I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 670 total results for your Means search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
謂如 谓如 see styles |
wèi rú wei4 ru2 wei ju inyo |
this means that... |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
財力 财力 see styles |
cái lì cai2 li4 ts`ai li tsai li zairyoku ざいりょく |
financial resources financial power; financial means; wealth |
資力 see styles |
shiryoku しりょく |
means; resources; wealth |
資産 see styles |
shisan しさん |
property; fortune; means; assets |
起重 see styles |
qǐ zhòng qi3 zhong4 ch`i chung chi chung |
to lift (something heavy) using a crane or other mechanical means |
路徑 路径 see styles |
lù jìng lu4 jing4 lu ching |
path; route; method; ways and means |
踩動 踩动 see styles |
cǎi dòng cai3 dong4 ts`ai tung tsai tung |
to operate by means of a pedal |
身分 see styles |
shēn fèn shen1 fen4 shen fen mibun みぶん |
variant of 身份[shen1 fen4] (1) (social) standing; status; position; rank; (2) identity; birth; origin; (3) one's circumstances; one's means parts of the body |
辦法 办法 see styles |
bàn fǎ ban4 fa3 pan fa |
way of handling something; means; measure; (practical) solution to a problem; CL:條|条[tiao2],個|个[ge4] |
迚も see styles |
totemo(p); tottemo とても(P); とっても |
(adverb) (1) (kana only) (とっても is more emphatic) very; awfully; exceedingly; (adverb) (2) (kana only) (before a negative form) (not) at all; by no means; simply (cannot) |
迦羅 迦罗 see styles |
jiā luó jia1 luo2 chia lo kara から |
(place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea) kalā, 哥羅; 歌羅; a minute part, an atom; the hundredth part lengthwise of a human hair; also a sixteenth part of anything. Also kāla (and 迦攞), a definite time, a division of time; the time of work, study, etc., as opposed to leisure time. kāla, among other meanings, also means black, for which 迦羅迦 kālaka is sometimes used, e.g. the black nāga. |
逃道 see styles |
nigemichi にげみち |
way out; means to escape; escape route |
透過 透过 see styles |
tòu guò tou4 guo4 t`ou kuo tou kuo touka / toka とうか |
to pass through; to penetrate; by means of; via (adj-na,n,vs,vi) penetration; permeation; transmission |
途徑 途径 see styles |
tú jìng tu2 jing4 t`u ching tu ching |
way; means; channel |
逕路 see styles |
keiro / kero けいろ |
(1) course; route; path; channel; (2) process; means |
通過 通过 see styles |
tōng guò tong1 guo4 t`ung kuo tung kuo tsuuka / tsuka つうか |
to pass through; to get through; to adopt (a resolution); to pass (legislation); to pass (a test); by means of; through; via (n,vs,vi) (1) passing through (a tunnel, station, town, etc.); passing by (e.g. of a typhoon); transit; (n,vs,vi) (2) passage (of a bill, e.g. through parliament); carriage; (n,vs,vi) (3) passing (an examination, inspection, etc.); clearing; getting through (a preliminary round); qualification |
過物 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過者 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
道具 see styles |
dào jù dao4 ju4 tao chü dougu / dogu どうぐ |
(theater) prop; paraphernalia; (gaming) item; artifact (1) tool; implement; instrument; utensil; apparatus; device; (2) means; (3) (See 家具・かぐ) furniture; (surname) Dōgu The implements of the faith, such as garments, begging-bowl, and other accessories which aid one in the Way. |
金策 see styles |
kimucheku キムチェク |
(n,vs,vi) (means of) raising money; (place-name) Kimchaek (North Korea) |
釘死 钉死 see styles |
dìng sǐ ding4 si3 ting ssu |
to nail securely; to execute by means of impalement; to crucify |
鉢羅 钵罗 see styles |
bō luó bo1 luo2 po lo hara |
pala, a particular measure or weight, intp. as 4 ounces; also 波羅; 波賴他; but pala also means flesh, meat, and palāda a flesh-eater, a rākṣasa; translit. pra, para. |
鑽謀 钻谋 see styles |
zuān móu zuan1 mou2 tsuan mou |
to use influence to get what one wants; to find a way through (esp. corrupt); to succeed by means fair or foul |
隔空 see styles |
gé kōng ge2 kong1 ko k`ung ko kung |
from a distance; through the air; remotely (esp. by means of telekinesis, magic, technology etc) |
電傳 电传 see styles |
diàn chuán dian4 chuan2 tien ch`uan tien chuan |
to send information using electronic means (such as fax, telegram, telex etc); a message transmitted using electronic means; telex; teleprinter |
須く see styles |
subekaraku すべからく |
(adverb) (kana only) by all means; in all cases; ought to do |
駄都 see styles |
tuó dōu tuo2 dou1 t`o tou to tou |
dhātu, intp. by 界 field, area, sphere; 體 embodiment, body, corpus; 性nature, characteristic. It means that which is placed or laid; a deposit, foundation, constituent, ingredient, element; also a śarīra, or relic of Buddha The two dhātus are the conditioned and unconditioned, phenomenal and noumenal; the three are the realms of desire, of form, and of the formless; the four are earth, water, fire, and air; the six add space and intelligence; the eighteen are the twelve āyatanas, with six sensations added. |
鬼道 see styles |
guǐ dào gui3 dao4 kuei tao |
鬼趣 The way or destiny of yakṣas, rākṣasas, and hungry ghosts; 鬼道 also means in league with demons, or following devilish ways. |
魚香 鱼香 see styles |
yú xiāng yu2 xiang1 yü hsiang yuushan / yushan ユーシャン |
yuxiang, a seasoning of Chinese cuisine that typically contains garlic, scallions, ginger, sugar, salt, chili peppers etc (Although "yuxiang" literally means "fish fragrance", it contains no seafood.) {food} yuxiang (Chinese seasoning mixture) (chn: yúxiāng) |
PUA see styles |
pua pua pua |
(neologism c. 2019) to exert control over (sb) by means of psychological manipulation (e.g. negging); a person who does so (loanword from "pickup artist") |
ご方便 see styles |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
その分 see styles |
sonobun そのぶん |
(expression) (1) to that extent; (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; (3) that state; that condition |
どうぞ see styles |
douzo / dozo どうぞ |
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give |
に依り see styles |
niyori により |
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of |
に依る see styles |
niyoru による |
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to |
に因り see styles |
niyori により |
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of |
に因る see styles |
niyoru による |
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to |
に拠る see styles |
niyoru による |
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to |
やり方 see styles |
yarikata やりかた |
manner of doing; way; method; means |
を以て see styles |
omotte をもって |
(adverb) (kana only) by (means of); with |
三示導 三示导 see styles |
sān shì dǎo san1 shi4 dao3 san shih tao san jidō |
three means of guidance |
下口食 see styles |
xià kǒu shí xia4 kou3 shi2 hsia k`ou shih hsia kou shih ge ku jiki |
one of the 四邪命食 four heterodox means of living, i.e. for a monk to earn his livelihood by bending down to cultivate the land, collect herbs, etc.; opposite of 仰口食, i.e. making a heterodox living by looking up, as in astrology, fortune-telling, etc. 智度論 3. |
不定教 see styles |
bù dìng jiào bu4 ding4 jiao4 pu ting chiao fujō kyō |
Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers. |
不活畏 see styles |
bù huó wèi bu4 huo2 wei4 pu huo wei fukatsu i |
The fear of giving all and having nothing to keep one alive: one of the five fears. |
五怖畏 see styles |
wǔ bù wèi wu3 bu4 wei4 wu pu wei go fui |
(五畏) The five fears of beginners in the bodhisattva-way: fear of (1) giving away all lest they should have no means of livelihood; (2) sacrificing their reputation; (3) sacrificing themselves through dread of dying; (4) falling into evil; (5) addressing an assembly, especially of men of position. |
五方便 see styles |
wǔ fāng biàn wu3 fang1 bian4 wu fang pien go hōben |
An abbreviation for 五五才便, i. e. 二十五才便; also the Tiantai 五方便念佛門. |
以って see styles |
motte もって |
(irregular okurigana usage) (conj,exp) (1) (kana only) with; by; (2) (kana only) by means of; because; in view of |
以方便 see styles |
yǐ fāng biàn yi3 fang1 bian4 i fang pien i hōben |
using skillful means |
何とぞ see styles |
nanitozo なにとぞ |
(adverb) (1) (humble language) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail |
修方便 see styles |
xiū fāng biàn xiu1 fang1 bian4 hsiu fang pien shu hōben |
cultivate skillful means |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
其の分 see styles |
sonobun そのぶん |
(expression) (1) to that extent; (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; (3) that state; that condition |
分相応 see styles |
bunsouou / bunsoo ぶんそうおう |
(noun or adjectival noun) within one's means |
別他那 别他那 see styles |
bié tān à bie2 tan1 a4 pieh t`an a pieh tan a Bettana |
Veṣṭana, 吠率努, name of a deva; the second term suggests Viṣṇu, and Veṣṭu might be a conception of Viṣṇu; the intp. 圍 suits both, for Veṣṭana means surrounding, enclosing, and Viṣṇu, pervade, encompass. |
前方便 see styles |
qián fāng biàn qian2 fang1 bian4 ch`ien fang pien chien fang pien zen hōben |
the prior skillful means |
勝方便 胜方便 see styles |
shèng fāng biàn sheng4 fang1 bian4 sheng fang pien shō hōben |
excellent skillful means |
口過ぎ see styles |
kuchisugi くちすぎ |
(noun/participle) making a living; means of living; livelihood |
名誉刑 see styles |
meiyokei / meyoke めいよけい |
stripping of honours (as a means of punishment); stripping of rights; public humiliation |
善方便 see styles |
shàn fāng biàn shan4 fang1 bian4 shan fang pien zen hōben |
skillful means |
四安樂 四安乐 see styles |
sì ān lè si4 an1 le4 ssu an le shi anraku |
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra. |
大乘心 see styles |
dà shèng xīn da4 sheng4 xin1 ta sheng hsin daijō shin |
The mind or heart of the Mahāyāna; seeking the mind of Buddha by means of Mahāyāna. |
大威化 see styles |
dà wēi huà da4 wei1 hua4 ta wei hua daiike |
extensive enlightenment by means of his majesty |
大方便 see styles |
dà fāng biàn da4 fang1 bian4 ta fang pien dai hōben |
mahopāya; the great appropriate means, or expedient method of teaching by buddhas and bodhisattvas ; v. 方便 . |
天台宗 see styles |
tiān tái zōng tian1 tai2 zong1 t`ien t`ai tsung tien tai tsung tendaishuu / tendaishu てんだいしゅう |
Tiantai school of Buddhism Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'. |
天臂城 see styles |
tiān bì chéng tian1 bi4 cheng2 t`ien pi ch`eng tien pi cheng Tenhijō |
Devadarśita or Devadiṣṭa, Deva-arm city, but the Sanskrit means deva (or divinely) indicated. The residence of Suprabuddha, 善覺長者 father of Māyā, mother of the Buddha. |
如來乘 如来乘 see styles |
rú lái shèng ru2 lai2 sheng4 ju lai sheng nyorai jō |
tathāgata-yāna, the Tathāgata vehicle, or means of salvation. |
妙方便 see styles |
miào fāng biàn miao4 fang1 bian4 miao fang pien myō hōben |
subtle [marvelous] expedient means |
安陁會 安陁会 see styles |
ān tuó huì an1 tuo2 hui4 an t`o hui an to hui andae |
安怛婆沙 (or 安多婆沙) (or 安怛婆參, 安多婆參); 安多跋薩 (or 安陀跋薩) antarvāsaka, antarvāsas; a monk's inner garment described as a sort of waistcoat. It is also explained by 裙 qun which means a skirt. This inner garment is said to be worn against desire, the middle one against hate, and the outer one against ignorance and delusion. It is described as the present-day 絡子 a jacket or vest. |
宜しく see styles |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
宜敷く see styles |
yoroshiku よろしく |
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
少財鬼 少财鬼 see styles |
shǎo cái guǐ shao3 cai2 gui3 shao ts`ai kuei shao tsai kuei shōzai ki |
Hungry ghosts who pilfer because they are poor and get but little food. |
尼迦羅 尼迦罗 see styles |
ní jiā luó ni2 jia1 luo2 ni chia lo nikara |
? niṣkala, the name of a tree, but niṣkala means iter alia seedless, barren. |
尼陀那 see styles |
ní tuó nà ni2 tuo2 na4 ni t`o na ni to na nidana |
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events. |
工具人 see styles |
gōng jù rén gong1 ju4 ren2 kung chü jen |
(neologism c. 2010) (slang) a person used by sb as a means to an end |
弗伽羅 弗伽罗 see styles |
fú qié luó fu2 qie2 luo2 fu ch`ieh lo fu chieh lo futsukara |
福伽羅 (or 富伽羅) ; 補特伽羅 pudgala; Pali, puggala M. W. says 'handsome', 'having form or property', 'the soul, personal identity' Keith uses 'person'; 'personality'. Eitel. 'a general term for all human beings as subject to metempsychosis. A philosophical term denoting personality. ' It is tr. by 人 man and 衆生 all the living; later by 數取趣 those who go on to repeated reincarnations, but whether this means the individual soul in its rebirths is not clear. |
得方便 see styles |
dé fāng biàn de2 fang1 bian4 te fang pien toku hōben |
expedient means that are attained |
御方便 see styles |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
慣手段 see styles |
kanshudan かんしゅだん |
conventional means; usual means |
所有制 see styles |
suǒ yǒu zhì suo3 you3 zhi4 so yu chih |
ownership of the means of production (in Marxism); system of ownership |
手だて see styles |
tedate てだて |
means; method |
手立て see styles |
tedate てだて |
means; method |
持ち駒 see styles |
mochigoma もちごま |
(1) (shogi) captured piece that can be reused; (2) person or object held in reserve; available means |
撈油水 捞油水 see styles |
lāo yóu shuǐ lao1 you2 shui3 lao yu shui |
(coll.) to gain profit (usu. by underhand means) |
斷方便 断方便 see styles |
duàn fāng biàn duan4 fang1 bian4 tuan fang pien dan hōben |
expedient means that eliminate (?) |
方便品 see styles |
fāng biàn pǐn fang1 bian4 pin3 fang pien p`in fang pien pin Hōben bon |
Chapter on Skillful Means |
方便度 see styles |
fāng biàn dù fang1 bian4 du4 fang pien tu hōben do |
perfection of expedient means |
方便心 see styles |
fāng biàn xīn fang1 bian4 xin1 fang pien hsin hōben shin |
mind of expedient means |
方便攝 方便摄 see styles |
fāng biàn shè fang1 bian4 she4 fang pien she hōben shō |
conjoined with expedient means |
方便智 see styles |
fāng biàn zhì fang1 bian4 zhi4 fang pien chih hōben chi |
upāya-jñāna; the wisdom or knowledge of using skilful means (for saving others). |
方便果 see styles |
fāng biàn guǒ fang1 bian4 guo3 fang pien kuo hōben ka |
results of skillful means |
方便義 方便义 see styles |
fāng biàn yì fang1 bian4 yi4 fang pien i hōben gi |
meaning of the skillful means |
方便道 see styles |
fāng biàn dào fang1 bian4 dao4 fang pien tao hōben dō |
path of expedient means |
方便門 方便门 see styles |
fāng biàn mén fang1 bian4 men2 fang pien men hōben mon |
The gates of upāya, i. e. convenient or expedient gates leading into Truth. |
是非共 see styles |
zehitomo ぜひとも |
(adverb) by all means (with sense of not taking "no" for an answer) |
智方便 see styles |
zhì fāng biàn zhi4 fang1 bian4 chih fang pien chi hōben |
wisely conducted skillful means |
木槵子 see styles |
mù huàn zǐ mu4 huan4 zi3 mu huan tzu mukuroji |
無患子 A tree whose wood can exorcise evil spirits, or whose seeds are used as rosary-beads. It is said to be the ariṣṭa 阿梨瑟迦紫, which means unharmed, secure; it is the name of the soap-berry and other shrubs. |
權方便 权方便 see styles |
quán fāng biàn quan2 fang1 bian4 ch`üan fang pien chüan fang pien gon hōben |
Expedients of Buddhas and bodhisattvas for saving all beings. |
正方便 see styles |
zhèng fāng biàn zheng4 fang1 bian4 cheng fang pien shō hōben |
correct expedient means |
死に方 see styles |
shinikata しにかた |
(1) way to die; means of dying; (2) quality of one's death |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Means" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.