Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1045 total results for your Lette search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御身 see styles |
onmi; omi おんみ; おみ |
(1) (おんみ only) (honorific or respectful language) (used mainly in letters) your body; your health; yourself; (pronoun) (2) (polite language) (dated) you |
復信 复信 see styles |
fù xìn fu4 xin4 fu hsin |
to reply to a letter |
復啓 see styles |
fukukei; fukkei / fukuke; fukke ふくけい; ふっけい |
(salutation of a formal letter of response) Dear Sir or Madam, in reply to your letter ... |
復文 see styles |
fukubun ふくぶん |
(1) reply letter; (noun/participle) (2) retranslation (into the original language) |
快信 see styles |
kuài xìn kuai4 xin4 k`uai hsin kuai hsin |
letter sent by express mail |
急啓 see styles |
kyuukei / kyuke きゅうけい |
(opening formula of an urgent letter) Dear Sir or Madam |
恋文 see styles |
remon れもん |
(See ラブレター) love letter; (female given name) Remon |
情書 情书 see styles |
qíng shū qing2 shu1 ch`ing shu ching shu |
love letter |
惠書 惠书 see styles |
huì shū hui4 shu1 hui shu |
(formal) your letter |
愚書 see styles |
gusho ぐしょ |
(1) stupid book; worthless book; (2) (humble language) one's writings; one's letter; one's book |
愚生 see styles |
gusei / guse ぐせい |
(pronoun) (humble language) (masculine speech) (primarily used in letters, etc.) I; me |
感状 see styles |
kanjou / kanjo かんじょう |
letter of commendation |
懇書 see styles |
konsho こんしょ |
your kind letter |
截塔 see styles |
jié tǎ jie2 ta3 chieh t`a chieh ta |
zeta (Greek letter Ζζ) |
手書 手书 see styles |
shǒu shū shou3 shu1 shou shu shusho しゅしょ |
to write personally; personal letter (noun/participle) writing by oneself; one's own handwriting |
手札 see styles |
shǒu zhá shou3 zha2 shou cha tefuda てふだ |
(literary) personal letter (1) {cards} one's hand; (2) (dated) name tag; nameplate; business card; (3) (abbreviation) (See 手札型,手札判) wallet-sized (photo) |
手簡 see styles |
shukan しゅかん |
letter |
手紙 手纸 see styles |
shǒu zhǐ shou3 zhi3 shou chih tegami てがみ |
toilet paper letter; note |
手翰 see styles |
shukan しゅかん |
letter |
投書 投书 see styles |
tóu shū tou2 shu1 t`ou shu tou shu tousho / tosho とうしょ |
to deliver; to send a letter; a letter (of complaint, opinion etc) (noun/participle) (1) letter (e.g. of complaint); letter to the editor; letter from a reader; (noun/participle) (2) (See 投稿) contribution (to a newspaper, magazine, etc.) |
拝具 see styles |
haigu はいぐ |
(int,n) (term used in closing a letter) respectfully yours |
拝呈 see styles |
haitei / haite はいてい |
(noun/participle) (1) presenting; presentation; (2) (honorific or respectful language) (salutation of a formal letter) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern |
拝啓 see styles |
haikei / haike はいけい |
(letters beginning with this typically end with 敬具) (See 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern |
拝復 see styles |
haifuku はいふく |
(int,n) (salutation of a formal letter of response) Dear Sir or Madam, in reply to your letter ... |
捎信 see styles |
shāo xìn shao1 xin4 shao hsin |
to take a letter; to send word |
接到 see styles |
jiē dào jie1 dao4 chieh tao |
to receive (letter etc) |
收悉 see styles |
shōu xī shou1 xi1 shou hsi |
(literary) to receive and understand the contents of (a letter) |
教安 see styles |
jiào ān jiao4 an1 chiao an noriyasu のりやす |
teach in peace (polite phrase to end a letter to a teacher) (personal name) Noriyasu |
敬上 see styles |
jìng shàng jing4 shang4 ching shang |
yours truly; yours sincerely (at the end of a letter) |
敬具 see styles |
keigu / kegu けいぐ |
(letters ending with this start with 拝啓) (See 拝啓) yours sincerely; sincerely yours; yours truly |
敬呈 see styles |
keitei / kete けいてい |
(expression) (archaism) salutation in a formal letter |
敬啓 see styles |
yukihiro ゆきひろ |
(expression) (archaism) salutation at the end of a formal letter; (given name) Yukihiro |
敬啟 敬启 see styles |
jìng qǐ jing4 qi3 ching ch`i ching chi |
respectful closing to a letter |
敬悉 see styles |
jìng xī jing4 xi1 ching hsi |
(honorific) revered news; the most valuable information (in your recent letter, book etc); Thank you for your letter. |
敬白 see styles |
keihaku; keibyaku(ok); keihyaku(ok) / kehaku; kebyaku(ok); kehyaku(ok) けいはく; けいびゃく(ok); けいひゃく(ok) |
(letters ending with this start with 謹啓) (See 謹啓) yours sincerely; sincerely yours; yours truly |
敬祝 see styles |
jìng zhù jing4 zhu4 ching chu |
to offer humbly (written at the end of letter to sb of higher status); your humble servant |
文人 see styles |
wén rén wen2 ren2 wen jen monto もんと |
cultivated individual; scholar; literati person of letters; literary person; (given name) Monto |
文士 see styles |
wén shì wen2 shi4 wen shih bunji ぶんじ |
literati; scholar man of letters; literary man; (personal name) Bunji |
文字 see styles |
wén zì wen2 zi4 wen tzu monji もんじ |
character; script; writing; written language; writing style; phraseology; CL:個|个[ge4] (1) letter (of an alphabet); character; (2) writing; (place-name, surname) Monji The letter; letters; literal; the written word is described as the breath and life of the dharmakāya; cf. 嚕 ruta. |
文書 文书 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu bunsho(p); monjo; bunjo(ok) ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok) |
document; official correspondence; secretary; secretariat (1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone |
文牘 文牍 see styles |
wén dú wen2 du2 wen tu |
paperwork; official documents and letters; (old) secretary |
文箱 see styles |
fubako; fumibako ふばこ; ふみばこ |
box to hold letters |
文通 see styles |
buntsuu / buntsu ぶんつう |
(n,vs,vi) correspondence; exchange of letters |
文面 see styles |
wén miàn wen2 mian4 wen mien bunmen ぶんめん |
to tattoo the face; face tattoo; to brand (ancient punishment) contents of a document (esp. of a letter) |
文香 see styles |
fumiko ふみこ |
scented insert (to enclose with a letter); perfumed insert; (female given name) Fumiko |
斜字 see styles |
shaji しゃじ |
oblique letter; slanting character |
是荷 see styles |
shì hé shi4 he2 shih ho |
(written) (at the end of a request in letters) I would be much obliged |
時報 时报 see styles |
shí bào shi2 bao4 shih pao jihou / jiho じほう |
"Times" (newspaper, e.g. New York Times) (1) announcement of time; time signal; (2) news report; newsletter |
時綏 时绥 see styles |
shí suí shi2 sui2 shih sui |
peace all year round (old letter closing) |
普西 see styles |
pǔ xī pu3 xi1 p`u hsi pu hsi |
psi (Greek letter Ψψ) |
普賽 普赛 see styles |
pǔ sài pu3 sai4 p`u sai pu sai |
psi (Greek letter Ψψ) |
書中 see styles |
shochuu / shochu しょちゅう |
contained in a letter |
書信 书信 see styles |
shū xìn shu1 xin4 shu hsin shoshin しょしん |
letter; epistle letter a letter |
書函 书函 see styles |
shū hán shu1 han2 shu han shokan しょかん |
letter; correspondence; slipcase (1) letterbox; (2) book chest |
書劄 书札 see styles |
shū zhá shu1 zha2 shu cha |
letter; also written 書札|书札 |
書札 书札 see styles |
shū zhá shu1 zha2 shu cha shosatsu しょさつ |
letter letter; note; document |
書牘 书牍 see styles |
shū dú shu1 du2 shu tu shotoku しょとく |
letter; wooden writing strips (arch.); general term for letters and documents epistle; missive; letter |
書状 see styles |
shojou / shojo しょじょう |
letter; note |
書簡 书简 see styles |
shū jiǎn shu1 jian3 shu chien shokan しょかん |
(literary) letter letter; note; epistle; correspondence |
書翰 see styles |
shokan しょかん |
letter; note; epistle; correspondence |
書面 书面 see styles |
shū miàn shu1 mian4 shu mien shomen しょめん |
in writing; written (1) document; letter; (2) writing; contents (e.g. of a letter) |
服辯 服辩 see styles |
fú biàn fu2 bian4 fu pien |
written confession; letter of repentance |
末文 see styles |
matsubun まつぶん |
phrases, etc. at the ends of letters, etc. |
末筆 see styles |
mappitsu まっぴつ |
part of end phrase in a letter |
本文 see styles |
běn wén ben3 wen2 pen wen honbun(p); honmon(p) ほんぶん(P); ほんもん(P) |
this text; article; the main body of a book (1) text (of a book, document, etc.); body (of a letter); (2) this passage; this sentence the text |
本状 see styles |
honjou / honjo ほんじょう |
this document; this letter; this writing |
机下 see styles |
kika きか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk |
来信 see styles |
raishin らいしん |
letter received |
来書 see styles |
raisho らいしょ |
letter received |
来札 see styles |
raisatsu らいさつ |
correspondence; letter received |
来牒 see styles |
raichou / raicho らいちょう |
(rare) correspondence; received letter or note |
来状 see styles |
raijou / raijo らいじょう |
letter received |
来簡 see styles |
raikan らいかん |
(archaism) correspondence; received letter |
来翰 see styles |
raikan らいかん |
(archaism) correspondence; received letter |
案下 see styles |
anka あんか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk |
梵字 see styles |
fàn zì fan4 zi4 fan tzu bonji ぼんじ |
script used to write Sanskrit (esp. Siddham); (given name) Bonji Brahma letters; saṃskṛtam; Sanskrit: also梵書 The classical Aryan language of India, systematized by scholars, in contradistinction to prākrit, representing the languages as ordinarily spoken. With the exception of a few ancient translations probably from Pali versions, most of the original texts used in China were Sanskrit. Various alphabets have been introduced into China for transliterating Indian texts, the devanāgarī alphabet, which was introduced via Tibet, is still used on charms and in sorcery. Pali is considered by some Chinese writers to be more ancient than Sanskrit both as a written and spoken language. |
楔形 see styles |
xiē xíng xie1 xing2 hsieh hsing sekkei / sekke せっけい kekkei / kekke けっけい kusabigata くさびがた |
cuneiform (letters); wedge-shape (noun or adjectival noun) wedge-shape |
欠字 see styles |
ketsuji けつじ |
omitted word; blank type; missing letter |
欧字 see styles |
ouji / oji おうじ |
European letters; Latin script |
此致 see styles |
cǐ zhì ci3 zhi4 tz`u chih tzu chih |
(used at the end of a letter to introduce a polite salutation) |
死信 see styles |
sǐ xìn si3 xin4 ssu hsin |
lost letter; letter containing news of sb's death |
死文 see styles |
shibun しぶん |
(1) dead letter; (2) meaningless writing |
気付 see styles |
kizuke きづけ kitsuke きつけ |
(suffix) care of (e.g. address on letter); c-o; (suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (abbreviation) stimulant; tonic; restorative |
活版 see styles |
huó bǎn huo2 ban3 huo pan kappan かっぱん |
typography; movable type (1) block of type; (2) (abbreviation) (See 活版印刷) letterpress printing; moveable type printing |
海恕 see styles |
kaijo かいじょ |
(usu. 御海恕, ご海恕 in letters) (See 海容) magnanimity; forgiveness; generosity |
消光 see styles |
xiāo guāng xiao1 guang1 hsiao kuang shoukou / shoko しょうこう |
(optics) extinction (n,vs,vi) (1) (form) (used mainly in letters) passing one's time; (n,vs,vi) (2) {physics} extinction (of light); (n,vs,vi) (3) {chem} quenching (of fluorescence) |
消息 see styles |
xiāo xi xiao1 xi5 hsiao hsi shousoku(p); shousoko(ok) / shosoku(p); shosoko(ok) しょうそく(P); しょうそこ(ok) |
(piece of) news; information; message; CL:條|条[tiao2] (1) news (from someone); letter; contact; (2) (someone's) whereabouts; (someone's) movements to remedy |
添書 see styles |
tensho てんしょ |
accompanying note or letter; postscript |
清祥 see styles |
seishou / sesho せいしょう |
(used in letter writing; referring to the recipient) happiness and health |
清穆 see styles |
kiyoatsu きよあつ |
(noun - becomes adjective with の) (used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee) gentle and pure; (male given name) Kiyoatsu |
潰れ see styles |
tsubure つぶれ |
(1) (kana only) collapse; ruin; destruction; (2) (kana only) {print} break (on a printed line, letter, etc.) |
濕巾 湿巾 see styles |
shī jīn shi1 jin1 shih chin |
wet wipe; towelette |
照會 照会 see styles |
zhào huì zhao4 hui4 chao hui |
a diplomatic note; letter of understanding or concern exchanged between governments See: 照会 |
状箱 see styles |
joubako / jobako じょうばこ |
(1) (See 文箱・1) box for holding letters; (2) letter case (carried by a messenger) |
玉札 see styles |
yù zhá yu4 zha2 yü cha |
great burnet (Sanguisorba officinalis), a plant whose root is used in TCM; (old) (courteous) your letter |
玉章 see styles |
gyokushou / gyokusho ぎょくしょう |
your letter; excellent composition; (given name) Gyokushou |
玉音 see styles |
yù yīn yu4 yin1 yü yin gyokuon; gyokuin ぎょくおん; ぎょくいん |
(deferential) your letter (1) the Emperor's voice; (2) beautiful voice; beautiful sound |
瑶緘 see styles |
youkan / yokan ようかん |
your letter |
用字 see styles |
yòng zì yong4 zi4 yung tzu youji / yoji ようじ |
to use letters; to use words; diction using characters |
略啓 see styles |
ryakukei / ryakuke りゃくけい |
(expression) (at the beginning of a brief letter) dispensing with the preliminaries ... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lette" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.