There are 304 total results for your Marie-Eve search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
麻理恵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理映 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理枝 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理栄 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理江 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理瑛 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理絵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻理英 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻璃枝 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻璃絵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻莉恵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻莉江 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻莉絵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻里依 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻里恵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻里惠 see styles |
marie まりえ |
(personal name) Marie |
麻里愛 see styles |
marie まりえ |
(personal name) Marie |
麻里枝 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻里江 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻里瑛 see styles |
marie まりえ |
(personal name) Marie |
麻里絵 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻里衣 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻鯉江 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
こんまり see styles |
konmari こんまり |
(person) Marie Kondo (abbr; 1984.10.9-) |
ナマハゲ see styles |
namahage ナマハゲ |
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children) |
一夜飾り see styles |
ichiyakazari いちやかざり |
decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve |
二年参り see styles |
ninenmairi にねんまいり |
visiting a shrine on New Year's Eve and staying there until (or returning on) New Year's Day |
大みそか see styles |
oomisoka おおみそか |
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st |
大年三十 see styles |
dà nián sān shí da4 nian2 san1 shi2 ta nien san shih |
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve |
宮田毬栄 see styles |
miyatamarie みやたまりえ |
(person) Miyata Marie |
居禮夫人 居礼夫人 see styles |
jū lǐ fū ren ju1 li3 fu1 ren5 chü li fu jen |
Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911) |
年取り魚 see styles |
toshitorizakana としとりざかな |
{food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve |
年越蕎麦 see styles |
toshikoshisoba としこしそば |
soba noodles eaten on New Year's Eve |
庚申待ち see styles |
koushinmachi / koshinmachi こうしんまち |
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko |
新年前夕 see styles |
xīn nián qián xī xin1 nian2 qian2 xi1 hsin nien ch`ien hsi hsin nien chien hsi |
New Year's eve |
桜まりえ see styles |
sakuramarie さくらまりえ |
(person) Sakura Marie (1971.12.22-) |
琴まりえ see styles |
kotomarie ことまりえ |
(person) Koto Marie |
聖誕前夕 圣诞前夕 see styles |
shèng dàn qián xī sheng4 dan4 qian2 xi1 sheng tan ch`ien hsi sheng tan chien hsi |
Christmas eve |
除夜の鐘 see styles |
joyanokane じょやのかね |
(exp,n) temple bell rung 108 times on New Year's Eve |
バルマリー see styles |
barumarii / barumari バルマリー |
(place-name) Val Marie |
ビルマリー see styles |
birumarii / birumari ビルマリー |
(place-name) Ville Marie |
佐田真理恵 see styles |
sadamarie さだまりえ |
(person) Sada Marie (1976.12.3-) |
Variations: |
yomiya よみや |
(See 宵祭り・よいまつり) festival-eve vigil; eve of a festival vigil |
大つごもり see styles |
ootsugomori おおつごもり |
the last day of the year; New Year's Eve |
Variations: |
ootoshi; oodoshi おおとし; おおどし |
(1) (archaism) (See 大晦日) New Year's Eve; (2) (archaism) (See 太歳・たいさい・2) Jupiter (planet) |
安彦麻理絵 see styles |
abikomarie あびこまりえ |
(person) Abiko Marie |
岡本麻理恵 see styles |
okamotomarie おかもとまりえ |
(person) Okamoto Marie |
川口真理恵 see styles |
kawaguchimarie かわぐちまりえ |
(person) Kawaguchi Marie (1986.5.27-) |
年越しそば see styles |
toshikoshisoba としこしそば |
soba noodles eaten on New Year's Eve |
年越し蕎麦 see styles |
toshikoshisoba としこしそば |
soba noodles eaten on New Year's Eve |
江黒真理衣 see styles |
eguromariぃ えぐろまりぃ |
(person) Marie Eguro (1972.1.13-) |
深谷まりえ see styles |
fukayamarie ふかやまりえ |
(person) Fukaya Marie (1985.8.21-) |
湯原麻利絵 see styles |
yuharamarie ゆはらまりえ |
(person) Yuhara Marie (1978.12.4-) |
石原真理絵 see styles |
ishiharamarie いしはらまりえ |
(person) Ishihara Marie |
紅白歌合戦 see styles |
kouhakuutagassen / kohakutagassen こうはくうたがっせん |
Kōhaku Uta Gassen; annual singing contest between famous male and female singers on New Year's Eve; sponsored and broadcast by NHK |
羅伯斯庇爾 罗伯斯庇尔 see styles |
luó bó sī bì ěr luo2 bo2 si1 bi4 er3 lo po ssu pi erh |
Robespierre (name); Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794 |
芦田万莉恵 see styles |
ashidamarie あしだまりえ |
(person) Ashida Marie (1990.12.23-) |
菊池万里江 see styles |
kikuchimarie きくちまりえ |
(f,h) Kikuchi Marie (1978.7.16-) |
萬聖節前夕 万圣节前夕 see styles |
wàn shèng jié qián xī wan4 sheng4 jie2 qian2 xi1 wan sheng chieh ch`ien hsi wan sheng chieh chien hsi |
All Saints' Eve; Halloween |
諏訪マリー see styles |
suwamarii / suwamari すわマリー |
(person) Suwa Marie |
近藤麻理恵 see styles |
kondoumarie / kondomarie こんどうまりえ |
(person) Marie Kondo (1984.10.9-) |
Variations: |
yoimatsuri よいまつり |
(See 本祭り) small festival held the night before the main festival; eve of a festival |
Variations: |
namahage; namahage なまはげ; ナマハゲ |
(kana only) namahage; folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children) |
Variations: |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
クリスマスイヴ see styles |
kurisumasuiii / kurisumasuii クリスマスイヴ |
Christmas Eve |
クリスマスイブ see styles |
kurisumasuibu クリスマスイブ |
Christmas Eve |
サントマリー岬 see styles |
santomariimisaki / santomarimisaki サントマリーみさき |
(place-name) Cap Sainte-Marie |
サントマリー島 see styles |
santomariitou / santomarito サントマリーとう |
(place-name) Ile Sainte. Marie |
ジャン・マリー see styles |
jan marii / jan mari ジャン・マリー |
(person) Jean-Marie |
ニーナ・マリー see styles |
niina marii / nina mari ニーナ・マリー |
(person) Nina-Marie |
マリー・クレア see styles |
marii kurea / mari kurea マリー・クレア |
(person) Marie-Claire |
マリー・ポール see styles |
marii pooru / mari pooru マリー・ポール |
(person) Marie-Paule |
マリー・ローズ see styles |
marii roozu / mari roozu マリー・ローズ |
(person) Marie-Rose |
Variations: |
ibu(p); iii / ibu(p); ii イブ(P); イヴ |
eve (esp. Christmas Eve); the night before |
クリスマス・イヴ see styles |
kurisumasu iii / kurisumasu ii クリスマス・イヴ |
Christmas Eve |
クリスマス・イブ see styles |
kurisumasu ibu クリスマス・イブ |
Christmas Eve |
ゴダールのマリア see styles |
godaarunomaria / godarunomaria ゴダールのマリア |
(work) Je Vous Salue Marie (film); (wk) Je Vous Salue Marie (film) |
こんまりメソッド see styles |
konmarimesoddo こんまりメソッド |
KonMari method; decluttering system based on Marie Kondo's book |
スーセントマリー see styles |
suusentomarii / susentomari スーセントマリー |
(place-name) Sault Sainte Marie (Canada) |
マリー・ルイーゼ see styles |
marii ruiize / mari ruize マリー・ルイーゼ |
(person) Marie-Luise |
マリーガラント島 see styles |
mariigarantotou / marigarantoto マリーガラントとう |
(place-name) Marie Galante (island) |
マリードレスラー see styles |
mariidoresuraa / maridoresura マリードレスラー |
(person) Marie Dressler |
Variations: |
ootsugomori おおつごもり |
(See 大晦日) the last day of the year; New Year's Eve |
Variations: |
koushinmachi / koshinmachi こうしんまち |
(hist) {Buddh} (See 三尸) kōshin-machi; staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period |
マリーバードランド see styles |
mariibaadorando / maribadorando マリーバードランド |
(place-name) Marie Byrd Land |
ミトコンドリアイブ see styles |
mitokondoriaibu ミトコンドリアイブ |
mitochondrial Eve |
エヴァマリーセイント see styles |
eamariiseinto / eamarisento エヴァマリーセイント |
(person) Eva Marie Saint |
スーセントマリー運河 see styles |
suusentomariiunga / susentomariunga スーセントマリーうんが |
(place-name) Sault Sainte Marie Canals |
マリー・クリスティン see styles |
marii kurisutin / mari kurisutin マリー・クリスティン |
(person) Marie-Christine |
ミトコンドリア・イブ see styles |
mitokondoria ibu ミトコンドリア・イブ |
mitochondrial Eve |
Variations: |
toshikoshi としこし |
(n,vs,vi) greeting the New Year (on New Year's Eve); welcoming the New Year |
マリー・アントワネット see styles |
marii antowanetto / mari antowanetto マリー・アントワネット |
(person) Marie-Antoinette |
マリートランティニャン see styles |
mariitorantinyan / maritorantinyan マリートランティニャン |
(person) Marie Trintignant |
Variations: |
oomisoka おおみそか |
New Year's Eve |
アンドレマリーアンペール see styles |
andoremariianpeeru / andoremarianpeeru アンドレマリーアンペール |
(person) Andre Marie Ampere |
Variations: |
magiwa まぎわ |
(1) the point just before ...; the point of (doing); the verge (of); the eve (of); (2) (just before the) edge |
ジャンルイマリーポアズイユ see styles |
janruimariipoazuiyu / janruimaripoazuiyu ジャンルイマリーポアズイユ |
(person) Jean Louis Marie Poiseuille |
フランソアマリーヴォルテール see styles |
furansoamariioruteeru / furansoamarioruteeru フランソアマリーヴォルテール |
(person) Francois-Marie Voltaire |
フランソワマリシャルルフーリエ see styles |
furansowamarisharurufuurie / furansowamarisharurufurie フランソワマリシャルルフーリエ |
(person) Francois Marie Charles Fourier |
フランソア・マリー・ヴォルテール see styles |
furansoa marii oruteeru / furansoa mari oruteeru フランソア・マリー・ヴォルテール |
(person) Francois-Marie Voltaire |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Marie-Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.