Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 456 total results for your Laz search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
艶出し see styles |
tsuyadashi つやだし |
(noun/participle) burnishing; glazing; polishing |
草分け see styles |
kusawake くさわけ |
(1) pathfinder; trailblazer; early settler; (2) pioneer; founder; originator; groundbreaker |
葛饅頭 see styles |
kuzumanjuu / kuzumanju くずまんじゅう |
ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze |
豔陽天 艳阳天 see styles |
yàn yáng tiān yan4 yang2 tian1 yen yang t`ien yen yang tien |
bright sunny day; blazing hot day |
起きる see styles |
okiru おきる |
(v1,vi) (1) to get up; to rise; to blaze up (fire); (v1,vi) (2) to wake up; to be awake; to stay awake; (v1,vi) (3) to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place |
辟雍硯 辟雍砚 see styles |
pì yōng yàn pi4 yong1 yan4 p`i yung yen pi yung yen |
ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface |
辣子雞 辣子鸡 see styles |
là zi jī la4 zi5 ji1 la tzu chi |
laziji, spicy dish of chicken cubes stir-fried with chili peppers |
辣子鶏 see styles |
raazuujii / razuji ラーズージー |
laziji (chi:); spicy Sichuan chicken dish |
道楽者 see styles |
dourakumono / dorakumono どうらくもの |
(1) (See 遊び人・1) libertine; playboy; rake; debauchee; fast liver; (2) lazy person |
郭居靜 郭居静 see styles |
guō jū jìng guo1 ju1 jing4 kuo chü ching |
Lazzaro Cattaneo (1560-1640), Italian Jesuit missionary in China |
重い尻 see styles |
omoishiri おもいしり |
(exp,n) (See 尻が重い・1) lazy ass; (someone) slow to act |
金剛炎 金刚炎 see styles |
jīn gāng yán jin1 gang1 yan2 chin kang yen kongō en |
Diamond-blaze, a circle of fire to forbid the entry of evil spirits, also called 金炎; 火院 (or 火院界印 or火院密縫印). |
霰粒腫 霰粒肿 see styles |
xiàn lì zhǒng xian4 li4 zhong3 hsien li chung sanryuushu; senryuushu / sanryushu; senryushu さんりゅうしゅ; せんりゅうしゅ |
chalazion {med} chalazion; meibomian cyst |
青金石 see styles |
qīng jīn shí qing1 jin1 shi2 ch`ing chin shih ching chin shih seikinseki / sekinseki せいきんせき |
lapis lazuli (mineral of the square albite family) Lazurite |
須恵器 see styles |
sueki すえき |
Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era) |
首創者 首创者 see styles |
shǒu chuàng zhě shou3 chuang4 zhe3 shou ch`uang che shou chuang che |
pioneer; trailblazer |
エラズー see styles |
erazuu / erazu エラズー |
(place-name) Elazig |
グータラ see styles |
guutara / gutara グータラ |
(n,adj-na,adj-no) lazybones; good-for-nothing; idler |
ぐうたら see styles |
guutara / gutara ぐうたら |
(n,adj-na,adj-no) lazybones; good-for-nothing; idler |
クラーツ see styles |
guraatsu / guratsu グラーツ |
(place-name) Glatz; Graz (Austria); Glaz |
グラゾフ see styles |
gurazofu グラゾフ |
(place-name) Glazov (Russia) |
サラザル see styles |
sarazaru サラザル |
(personal name) Salazar |
ソニプラ see styles |
sonipura ソニプラ |
(personal name) Sony plaza |
だらける see styles |
darakeru だらける |
(v1,vi) to be lazy; to be slack; to feel dull; to feel languid; to feel listless |
タラザク see styles |
tarazaku タラザク |
(personal name) Talazac |
つや出し see styles |
tsuyadashi つやだし |
(noun/participle) burnishing; glazing; polishing |
でれつく see styles |
deretsuku でれつく |
(v5k,vi) (1) (See でれでれ・1) to idle; to laze; to be slovenly; (v5k,vi) (2) (See でれでれ・2) to flirt; to philander; to womanize; (personal name) Derek |
でれでれ see styles |
deredere でれでれ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) idling; lazing; slovenly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flirting; philandering; womanizing; being lovestruck; fawning; mooning |
どら息子 see styles |
doramusuko どらむすこ |
lazy son; profligate son |
トレラゼ see styles |
toreraze トレラゼ |
(place-name) Trelaze |
どんより see styles |
donyori どんより |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dark; gloomy; overcast; gray; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) heavy; leaden; dull; lackluster; glazed |
なまけ者 see styles |
namakemono なまけもの |
lazy person; lazy fellow; slothful person |
のらくら see styles |
norakura のらくら |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See のらりくらり・1) idly; lazily; aimlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See のらりくらり・2) evasively; elusively; vaguely; non-committally; (noun or adjectival noun) (3) (onomatopoeic or mimetic word) laziness; fooling around; lazy person |
バラジュ see styles |
baraju バラジュ |
(personal name) Balazs |
ビヤソン see styles |
biyason ビヤソン |
(place-name) Villazon |
ふやける see styles |
fuyakeru ふやける |
(v1,vi) (1) to swell up (by soaking in or absorbing a liquid); to become soft; to become soggy; to become sodden; to macerate; (v1,vi) (2) to become lazy; to become indolent; to become slack |
プラーザ see styles |
puraaza / puraza プラーザ |
plaza |
ブレザー see styles |
burezaa / bureza ブレザー |
blazer |
ぼさっと see styles |
bosatto ぼさっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; vacantly; idly; lazily |
ぼそっと see styles |
bosotto ぼそっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; vacantly; idly; lazily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) in a whisper |
ポラズナ see styles |
porazuna ポラズナ |
(place-name) Polazna |
ラザルス see styles |
razarusu ラザルス |
(surname) Lazarus |
ラザレフ see styles |
razarefu ラザレフ |
(personal name) Lazarev |
ラジッチ see styles |
rajicchi ラジッチ |
(personal name) Lazic |
ラツィオ see styles |
ratsuo ラツィオ |
(place-name) Lazio |
レーサー see styles |
reesaa / reesa レーサー |
racer; (personal name) Lazer |
下絵の具 see styles |
shitaenogu したえのぐ |
underglaze color; underglaze colour |
不精ひげ see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
中空玻璃 see styles |
zhōng kōng bō li zhong1 kong1 bo1 li5 chung k`ung po li chung kung po li |
double glazing |
另闢蹊徑 另辟蹊径 see styles |
lìng pì xī jìng ling4 pi4 xi1 jing4 ling p`i hsi ching ling pi hsi ching |
to take an alternate route (idiom); to find an alternative; to take a different approach; to blaze a new trail |
吠努璃耶 see styles |
fèi nǔ lí yé fei4 nu3 li2 ye2 fei nu li yeh beidoriya |
vaiḍūrya, lapis lazuli. |
大待宵草 see styles |
oomatsuyoigusa; oomatsuyoigusa おおまつよいぐさ; オオマツヨイグサ |
(kana only) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana) |
大熾盛光 大炽盛光 see styles |
dà chì shèng guāng da4 chi4 sheng4 guang1 ta ch`ih sheng kuang ta chih sheng kuang dai shijō kō |
The great blazing perfect light, a title of 金輪佛頂尊. |
天目茶碗 see styles |
tenmokujawan てんもくぢゃわん |
Tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin |
尻が重い see styles |
shirigaomoi しりがおもい |
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy |
怠けぐせ see styles |
namakeguse なまけぐせ |
habit of idleness (laziness); indolence |
怠けもの see styles |
namakemono なまけもの |
lazy person; lazy fellow; slothful person |
披荊斬棘 披荆斩棘 see styles |
pī jīng zhǎn jí pi1 jing1 zhan3 ji2 p`i ching chan chi pi ching chan chi |
lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom); fig. to overcome all obstacles on the way; to break through hardships; to blaze a new trail |
月給泥棒 see styles |
gekkyuudorobou / gekkyudorobo げっきゅうどろぼう |
freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary |
橫眉怒目 横眉怒目 see styles |
héng méi nù mù heng2 mei2 nu4 mu4 heng mei nu mu |
lit. furrowed brows and blazing eyes; to dart looks of hate at sb (idiom) |
洞若觀火 洞若观火 see styles |
dòng ruò guān huǒ dong4 ruo4 guan1 huo3 tung jo kuan huo |
lit. to see something as clearly as one sees a blazing fire (idiom); fig. to grasp the situation thoroughly |
無精ひげ see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
焼き付け see styles |
yakitsuke やきつけ |
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking |
焼き締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
照付ける see styles |
teritsukeru てりつける |
(v1,vi) to blaze down on; to beat down on; to shine down upon |
燃え盛る see styles |
moesakaru もえさかる |
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly |
燃え立つ see styles |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to blaze up; to burn up |
Variations: |
monogusa ものぐさ |
(noun or adjectival noun) laziness; lazy person |
獨辟蹊徑 独辟蹊径 see styles |
dú pì xī jìng du2 pi4 xi1 jing4 tu p`i hsi ching tu pi hsi ching |
to blaze a new trail (idiom); to display originality |
瞋恚の炎 see styles |
shininohonoo しんいのほのお |
(exp,n) intense antipathy (like a blazing fire); flames of rage |
萬家燈火 万家灯火 see styles |
wàn jiā dēng huǒ wan4 jia1 deng1 huo3 wan chia teng huo |
(of a city etc) ablaze with lights |
萬紫千紅 万紫千红 see styles |
wàn zǐ qiān hóng wan4 zi3 qian1 hong2 wan tzu ch`ien hung wan tzu chien hung |
thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color; fig. a profusion of flourishing trades |
誤人子弟 误人子弟 see styles |
wù rén zǐ dì wu4 ren2 zi3 di4 wu jen tzu ti |
(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress; (of media) to propagate errors; to lead people astray |
Variations: |
namakura なまくら |
(adjectival noun) (1) (kana only) blunt (e.g. sword); dull; (adjectival noun) (2) lazy; cowardly; good for nothing |
開路先鋒 开路先锋 see styles |
kāi lù xiān fēng kai1 lu4 xian1 feng1 k`ai lu hsien feng kai lu hsien feng |
pioneer; trailblazer |
餐桌轉盤 餐桌转盘 see styles |
cān zhuō zhuàn pán can1 zhuo1 zhuan4 pan2 ts`an cho chuan p`an tsan cho chuan pan |
revolving tray on a dining table; lazy Susan |
駅前広場 see styles |
ekimaehiroba えきまえひろば |
station square; station plaza |
骨惜しみ see styles |
honeoshimi ほねおしみ |
(n,vs,vi) sparing oneself; laziness |
うじゃける see styles |
ujakeru うじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
エラザール see styles |
erazaaru / erazaru エラザール |
(personal name) Elazar |
オラサバル see styles |
orasabaru オラサバル |
(personal name) Olazabal |
ガラス張り see styles |
garasubari ガラスばり |
(noun - becomes adjective with の) (1) glazing; fitting with glass; (noun - becomes adjective with の) (2) transparency; openness; lack of secrecy; openness to scrutiny |
ガラス障子 see styles |
garasushouji / garasushoji ガラスしょうじ |
glazed sliding door |
グラズコフ see styles |
gurazukofu グラズコフ |
(surname) Glazkov |
クラスノフ see styles |
gurazunofu グラズノフ |
(personal name) Glazunov |
サンプラザ see styles |
sanpuraza サンプラザ |
(company) Sun Plaza; (c) Sun Plaza |
ゼラズニー see styles |
zerazunii / zerazuni ゼラズニー |
(surname) Zelazny |
ゼラズニイ see styles |
zerazunii / zerazuni ゼラズニイ |
(personal name) Zelazny |
ナパージュ see styles |
napaaju / napaju ナパージュ |
nappage (fre:); apricot glaze |
のらくら者 see styles |
norakuramono のらくらもの |
lazybones; lay-about; good-for-nothing; idler |
ハラージュ see styles |
haraaju / haraju ハラージュ |
kharaj (Islamic tax on land) (ara:); haraj; (personal name) Balazs |
フタラジン see styles |
futarajin フタラジン |
{chem} phthalazine |
プラザ合意 see styles |
purazagoui / purazagoi プラザごうい |
Plaza agreement (1985 agreement of G5 nations) |
ブラジョバ see styles |
burajoba ブラジョバ |
(place-name) Blazowa |
フレーザー see styles |
bureezaa / bureeza ブレーザー |
{astron} blazar; (personal name) Frazer |
ペアガラス see styles |
peagarasu ペアガラス |
double glazing (wasei: pair glass) |
ぽたぽた焼 see styles |
potapotayaki ぽたぽたやき |
pota pota yaki (var. of senbei (rice cracker) coated with a sweet soy-sauce glaze on top) |
ミラッツォ see styles |
mirattso ミラッツォ |
(place-name) Milazzo (Italy) |
ライモンダ see styles |
raimonda ライモンダ |
(work) Raymonda (ballet by Glazunov); (wk) Raymonda (ballet by Glazunov) |
ラザレビチ see styles |
razarebichi ラザレビチ |
(personal name) Lazarevic |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Laz" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.