There are 584 total results for your Lotus search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
迹化 see styles |
jī huà ji1 hua4 chi hua shakuke |
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙. |
迹門 迹门 see styles |
jī mén ji1 men2 chi men shakumon しゃくもん |
(See 本門・2) first half of the Lotus Sutra, in which the Buddha appears as a spatiotemporally restricted being derivative aspect |
都草 see styles |
miyakogusa みやこぐさ |
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil |
醍醐 see styles |
tí hú ti2 hu2 t`i hu ti hu teiko / teko ていこ |
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character {Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras. |
醫子 医子 see styles |
yī zǐ yi1 zi3 i tzu ishi |
The parable of the healing of his poisoned sons by the doctor in the Lotus Sutra. |
釋籤 释籤 see styles |
shì qiān shi4 qian1 shih ch`ien shih chien Shakusen |
Explanation of the Profound Meaning of the Lotus |
開顯 开显 see styles |
kāi xiǎn kai1 xian3 k`ai hsien kai hsien kaiken |
To open up and reveal; to expose the one and make manifest the other. It is a term used by Tiantai, i.e. 開權顯實, to expose and dispose of the temporary or partial teaching, and reveal the final and real truth as in the Lotus Sūtra. |
阿閦 see styles |
ā chù a1 chu4 a ch`u a chu Ashuku |
Akṣobhya, 阿閦鞞; 阿閦婆; 阿芻閦耶 unmoved, imperturbable; tr. 不動; 無動 also 無怒; 無瞋恚 free from anger, according to his Buddha-vow. One of the Five Buddhas, his realm Abhirata, Delightful, now being in the east, as Amitābha's is in the west. He is represented in the Lotus as the eldest son of Mahābhijñābhibhū 大通智勝, and was the Bodhisattva ? jñānākara 智積 before he became Buddha; he has other appearances. akṣobhya is also said to mean 100 vivara s, or 1 followed by 17 ciphers, and a 大通智勝 is ten times that figure. |
雪蓮 雪莲 see styles |
xuě lián xue3 lian2 hsüeh lien |
snow lotus herb; Saussurea involucrata |
露牛 see styles |
lù niú lu4 niu2 lu niu rogo |
The great white ox and oxcart revealed in the open, i.e. the Mahāyāna, v. Lotus Sūtra. |
非器 see styles |
fēi qì fei1 qi4 fei ch`i fei chi hiki ひき |
(archaism) inability; incapability; lack of calibre A vessel unfit for Buddha or Buddhism, e.g. a woman's body, which is unclean, v. Lotus Sutra 提襲 chapter 12. |
頓圓 顿圆 see styles |
dùn yuán dun4 yuan2 tun yüan |
The immediate and complete way of enlightenment of the Tiantai Lotus school. |
頓寫 顿写 see styles |
dùn xiě dun4 xie3 tun hsieh |
頓經; 一日經 To copy the Lotus Sūtra at one sitting. |
顯本 显本 see styles |
xiǎn běn xian3 ben3 hsien pen |
The revelation of his fundamental or eternal life by the Buddha in the Lotus Sūtra. |
髻珠 see styles |
jì zhū ji4 zhu1 chi chu |
髻寶 The precious stone worn in the 髻 topknot; a king's most prized possession in the Lotus Sūtra parable. |
鷲山 鹫山 see styles |
jiù shān jiu4 shan1 chiu shan washiyama わしやま |
(place-name, surname) Washiyama Gṛdhrakūṭa, Vulture Peak near Rājagṛha, 'the modern Giddore, so called because Piśuna (Māra) once as assumed there the guise of a vulture to interrupt the meditation of Ānanda' (Eitel); more probably because of its shape, or because of the vultures who fed there on the dead; a place frequented by the Buddha; the imaginary scene of the preaching of the Lotus Sūtra, and called 靈鷲山 Spiritual Vulture Peak, as the Lotus Sūtra is also known as the 鷲峯偈 Vulture Peak gāthā. The peak is also called 鷲峯; 鷲頭 (鷲頭山); 鷲臺; 鷲嶽; 鷲巖; 靈山; cf. 耆闍崛山. |
鹿車 鹿车 see styles |
lù chē lu4 che1 lu ch`e lu che |
Deer carts, one of the three kinds of vehicle referred to in the Lotus Sūtra, the medium kind; v. 三車. |
龍女 龙女 see styles |
lóng nǚ long2 nv3 lung nü |
More info & calligraphy: Dragon Lady |
ノーツ see styles |
nootsu ノーツ |
(product) (Lotus) Notes (collaborative software platform); (product name) (Lotus) Notes (collaborative software platform) |
一乘家 see styles |
yī shèng jiā yi1 sheng4 jia1 i sheng chia ichijō ke |
The one-vehicle family or sect, especially the Tiantai or Lotus School. |
一乘法 see styles |
yī shèng fǎ yi1 sheng4 fa3 i sheng fa ichijō hō |
(一乘法門) The one vehicle method as revealed in the Lotus Sūtra. |
一乘經 一乘经 see styles |
yī shèng jīng yi1 sheng4 jing1 i sheng ching ichijō kyō |
一乘妙典 (or 一乘妙文) Another name for the Lotus Sūtra, so called because it declares the one way of salvation, the perfect Mahāyāna. |
一佛乘 see styles |
yī fó shèng yi1 fo2 sheng4 i fo sheng ichibutsu jō |
The Mahāyāna, or one-Buddha vehicle, especially the teaching of the Lotus Sūtra.; The one Buddha-yāna. The One Vehicle, i.e. Mahāyāna, which contains the final or complete law of the Buddha and not merely a part, or preliminary stage, as in Hīnayāna. Mahāyānists claim it as the perfect and only way to the shore of parinirvāṇa. It is especially the doctrine of the 法華經 Lotus Sūtra; v. 大乘. |
一大宅 see styles |
yī dà zhái yi1 da4 zhai2 i ta chai ichi daitaku |
The great house, i.e. the burning house (of the world) in the Lotus Sūtra; also 火宅. |
一大車 一大车 see styles |
yī dà chē yi1 da4 che1 i ta ch`e i ta che ichi daisha |
The one great salvation vehicle of the Lotus Sūtra, the Mahāyāna. |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
三部經 三部经 see styles |
sān bù jīng san1 bu4 jing1 san pu ching sanbu kyō |
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經. |
不動佛 不动佛 see styles |
bù dòng fó bu4 dong4 fo2 pu tung fo Fudō Butsu |
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王. |
並蒂蓮 并蒂莲 see styles |
bìng dì lián bing4 di4 lian2 ping ti lien |
lit. twin lotus flowers on one stalk; fig. a devoted married couple |
二世尊 see styles |
èr shì zūn er4 shi4 zun1 erh shih tsun ni seson |
Śākyamuni and Prabhūtaratna, the Buddha 多賓 in the eleventh chapter of the Lotus Sūtra; see also 二尊. |
信解品 see styles |
xìn jiě pǐn xin4 jie3 pin3 hsin chieh p`in hsin chieh pin shinge bon |
Chapter on Belief and Understanding (Lotus Sūtra) |
優鉢羅 优钵罗 see styles |
yōu bō luó you1 bo1 luo2 yu po lo uhatsura |
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅. |
優鉢華 优钵华 see styles |
yōu bō huā you1 bo1 hua1 yu po hua upake |
the blue lotus |
八交道 see styles |
bā jiāo dào ba1 jiao1 dao4 pa chiao tao hakkyōdō |
The eight roads in the eight directions, bounded with golden cords, mentioned in the Lotus Sūtra as in certain Buddha-realms. |
八寶粥 八宝粥 see styles |
bā bǎo zhōu ba1 bao3 zhou1 pa pao chou |
rice congee made with red beans, lotus seeds, longan, red dates, nuts etc |
八王子 see styles |
bā wáng zǐ ba1 wang2 zi3 pa wang tzu hachiouji / hachioji はちおうじ |
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin. |
八葉院 八叶院 see styles |
bā shě yuàn ba1 she3 yuan4 pa she yüan hachishōin |
is the central court of the 胎藏界with Vairocana as its central figure, also termed 八葉蓮臺 or 八葉座 An esoteric name for the heart is the eight-petal fleshly heart, and being the seat of meditation it gives rise to the term eight-leaf lotus meditation. |
分陀利 see styles |
fēn tuó lì fen1 tuo2 li4 fen t`o li fen to li fundari |
lotus flower |
加趺坐 see styles |
jiā fū zuò jia1 fu1 zuo4 chia fu tso kefu za |
lotus position |
化城品 see styles |
huà chéng pǐn hua4 cheng2 pin3 hua ch`eng p`in hua cheng pin kejō bon |
Chapter of [the Parable of] the Conjured City (Lotus Sūtra) |
十三身 see styles |
shí sān shēn shi2 san1 shen1 shih san shen |
The thirty-three forms in which Avalokiteśvara (Guanyin) is said to have presented himself, from that of a Buddha to that of a woman or a rakṣas. Cf. Lotus Sūtra 普門 chapter. |
十如是 see styles |
shí rú shì shi2 ru2 shi4 shih ju shih juunyoze / junyoze じゅうにょぜ |
{Buddh} ten thusnesses (in Tendai) The ten essential qualities, or characteristics, of thing, according to the 方便chapter of the Lotus sūtra: 相如是 form; 性如是 nature; 體如是 corpus or embodiment; 力如是 powers; 作如是 function; 因如是 primary cause; 果如是 environmental cause; 果如是 effect; 報如是 karmic reward; 本末究竟等 the inseparability, or inevitability of them all. |
半跏坐 see styles |
bàn jiā zuò ban4 jia1 zuo4 pan chia tso hankaza |
sitting with one leg crossed (usu. of Bodhisattva) half-lotus posture |
半跏趺 see styles |
bàn jiā fū ban4 jia1 fu1 pan chia fu hankafu |
half-lotus posture |
合蓮華 合莲华 see styles |
hé lián huá he2 lian2 hua2 ho lien hua gō renge |
A closed lotus-flower. |
嗢鉢羅 嗢钵罗 see styles |
wà bō luó wa4 bo1 luo2 wa po lo ohatsura |
blue lotus |
四七品 see styles |
sì qī pǐn si4 qi1 pin3 ssu ch`i p`in ssu chi pin shishichi hon |
The twenty-eight chapters of the Lotus Sutra. |
四勝身 四胜身 see styles |
sì shèng shēn si4 sheng4 shen1 ssu sheng shen shi shōshin |
The four with victorious bodies, who were transformed independently of normal rebirth; also styled 解行身 bodies set free from all physical taint, thus attaining to Buddhahood. The four are the 龍女 dragon daughter of the Lotus Sutra, who instantly became a male bodhisattva; and three others of the 華嚴 Huayan sutra, i. e. 善財童子; 兜率天子, and 普莊嚴童子. |
四安樂 四安乐 see styles |
sì ān lè si4 an1 le4 ssu an le shi anraku |
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra. |
四菩薩 四菩萨 see styles |
sì pú sà si4 pu2 sa4 ssu p`u sa ssu pu sa shi bosatsu |
The four bodhisattvas— Avalokiteśvara, Maitreya, Samantabhadra, and Mañjuśrī. Also, the four chief bodhisattvas in the Garbhadhātu. There are also the 本化四菩薩 of the Lotus Sutra, named 上行, 無邊行, 淨行, and 安立行. |
四要品 see styles |
sì yào pǐn si4 yao4 pin3 ssu yao p`in ssu yao pin shiyōbon |
The four most important chapters of the Lotus Sutra, i. e. 方便品; 安樂行品; 壽量品, and 普門品; this is Tiantai's selection; the Nichiren sect makes 勸持品 the second and 神力品 the fourth. |
四車家 四车家 see styles |
sì chē jiā si4 che1 jia1 ssu ch`e chia ssu che chia shishake |
The Lotus School, which adds to the trīyāna, or Three Vehicles, a fourth which includes the other three, viz. the 一佛乘 q. v. |
圓頓觀 圆顿观 see styles |
yuán dùn guān yuan2 dun4 guan1 yüan tun kuan endon kan |
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above. |
增上慢 see styles |
zēng shàng màn zeng1 shang4 man4 tseng shang man zōjō man |
Arrogance, pride (of superior knowledge); e.g. the 5,000 disciples who, in their Hīnayāna superiority, thought they had gained all wisdom and refused to hear the Lotus gospel. |
壽量品 寿量品 see styles |
shòu liáng pǐn shou4 liang2 pin3 shou liang p`in shou liang pin Juryō bon |
The chapter in the Lotus Sūtra where Buddha declares his eternity; v. also the 無量壽經. |
大刀會 大刀会 see styles |
dà dāo huì da4 dao1 hui4 ta tao hui |
Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion |
大寶華 大宝华 see styles |
dà bǎo huā da4 bao3 hua1 ta pao hua daihō ke |
The great precious flower, a lotus made of pearls. |
大方廣 大方广 see styles |
dà fāng guǎng da4 fang1 guang3 ta fang kuang daihōkō |
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate. |
大樂説 see styles |
dà lè shuō da4 le4 shuo1 ta le shuo |
Mahāpratibhāna. A bodhisattva in the Lotus Sutra, noted for pleasant discourse. |
大牛車 大牛车 see styles |
dà niú chē da4 niu2 che1 ta niu ch`e ta niu che dai gyū sha |
The great ox cart in the Lotus Sutra 法華經 parable of the burning house, i.e. Mahāyāna. |
大白衣 see styles |
dà bái yī da4 bai2 yi1 ta pai i Dai Byakue |
Pāṇḍaravāsinī, the great white-robed one, a form of Guanyin all in white, with white lotus, throne, etc., also called 白衣 or 白處觀音. |
大蓮華 大莲华 see styles |
dà lián huá da4 lian2 hua2 ta lien hua dai renge |
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called. |
天台宗 see styles |
tiān tái zōng tian1 tai2 zong1 t`ien t`ai tsung tien tai tsung tendaishuu / tendaishu てんだいしゅう |
Tiantai school of Buddhism Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'. |
天台律 see styles |
tiān tái lǜ tian1 tai2 lv4 t`ien t`ai lü tien tai lü Tendai ritsu |
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha. |
妙莊王 妙庄王 see styles |
miào zhuāng wáng miao4 zhuang1 wang2 miao chuang wang Myōshō ō |
(妙莊嚴王) Śubhavyūha, the king who is the subject and title of the twenty-seventh chapter of the Lotus Sutra. He is also reputed to be the father of Guanyin. |
威音王 see styles |
wēi yīn wáng wei1 yin1 wang2 wei yin wang Ion ō |
Bhīṣma-garjita-ghoṣa-svara-rāja, the king with the awe-inspiring voice, the name of countless Buddhas successively appearing during the 離衰 kalpa; cf. Lotus Sutra. |
娑伽羅 娑伽罗 see styles |
suō qié luó suo1 qie2 luo2 so ch`ieh lo so chieh lo Sagara |
Sāgara. 娑竭羅 The ocean. The nāga king of the ocean palace north of Mt. Meru, possessed of priceless pearls; the dragon king of rain; his eight-year-old daughter instantly attained Buddhahood, v. the Lotus Sutra. |
安立行 see styles |
ān lì xíng an1 li4 xing2 an li hsing anryūgyō |
Supratiṣṭhita-cāritra; a Bodhisattva in the Lotus Sutra who rose up out of the earth to greet Śākyamuni. |
宿王戲 宿王戏 see styles |
sù wáng xì su4 wang2 xi4 su wang hsi shukuō ki |
nakṣatra-rāja-vikrīḍita, the play of the star-king, or king of the constellations, one of the samādhi in the Lotus Sutra. |
宿王華 宿王华 see styles |
sù wáng huā su4 wang2 hua1 su wang hua Shukuōke |
Nakṣatra-rāja-saṅkusumitābhijña, king of the star-flowers, a bodhisattva in the Lotus Sutra. |
寶蓮華 宝莲华 see styles |
bǎo lián huá bao3 lian2 hua2 pao lien hua hō renge |
jeweled lotus flowers |
屈摩羅 屈摩罗 see styles |
qū mó luó qu1 mo2 luo2 ch`ü mo lo chü mo lo kutsumara |
屈滿囉 A lotus bud.; the budding phase of the white lotus (puṇḍarīka). |
常不輕 常不轻 see styles |
cháng bù qīng chang2 bu4 qing1 ch`ang pu ch`ing chang pu ching jōfugyō |
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20. |
廣長舌 广长舌 see styles |
guǎng cháng shé guang3 chang2 she2 kuang ch`ang she kuang chang she kōchō zetsu |
A broad and long tongue, one of the thirty-two marks of a Buddha, big enough to cover his face; it is also one of the 'marvels' in the Lotus Sūtra. |
影響衆 影响众 see styles |
yǐng xiǎng zhòng ying3 xiang3 zhong4 ying hsiang chung yōkō shu |
影向衆 The responsive group in the Lotus Sūtra, who came in response to a call, e.g. Mañjuśrī, Guanyin, etc. |
慈悲室 see styles |
cí bēi shì ci2 bei1 shi4 tz`u pei shih tzu pei shih jihi shitsu |
The abode of compassion, the dwelling of Buddha, v. Lotus Sūtra. |
憍曇彌 憍昙弥 see styles |
jiāo tán mí jiao1 tan2 mi2 chiao t`an mi chiao tan mi Kyōtonmi |
憍答彌; 倶答彌 Gautamī, feminine of the patronymic Gautama, the family name of Śākyamuni. Gautamī is a name for Mahāprājapatī, his aunt and nurse, who in the Lotus Sūtra is predicted to become Buddha. |
拘勿頭 拘勿头 see styles |
jū wù tóu ju1 wu4 tou2 chü wu t`ou chü wu tou kumotsuzu |
white lotus |
拘牟頭 拘牟头 see styles |
jū móu tóu ju1 mou2 tou2 chü mou t`ou chü mou tou kumuzu |
white lotus |
拘物度 see styles |
jū wù dù ju1 wu4 du4 chü wu tu kumotsudo |
white lotus |
拘物陀 see styles |
jū wù tuó ju1 wu4 tuo2 chü wu t`o chü wu to kumotsuda |
white lotus |
拘物頭 拘物头 see styles |
jū wù tóu ju1 wu4 tou2 chü wu t`ou chü wu tou kumotsuzu |
kumuda; also 拘物陀; 拘物度; 拘勿頭 (or 拘勿投); 拘牟頭 ( or拘貿頭or 拘某頭or 拘那頭); 拘母陀; 句文羅; 倶勿頭; 屈摩羅; 究牟陀 a lotus; an opening lotus; but kumuda refers especially to the esculent white lotus. M. W. |
拘貿頭 拘贸头 see styles |
jū mào tóu ju1 mao4 tou2 chü mao t`ou chü mao tou kubōzu |
white lotus |
放光瑞 see styles |
fàng guāng ruì fang4 guang1 rui4 fang kuang jui hōkōzui |
The auspicious ray emitted from between the eyebrows of the Buddha before pronouncing the Lotus Sutra. |
散蓮華 see styles |
chirirenge ちりれんげ |
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal |
施開廢 施开废 see styles |
shī kāi fèi shi1 kai1 fei4 shih k`ai fei shih kai fei se kai hai |
A Tiantai term indicating the three periods of the Buddha's teaching: (1) bestowing the truth in Hīnayāna and other partial forms; (2) opening of the perfect truth like the lotus, as in the Lotus Sutra; (3) abrogating the earlier imperfect forms. |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
月輪觀 月轮观 see styles |
yuè lún guān yue4 lun2 guan1 yüeh lun kuan gatsurinkan |
(or 月輪三昧) The moon contemplation ( or samādhi) in regard to its sixteen nights of waxing to the full, and the application of this contemplation to the development of bodhi within, especially of the sixteen kinds of bodhisattva mind of the lotus and of the human heart. |
毘佛略 毗佛略 see styles |
pí fó lüè pi2 fo2 lve4 p`i fo lve pi fo lve hibutsuryaku |
vaipulya, large, spacious, intp. 方廣 q. v., expanded, enlarged. The term is applied to sūtras of an expanded nature, especially expansion of the doctrine; in Hīnayāna the Āgamas, in Mahāyāna the sutras of Huayan and Lotus type; they are found in the tenth of the 十二部經 twelve sections of the classics. Other forms are 鞞佛略 or 裴佛略; 毘富羅. |
水の花 see styles |
mizunohana みずのはな |
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass |
水の華 see styles |
mizunohana みずのはな |
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass |
法花經 法花经 see styles |
fǎ huā jīng fa3 hua1 jing1 fa hua ching Hōke kyō |
Lotus Sūtra |
法華宗 法华宗 see styles |
fǎ huā zōng fa3 hua1 zong1 fa hua tsung hokkeshuu / hokkeshu ほっけしゅう |
(1) Nichiren sect of Buddhism (sometimes specifically referring to the Hokke school of Nichiren); (2) Tendai sect of Buddhism Lotus Sūtra School |
法華會 法华会 see styles |
fǎ huā huì fa3 hua1 hui4 fa hua hui hokke kai |
lotus assembly |
法華経 see styles |
hokekyou; hokkekyou / hokekyo; hokkekyo ほけきょう; ほっけきょう |
(abbreviation) {Buddh} (See 妙法蓮華経) Lotus Sutra |
法華經 法华经 see styles |
fǎ huá jīng fa3 hua2 jing1 fa hua ching Hokke kyō |
The Lotus Sutra Lotus Sūtra |
波頭摩 波头摩 see styles |
bō tóu mó bo1 tou2 mo2 po t`ou mo po tou mo hazuma |
padma; 波曇摩; 波暮; etc., the red lotus; v. 鉢; tr. 華 or 蓮. |
淨華衆 淨华众 see styles |
jìng huā zhòng jing4 hua1 zhong4 ching hua chung jōke shu |
The pure flower multitude, i.e. those who are born into the Pure Land by means of a lotus flower. ' |
漚鉢羅 沤钵罗 see styles |
òu bō luó ou4 bo1 luo2 ou po lo ōhatsura |
utpala, also 嗢鉢羅; 優鉢羅; 烏鉢羅 the blue lotus; also a lord of nāgas and his blue lotus lake. |
潘金蓮 潘金莲 see styles |
pān jīn lián pan1 jin1 lian2 p`an chin lien pan chin lien |
Pan Jinlian (name lit. Golden Lotus), heroine of Ming dynasty vernacular novel Jinpingmei or the Golden Lotus 金瓶梅 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lotus" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.