There are 346 total results for your Lily-Rose search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
エゾキスゲ see styles |
ezokisuge エゾキスゲ |
(kana only) lemon day-lily (Hemerocallis lilioasphodelus, formerly Hemerocallis flava); lemon lily; yellow day-lily |
オトメユリ see styles |
otomeyuri オトメユリ |
(kana only) maiden lily (Lilium rubellum) |
クワズイモ see styles |
kuwazuimo クワズイモ |
(kana only) night-scented lily ( Alocasia odora); giant upright elephant ear |
サフラン擬 see styles |
safuranmodoki サフランもどき |
zephyr lily |
シモクレン see styles |
shimokuren シモクレン |
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
デルバール see styles |
derubaaru / derubaru デルバール |
Delbard (rose variety) |
ノカンゾウ see styles |
nokanzou / nokanzo ノカンゾウ |
(kana only) day lily (Hemerocallis fulva var. distiche) |
バン・ロゼ see styles |
ban roze バン・ロゼ |
vin rose |
ヒガンバナ see styles |
higanbana ヒガンバナ |
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis |
ホトトギス see styles |
hototogisu ホトトギス |
(kana only) toad lily (Tricyrtis hirta); (kana only) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
モンローズ see styles |
monroozu モンローズ |
(place-name) Mont Rose |
ラッパ水仙 see styles |
rappazuisen ラッパずいせん |
(kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily |
ラフランス see styles |
rafuransu ラフランス |
(1) La France pear (var. of French pear); Claude Blanchet pear; (2) La France rose |
ラフレシア see styles |
rafureshia ラフレシア |
rafflesia (Rafflesia arnoldii); monster flower; stinking corpse lily; (ch) Rafflesia (Pokémon) |
ローゼット see styles |
roozetto ローゼット |
rosette; ceiling rose; circular electrical cord mounting, usu. on a ceiling |
ロゼワイン see styles |
rozewain ロゼワイン |
rose (wine) (fre:); pink wine |
大葉擬宝珠 see styles |
oobagiboushi; oobagiboushi / oobagiboshi; oobagiboshi おおばぎぼうし; オオバギボウシ |
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily) |
小葉擬宝珠 see styles |
kobagiboushi; kobagiboushi / kobagiboshi; kobagiboshi こばぎぼうし; コバギボウシ |
(kana only) Hosta sieboldii (species of plantain lily) |
Variations: |
mokuren; mokuren もくれん; モクレン |
(kana only) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
Variations: |
hiougi / hiogi ひおうぎ |
(1) formal folding fan made of hinoki cypress; (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis); leopard lily; leopard flower |
Variations: |
kouhone; kawahone; kouhone / kohone; kawahone; kohone こうほね; かわほね; コウホネ |
(kana only) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica) |
紅領綠鸚鵡 红领绿鹦鹉 see styles |
hóng lǐng lǜ yīng wǔ hong2 ling3 lu:4 ying1 wu3 hung ling lü ying wu |
(bird species of China) rose-ringed parakeet (Psittacula krameri) |
Variations: |
ibara; ibara いばら; イバラ |
(1) thorny shrub; (2) (often written 薔薇) wild rose; briar; (3) thorn; (4) {archit} cusp |
薔薇の名前 see styles |
baranonamae ばらのなまえ |
(work) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco); (wk) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco) |
蝦夷禅庭花 see styles |
ezozenteika; ezozenteika / ezozenteka; ezozenteka えぞぜんていか; エゾゼンテイカ |
(kana only) (See 日光黄菅) day lily (Hemerocallis dumortieri); orange-yellow day lily; Nikko day lily |
蝦夷透百合 see styles |
ezosukashiyuri; ezosukashiyuri えぞすかしゆり; エゾスカシユリ |
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum) |
覆輪馬酔木 see styles |
fukurinasebi ふくりんあせび |
Pieris japonica; fukurin; Lily of the valley bush; andromeda |
阿蘭陀海芋 see styles |
orandakaiu オランダかいう |
(kana only) calla lily (Zantedeschia aethiopica) |
Variations: |
yukihada; sekki(雪肌); seppu(雪膚) ゆきはだ; せっき(雪肌); せっぷ(雪膚) |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
アガパンサス see styles |
agapansasu アガパンサス |
agapanthus (esp. the African lily, Agapanthus africanus) (lat:); lily-of-the-nile |
アメリカソウ see styles |
amerikasou / amerikaso アメリカソウ |
(kana only) (obscure) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora) |
ウラシマソウ see styles |
urashimasou / urashimaso ウラシマソウ |
(kana only) Arisaema urashima (species of cobra lily) |
オランダ海芋 see styles |
orandakaiu オランダかいう |
(kana only) calla lily (Zantedeschia aethiopica) |
キミカゲソウ see styles |
kimikagesou / kimikageso キミカゲソウ |
lily of the valley (Convallaria majalis) |
コウシンバラ see styles |
koushinbara / koshinbara コウシンバラ |
(kana only) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush |
コバギボウシ see styles |
kobagiboushi / kobagiboshi コバギボウシ |
(kana only) Hosta sieboldii (species of plantain lily) |
サントローズ see styles |
santoroozu サントローズ |
(place-name) Sainte Rose |
ショウキラン see styles |
shoukiran / shokiran ショウキラン |
(1) (kana only) Yoania japonica (species of orchid); (2) (kana only) Lycoris traubii (species of spider lily) |
タカサゴユリ see styles |
takasagoyuri タカサゴユリ |
(kana only) Formosan lily (Lilium formosanum) |
ナニワイバラ see styles |
naniwaibara ナニワイバラ |
(kana only) Cherokee rose (Rosa laevigata) |
ピートローズ see styles |
piitoroozu / pitoroozu ピートローズ |
(person) Pete Rose |
ひめゆりの塔 see styles |
himeyurinotou / himeyurinoto ひめゆりのとう |
(place-name) Himeyuri Monument (at Itoman to the memory of the "Himeyuri" (Star Lily) nurses, who died in Okinawa in the final stages of the Second World War) |
マイヅルソウ see styles |
maizurusou / maizuruso マイヅルソウ |
(kana only) snakeberry (Maianthemum dilatatum); two-leaved Solomon's seal; false lily of the valley |
マツバボタン see styles |
matsubabotan マツバボタン |
(kana only) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora) |
マツムシソウ see styles |
matsumushisou / matsumushiso マツムシソウ |
(kana only) gypsy rose (Scabiosa japonica); gipsy rose; scabiosa |
ムサシアブミ see styles |
musashiabumi ムサシアブミ |
(kana only) Japanese cobra lily (Arisaema ringens) |
ラ・フランス see styles |
ra furansu ラ・フランス |
(1) La France pear (var. of French pear); Claude Blanchet pear; (2) La France rose |
ローズグレー see styles |
roozuguree ローズグレー |
rose gray |
ローズヒップ see styles |
roozuhippu ローズヒップ |
rose hip |
ローズピンク see styles |
roozupinku ローズピンク |
rose pink |
ローズマダー see styles |
roozumadaa / roozumada ローズマダー |
rose madder |
ロゼ・ワイン see styles |
roze wain ロゼ・ワイン |
rose (wine) (fre:); pink wine |
屋上屋を架す see styles |
okujouokuokasu / okujookuokasu おくじょうおくをかす |
(exp,v5s) (idiom) (See 屋上架屋) to do something useless; to gild the lily; to gild refined gold; to build a roof atop the roof |
Variations: |
hamanasu; hamanashi(浜梨); hamanasu はまなす; はまなし(浜梨); ハマナス |
(kana only) rugosa rose (Rosa rugosa); Japanese rose; Ramanas rose |
Variations: |
hasu(p); hachisu(蓮)(ok); hasu はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス |
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (See 木槿) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) |
輪掛本青鸚哥 see styles |
wakakehonseiinko; wakakehonseiinko / wakakehonsenko; wakakehonsenko わかけほんせいいんこ; ワカケホンセイインコ |
(kana only) Indian rose-ringed parakeet (Psittacula krameri manillensis); ring-necked parakeet |
アルペンローゼ see styles |
arupenrooze アルペンローゼ |
alpenrose (Rhododendron ferrugineum); snow-rose; rusty-leaved alpenrose |
Variations: |
ibarahime いばらひめ |
Sleeping Beauty; Thorn Princess; Briar Rose |
ウィンドローズ see styles |
indoroozu ウィンドローズ |
wind rose |
エゾスカシユリ see styles |
ezosukashiyuri エゾスカシユリ |
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum) |
エゾゼンテイカ see styles |
ezozenteika / ezozenteka エゾゼンテイカ |
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortieri); orange-yellow day lily; Nikko day lily |
オールドローズ see styles |
oorudoroozu オールドローズ |
old rose |
オオバギボウシ see styles |
oobagiboushi / oobagiboshi オオバギボウシ |
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily) |
オランダカイウ see styles |
orandakaiu オランダカイウ |
(kana only) calla lily (Zantedeschia aethiopica) |
ダマスクローズ see styles |
damasukuroozu ダマスクローズ |
damask rose (Rosa damascena) |
チョウシュンカ see styles |
choushunka / choshunka チョウシュンカ |
(kana only) China rose (Rosa chinensis) |
テンナンショウ see styles |
tennanshou / tennansho テンナンショウ |
(kana only) jack-in-the-pulpit; cobra lily (plant of genus Arisaema) |
ニッコウキスゲ see styles |
nikkoukisuge / nikkokisuge ニッコウキスゲ |
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortierii); orange-yellow day lily; Nikko day lily |
Variations: |
baraen(bara園); baraen(薔薇園) バラえん(バラ園); ばらえん(薔薇園) |
rose garden |
Variations: |
barayu; shoubiyu(薔薇油) / barayu; shobiyu(薔薇油) ばらゆ; しょうびゆ(薔薇油) |
rose oil; rose otto |
ひめゆり学徒隊 see styles |
himeyurigakutotai ひめゆりがくとたい |
(org) Lily Princesses Student Corps (Okinawa 1945); (o) Lily Princesses Student Corps (Okinawa 1945) |
ブルックローズ see styles |
burukkuroozu ブルックローズ |
(personal name) Brook-Rose |
ホトトギスソウ see styles |
hototogisusou / hototogisuso ホトトギスソウ |
(kana only) toad lily (Tricyrtis hirta) |
マリー・ローズ see styles |
marii roozu / mari roozu マリー・ローズ |
(person) Marie-Rose |
マンジュシャゲ see styles |
manjushage マンジュシャゲ |
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis; cluster belladonna; manjusaka |
ミヤマキンバイ see styles |
miyamakinbai ミヤマキンバイ |
(kana only) cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family |
モモイロインコ see styles |
momoiroinko モモイロインコ |
galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo |
Variations: |
yurika(yuri科); yurika(百合科) ユリか(ユリ科); ゆりか(百合科) |
Liliaceae (the lily family) |
ラッパスイセン see styles |
rappasuisen ラッパスイセン |
(kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily |
リリースカート see styles |
ririisukaato / ririsukato リリースカート |
lily skirt |
ローズ・グレー see styles |
roozu guree ローズ・グレー |
rose gray |
ローズ・ヒップ see styles |
roozu hippu ローズ・ヒップ |
rose hip |
ローズ・ピンク see styles |
roozu pinku ローズ・ピンク |
rose pink |
ローズインネス see styles |
roozuinnesu ローズインネス |
(personal name) Rose-Innes |
ローズガーデン see styles |
roozugaaden / roozugaden ローズガーデン |
(place-name) Rose Garden |
Variations: |
bussouge; bussouge / bussoge; bussoge ぶっそうげ; ブッソウゲ |
(kana only) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis); China rose; shoeblack plant |
楽あれば苦あり see styles |
rakuarebakuari らくあればくあり |
(expression) After pleasure comes pain; There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad |
楽有れば苦有り see styles |
rakuarebakuari らくあればくあり |
(expression) After pleasure comes pain; There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad |
Variations: |
yurine(百合根); yurine(yuri根) ゆりね(百合根); ユリね(ユリ根) |
lily bulb |
Variations: |
shimokuren; shimokuren しもくれん; シモクレン |
(kana only) (See 木蓮・もくれん) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
アルストロメリア see styles |
arusutoromeria アルストロメリア |
alstroemeria; lily of the Incas; Peruvian lily |
ウィンド・ローズ see styles |
indo roozu ウィンド・ローズ |
wind rose |
オールド・ローズ see styles |
oorudo roozu オールド・ローズ |
old rose |
クリスマスローズ see styles |
kurisumasuroozu クリスマスローズ |
Christmas rose (Helleborus niger) |
ショウキズイセン see styles |
shoukizuisen / shokizuisen ショウキズイセン |
(kana only) Lycoris traubii (species of spider lily) |
ダマスク・ローズ see styles |
damasuku roozu ダマスク・ローズ |
damask rose (Rosa damascena) |
ベラドンナリリー see styles |
beradonnaririi / beradonnariri ベラドンナリリー |
amaryllis belladonna; belladonna lily |
ベルサイユのばら see styles |
berusaiyunobara ベルサイユのばら |
(work) The Rose of Versailles (manga by Ikeda Riyoko); (wk) The Rose of Versailles (manga by Ikeda Riyoko) |
リリー・スカート see styles |
ririi sukaato / riri sukato リリー・スカート |
lily skirt |
ローズストリート see styles |
roozusutoriito / roozusutorito ローズストリート |
(place-name) Rose Street |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lily-Rose" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.