shih en hui
 se one
extend kindness

正思惟

see styles
zhèng sī wéi
    zheng4 si1 wei2
cheng ssu wei
 shō shiyui
samyak-saṃkalpa, right thought and intent, the second of the 八正道, 'right aspiration towards renunciation, benevolence and kindness. ' Keith.

求憐經


求怜经

see styles
qiú lián jīng
    qiu2 lian2 jing1
ch`iu lien ching
    chiu lien ching
Kyrie Eleison (section of Catholic mass); Miserere nobis; Lord have mercy upon us

泣付く

see styles
 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

無蓋哀


无盖哀

see styles
wú gài āi
    wu2 gai4 ai1
wu kai ai
 mukai ai
compassion free from hindrances

老婆心

see styles
 roubashin / robashin
    ろうばしん
solicitude; consideration; concern; (excessive) kindness

自然慈

see styles
zì rán cí
    zi4 ran2 ci2
tzu jan tz`u
    tzu jan tzu
 jinen ji
Intuitive mercy possessed by a bodhisattva, untaught and without causal nexus.

親切心

see styles
 shinsetsushin
    しんせつしん
kindness

起悲心

see styles
qǐ bēi xīn
    qi3 bei1 xin1
ch`i pei hsin
    chi pei hsin
 ki hishin
arouses compassion

起悲愍

see styles
qǐ bēi mǐn
    qi3 bei1 min3
ch`i pei min
    chi pei min
 kihimin
to arouse compassion

逆恨み

see styles
 sakaurami
    さかうらみ
(noun, transitive verb) (1) being resented (by someone one holds resentment towards); (noun, transitive verb) (2) responding to kindness with resentment; thinking ill of someone who meant to be kind; resentment caused by a misunderstanding; (noun, transitive verb) (3) (colloquialism) unjustified resentment; unreasonable grudge

閔れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(out-dated kanji) (transitive verb) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with

随意に

see styles
 manimani
    まにまに
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by)

一視同人

see styles
 isshidoujin / isshidojin
    いっしどうじん
(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence

七相憐愍


七相怜愍

see styles
qī xiàng lián mǐn
    qi1 xiang4 lian2 min3
ch`i hsiang lien min
    chi hsiang lien min
 shichisō renmin
seven forms of kindness

七種無上


七种无上

see styles
qī zhǒng wú shàng
    qi1 zhong3 wu2 shang4
ch`i chung wu shang
    chi chung wu shang
 shichi shumujō
The seven peerless qualities of a Buddha:―his body 身 with its thirty-two signs and eighty-four marks; his way 道 of universal mercy; his perfect insight or doctrine 見; his wisdom 智; his supernatural power 神 力; his ability to overcome hindrances 斷障, e.g. illusion, karma, and suffering; and his abiding place 住 i.e. Nirvana. Cf. 七勝事.

三種善根


三种善根

see styles
sān zhǒng shàn gēn
    san1 zhong3 shan4 gen1
san chung shan ken
 sanshu zenkon
The three kinds of good roots— almsgiving, mercy, and wisdom.

三種慈悲


三种慈悲

see styles
sān zhǒng cí bēi
    san1 zhong3 ci2 bei1
san chung tz`u pei
    san chung tzu pei
 sanshu jihi
(or 三種緣慈) The three reasons of bodhisattva's pity — because all beings are like helpless infants; because of his knowledge of all laws and their consequences; without external cause, i.e. because of his own nature.

三種緣慈


三种缘慈

see styles
sān zhǒng yuán cí
    san1 zhong3 yuan2 ci2
san chung yüan tz`u
    san chung yüan tzu
 sanshu enji
three kinds of compassion

三緣慈悲


三缘慈悲

see styles
sān yuán cí bēi
    san1 yuan2 ci2 bei1
san yüan tz`u pei
    san yüan tzu pei
 sanen (no) jihi
three objects of compassion

不識抬舉


不识抬举

see styles
bù shí tái jǔ
    bu4 shi2 tai2 ju3
pu shih t`ai chü
    pu shih tai chü
fail to appreciate sb's kindness; not know how to appreciate favors

人懐こい

see styles
 hitonatsukoi
    ひとなつこい
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men

仁義道德


仁义道德

see styles
rén yì dào dé
    ren2 yi4 dao4 de2
jen i tao te
compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues; mainly used sarcastically, to mean hypocritical

佛具十身

see styles
fó jù shí shēn
    fo2 ju4 shi2 shen1
fo chü shih shen
 butsugu jūshin
The ten perfect bodies or characteristics of Buddha: (1) 菩提身 Bodhi-body in possession of complete enlightenment. (2) 願身 Vow-body, i.e. the vow to be born in and from the Tuṣita heaven. (3) 化身 nirmāṇakāya, Buddha incarnate as a man. (4) 住持身 Buddha who still occupies his relics or what he has left behind on earth and thus upholds the dharma. (5) 相好莊嚴身 saṁbhogakāya, endowed with an idealized body with all Buddha marks and merits. (6) 勢力身 or 心佛 Power-body, embracing all with his heart of mercy. (7) 如意身 or 意生身 At will body, appearing according to wish or need. (8) 福德身 or 三昧身 samādhi body, or body of blessed virtue. (9) 智身 or 性佛 Wisdom-body, whose nature embraces all wisdom. (10) 法身 dharmakāya, the absolute Buddha, or essence of all life.

入衆五法


入众五法

see styles
rù zhòng wǔ fǎ
    ru4 zhong4 wu3 fa3
ju chung wu fa
 nisshugohō
Five rules for the entrant - submission, kindness, respect, recognition of rank or order, and none but religious conversation.

八福生處


八福生处

see styles
bā fú shēng chù
    ba1 fu2 sheng1 chu4
pa fu sheng ch`u
    pa fu sheng chu
 hachifuku shōsho
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals.

分散恋愛

see styles
 bunsanrenai
    ぶんさんれんあい
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour

十二火天

see styles
shí èr huǒ tiān
    shi2 er4 huo3 tian1
shih erh huo t`ien
    shih erh huo tien
 jūnikaten
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons.

十種方便


十种方便

see styles
shí zhǒng fāng biàn
    shi2 zhong3 fang1 bian4
shih chung fang pien
 jusshu hōben
Ten kinds of suitable aids to religious success: almsgiving (or self-sacrifice); keeping the commandments; forbearance; zealous progress; meditation; wisdom; great kindness; great pity; awaking and stimulating others; preaching (or revolving) the never receding wheel of the Law.

十長養心


十长养心

see styles
shí cháng yǎng xīn
    shi2 chang2 yang3 xin1
shih ch`ang yang hsin
    shih chang yang hsin
 jūchōyōshin
The ten kinds of well-nourished heart, essential to entry into the cult of the higher patience and endurance: a heart of kindness; of pity; of joy (in progress toward salvation of others); renunciation; almsgiving; delight in telling the doctrine; benefiting or aiding others to salvation; unity, or amity; concentration in meditation; wisdom; v. 梵綱經,心地品.

反臉無情


反脸无情

see styles
fǎn liǎn wú qíng
    fan3 lian3 wu2 qing2
fan lien wu ch`ing
    fan lien wu ching
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend

同體大悲


同体大悲

see styles
tóng tǐ dà bēi
    tong2 ti3 da4 bei1
t`ung t`i ta pei
    tung ti ta pei
 dōtai no daihi
great compassion based on sameness in essence

同體慈悲


同体慈悲

see styles
tóng tǐ cí bēi
    tong2 ti3 ci2 bei1
t`ung t`i tz`u pei
    tung ti tzu pei
 dōtai no jihi
great compassion based on sameness in essence

增長悲愍


增长悲愍

see styles
zēng zhǎng bēi mǐn
    zeng1 zhang3 bei1 min3
tseng chang pei min
 zōjō himin
increased [superior, advanced, enhanced] compassion

大岡裁き

see styles
 oookasabaki
    おおおかさばき
(from Ōoka Tadasuke, a 17th century jurist) judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner

大悲三昧

see styles
dà bēi sān mèi
    da4 bei1 san1 mei4
ta pei san mei
 daihi zanmai
The samādhi of great pity, in which Buddhas and bodhisattvas develop their great pity.

大悲周遍

see styles
dà bēi zhōu biàn
    da4 bei1 zhou1 bian4
ta pei chou pien
 daihi shūhen
completely pervaded by compassion

大悲本願


大悲本愿

see styles
dà bēi běn yuàn
    da4 bei1 ben3 yuan4
ta pei pen yüan
 daihi hongan
original vow arising from great compassion

大悲観音

see styles
 daihikannon
    だいひかんのん
{Buddh} (See 観音様・かんのんさま・1) Kannon of Great Mercy (alt. name for Avalokiteshvara); Greatly Compassionate Kannon; Daihi Kannon

大慈大悲

see styles
dà cí dà bēi
    da4 ci2 da4 bei1
ta tz`u ta pei
    ta tzu ta pei
 daijidaihi
    だいじだいひ
(yoji) great compassion and mercy
Great mercy and great pity, characteristics of Buddhas and bodhisattvas, i.e. kindness in giving joy and compassion in saving from suffering. It is especially applied to Guanyin.

大慈悲聲


大慈悲声

see styles
dà cí bēi shēng
    da4 ci2 bei1 sheng1
ta tz`u pei sheng
    ta tzu pei sheng
 dai jihi shō
sound of great compassion

如來大悲


如来大悲

see styles
rú lái dà bēi
    ru2 lai2 da4 bei1
ju lai ta pei
 nyorai no daihi
the great compassion of the Tathāgatas

如理憐愍


如理怜愍

see styles
rú lǐ lián mǐn
    ru2 li3 lian2 min3
ju li lien min
 nyori renbin
correct kindness

容赦会釈

see styles
 youshaeshaku / yoshaeshaku
    ようしゃえしゃく
pardon; forgiveness; mercy; making allowances

平和国家

see styles
 heiwakokka / hewakokka
    へいわこっか
peace-loving nation

平等大悲

see styles
píng děng dà bēi
    ping2 deng3 da4 bei1
p`ing teng ta pei
    ping teng ta pei
 byōdō no daihi
equally-treating great compassion

平等憐愍


平等怜愍

see styles
píng děng lián mǐn
    ping2 deng3 lian2 min3
p`ing teng lien min
    ping teng lien min
 byōdō renbin
kindness that is equal from every perspective

廣大憐愍


广大怜愍

see styles
guǎng dà lián mǐn
    guang3 da4 lian2 min3
kuang ta lien min
 kōdai renbin
vast kindness

彌陀三尊


弥陀三尊

see styles
mí tuó sān zūn
    mi2 tuo2 san1 zun1
mi t`o san tsun
    mi to san tsun
 Mida sanzon
(or 彌陀三聖) The three Amitābha honoured ones; Amitābha, whose mercy and wisdom are perfect; Guanyin, Avalokiteśvara, on his left, who is the embodiment of mercy; Dashizhi, Mahāsthāmaprāpta, on his right, the embodiment of wisdom.

心づくし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
kindness; consideration

心尽くし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
(ik) kindness; consideration

思い遣り

see styles
 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

怨親平等

see styles
 onshinbyoudou / onshinbyodo
    おんしんびょうどう
(expression) (yoji) {Buddh} care equally for friends and foes; treat everyone with equal kindness

恩威兼施

see styles
ēn wēi jiān shī
    en1 wei1 jian1 shi1
en wei chien shih
to employ both kindness and severity (idiom)

悲愍有情

see styles
bēi mǐn yǒu qíng
    bei1 min3 you3 qing2
pei min yu ch`ing
    pei min yu ching
 himin ujō
compassion for sentient beings

悲無量心


悲无量心

see styles
bēi wú liàng xīn
    bei1 wu2 liang4 xin1
pei wu liang hsin
 hi muryōshin
Infinite pity for all.

悲觀慈觀


悲观慈观

see styles
bēi guān cí guān
    bei1 guan1 ci2 guan1
pei kuan tz`u kuan
    pei kuan tzu kuan
 hikan jikan
The pitying contemplation for saving beings from suffering, and the merciful contemplation for giving joy to all beings.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Mercy Compassion - Buddhist Loving Kindness" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary