I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2532 total results for your Lam search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

再生

see styles
zài shēng
    zai4 sheng1
tsai sheng
 saisei / saise
    さいせい
to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration
(n,vs,vt,vi) (1) restoration to life; coming to life again; resuscitation; regeneration; (n,vs,vi) (2) reformation; rehabilitation; (noun, transitive verb) (3) recycling; reclamation; recovery; (noun, transitive verb) (4) playback; regeneration (of video or sound); views (of an online video); (n,vs,vt,vi) (5) {biol} regeneration (of lost or damaged tissue); regrowth; (noun, transitive verb) (6) rebirth; reincarnation; (n,vs,vt,vi) (7) {psych} recall (memory); retrieval

冠る

see styles
 kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

凶事

see styles
xiōng shì
    xiong1 shi4
hsiung shih
 kyouji / kyoji
    きょうじ
fateful accident; inauspicious matter (involving death or casualties)
calamity; misfortune

凶変

see styles
 kyouhen / kyohen
    きょうへん
catastrophe; assassination; calamity; disaster

分層


分层

see styles
fēn céng
    fen1 ceng2
fen ts`eng
    fen tseng
lamination; layering; stratification; delamination

分火

see styles
 bunka
    ぶんか
(noun/participle) (1) passing the flame; lighting (a torch) from a (larger) flame; (noun/participle) (2) spreading (of a sentiment, movement, etc.); growing; catching on (of an argument, practice, etc.)

切責


切责

see styles
qiè zé
    qie4 ze2
ch`ieh tse
    chieh tse
to blame; to reprimand

刺糸

see styles
 sashiito / sashito
    さしいと
nettling thread; stinging filament

剜燈


剜灯

see styles
wān dēng
    wan1 deng1
wan teng
 wantō
To scoop out (one's body) and turn (it) into a lamp, attributed to Śākyamuni in a former incarnation.

剣難

see styles
 kennan
    けんなん
(calamity of) perishing by the sword; being wounded by the sword

劫災


劫灾

see styles
jié zāi
    jie2 zai1
chieh tsai
 kōsai
The calamity of fire, wind, and water, during the 壞劫 kalpa of destruction.

劫焰

see styles
jié yàn
    jie2 yan4
chieh yen
 kōen
kalpa-flames, idem 劫火.

劫難


劫难

see styles
jié nàn
    jie2 nan4
chieh nan
calamity

務所

see styles
 musho; musho
    ムショ; むしょ
(colloquialism) (kana only) (abbreviation) (See 刑務所) prison; jail; slammer; pen

半割

see styles
 hanwari
    はんわり
(kana only) Japanese giant salamander (Andrias japonicus); (place-name) Hanwari

半裂

see styles
 hanzaki
    はんざき
(kana only) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)

卡槽

see styles
kǎ cáo
    ka3 cao2
k`a ts`ao
    ka tsao
(electronics) card slot (for SD card, SIM card etc); clamping groove

危難


危难

see styles
wēi nàn
    wei1 nan4
wei nan
 kinan
    きなん
calamity
peril; danger; hazard; distress

厄災

see styles
 yakusai
    やくさい
calamity; disaster; accident

厄難


厄难

see styles
èn àn
    en4 an4
en an
 yakunan
    やくなん
calamity; evil; misfortune
hardship

厥冷

see styles
 ketsurei / ketsure
    けつれい
clamminess; coldness of body

受災


受灾

see styles
shòu zāi
    shou4 zai1
shou tsai
disaster-stricken; to be hit by a natural calamity

受過


受过

see styles
shòu guò
    shou4 guo4
shou kuo
to take the blame (for sb else)

受難


受难

see styles
shòu nàn
    shou4 nan4
shou nan
 junan
    じゅなん
to suffer a calamity; to suffer (e.g. under torture); distress
(noun/participle) (1) sufferings; ordeals; agony; (noun/participle) (2) {Christn} Passion (of Christ); crucifixion

叫く

see styles
 wameku
    わめく
(v5k,vi) (kana only) to shout; to cry; to scream; to clamour

叫ぶ

see styles
 sakebu
    さけぶ
(v5b,vi) (1) to shout; to cry (out); to scream; to shriek; to yell; to exclaim; (v5b,vi) (2) to clamor (for or against); to advocate; to insist; to protest; to appeal

叫喊

see styles
jiào hǎn
    jiao4 han3
chiao han
exclamation; outcry; shout; yell

叫屈

see styles
jiào qū
    jiao4 qu1
chiao ch`ü
    chiao chü
to complain of an injustice; to lament sb's misfortune

可嘆


可叹

see styles
kě tàn
    ke3 tan4
k`o t`an
    ko tan
lamentable; sad(ly)

可悲

see styles
kě bēi
    ke3 bei1
k`o pei
    ko pei
 kahi
lamentable
lamentable

可燃

see styles
kě rán
    ke3 ran2
k`o jan
    ko jan
 kanen
    かねん
inflammable
(adj-no,n) inflammable; flammable; combustible; burnable

号泣

see styles
 goukyuu / gokyu
    ごうきゅう
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping

吊燈


吊灯

see styles
diào dēng
    diao4 deng1
tiao teng
hanging lamp

吵嚷

see styles
chǎo rǎng
    chao3 rang3
ch`ao jang
    chao jang
to make a racket; clamour; uproar

吹滅


吹灭

see styles
chuī miè
    chui1 mie4
ch`ui mieh
    chui mieh
to blow out (a flame)

吹熄

see styles
chuī xī
    chui1 xi1
ch`ui hsi
    chui hsi
to blow out (a flame)

告示

see styles
gào shi
    gao4 shi5
kao shih
 kokuji
    こくじ
announcement
(noun, transitive verb) notice; bulletin
A proclamation; to notify.

呵責


呵责

see styles
hē zé
    he1 ze2
ho tse
 kashaku
    かしゃく
to abuse; to berate
blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience)
criticize

咄々

see styles
 totsutotsu
    とつとつ
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise

咄咄

see styles
duō duō
    duo1 duo1
to to
 totsutotsu
    とつとつ
to cluck one's tongue; tut-tut
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise

咎め

see styles
 togame
    とがめ
blame; censure; rebuke; reproof

哀哭

see styles
āi kū
    ai1 ku1
ai k`u
    ai ku
 aikoku
    あいこく
to weep in sorrow
(noun/participle) grief; mourning; lamentation

哀嘆


哀叹

see styles
āi tàn
    ai1 tan4
ai t`an
    ai tan
to sigh; to lament; to bewail

哀悼

see styles
āi dào
    ai1 dao4
ai tao
 aitou / aito
    あいとう
to grieve over sb's death; to lament sb's death; mourning
(n,vs,vt,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament

哀歌

see styles
āi gē
    ai1 ge1
ai ko
 aika
    あいか
mournful song; dirge; elegy
(noun - becomes adjective with の) (1) lament (song); elegy; dirge; sad song; (noun - becomes adjective with の) (2) Lamentations (book of the Bible); (female given name) Aika

哀辭


哀辞

see styles
āi cí
    ai1 ci2
ai tz`u
    ai tzu
dirge; lament
See: 哀辞

哀雅

see styles
āi yǎ
    ai1 ya3
ai ya
 aige
Ai ya! an exclamation of pain, or surprise.

哭慟

see styles
 kokudou / kokudo
    こくどう
(noun/participle) (archaism) (See 慟哭) wailing; lamentation

哭訴


哭诉

see styles
kū sù
    ku1 su4
k`u su
    ku su
to lament; to complain tearfully; to wail accusingly

問責


问责

see styles
wèn zé
    wen4 ze2
wen tse
 monseki
    もんせき
to hold accountable; to blame; to censure; to apportion blame
(noun, transitive verb) blame; censure; reproof; reprimand; rebuke

啓典

see styles
 yoshinori
    よしのり
Islamic holy books (the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran); (given name) Yoshinori

喇嘛

see styles
lǎ ma
    la3 ma5
la ma
 rama
    らま
lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism
(ateji / phonetic) (kana only) lama (tib: bla-ma)
Lama, the Lamaistic form of Buddhism found chiefly in Tibet, and Mongolia, and the smaller Himālayan States. In Tibet it is divided into two schools, the older one wearing red robes, the later, which was founded by Tson-kha-pa in the fifteenth century, wearing yellow; its chiefs are the Dalai Lama and the Panchen Lama, respectively.

喚く

see styles
 omeku
    おめく
(v5k,vi) (kana only) (dated) (See 喚く・わめく) to shout; to cry (out); to yell; to scream; to clamour

喝采

see styles
hè cǎi
    he4 cai3
ho ts`ai
    ho tsai
 kassai
    かっさい
to acclaim; to cheer
(noun/participle) acclamation; applause; ovation; cheers

喧嘩


喧哗

see styles
xuān huá
    xuan1 hua2
hsüan hua
 kenka
    けんか
hubbub; clamor; to make a racket
(noun/participle) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument
confusion

喧囂


喧嚣

see styles
xuān xiāo
    xuan1 xiao1
hsüan hsiao
 kengou / kengo
    けんごう
to clamor; to make noise
(n,adj-na,vs) (obsolete) (See 喧々囂々・1) loud noise; clamor; clamour; uproar; tumult

嗔怪

see styles
chēn guài
    chen1 guai4
ch`en kuai
    chen kuai
to blame; to rebuke

嗔著


嗔着

see styles
chēn zhe
    chen1 zhe5
ch`en che
    chen che
(coll.) to blame sb for something

嗟嘆


嗟叹

see styles
jiē tàn
    jie1 tan4
chieh t`an
    chieh tan
 satan
    さたん
(noun/participle) (1) lamentation; deploring; (2) admiration; praise
Alas ! translit. cha.

嗟歎

see styles
 satan
    さたん
(noun/participle) (1) lamentation; deploring; (2) admiration; praise

嘆き

see styles
 nageki
    なげき
grief; lamentation

嘆く

see styles
 nageku
    なげく
(v5k,vt,vi) (1) to lament; to grieve; to regret; (transitive verb) (2) to deplore

嘆声

see styles
 tansei / tanse
    たんせい
sigh (of admiration or lamentation)

嘆息


叹息

see styles
tàn xī
    tan4 xi1
t`an hsi
    tan hsi
 tansoku
    たんそく
to sigh; to gasp (in admiration)
(noun/participle) sigh; grief; lamentation; deploring

嘆詞


叹词

see styles
tàn cí
    tan4 ci2
t`an tz`u
    tan tzu
interjection; exclamation

嘈雜


嘈杂

see styles
cáo zá
    cao2 za2
ts`ao tsa
    tsao tsa
noisy; clamorous

嘲哳

see styles
zhāo zhā
    zhao1 zha1
chao cha
(onom.) clamorous noise made by numerous people talking or singing, or by musical instruments, or birds twittering

噪雜


噪杂

see styles
zào zá
    zao4 za2
tsao tsa
a clamor; a din

噴火


喷火

see styles
pēn huǒ
    pen1 huo3
p`en huo
    pen huo
 funka
    ふんか
to shoot flames; to erupt (of volcanoes); flaming (of flowers)
(n,vs,vi) eruption; volcanic eruption

噴燈


喷灯

see styles
pēn dēng
    pen1 deng1
p`en teng
    pen teng
blowtorch; blowlamp

回族

see styles
huí zú
    hui2 zu2
hui tsu
 kaizoku
    かいぞく
Hui Islamic ethnic group living across China
Hui (Islamic ethnic minority group of China)

國難


国难

see styles
guó nàn
    guo2 nan4
kuo nan
national calamity

在教

see styles
zài jiào
    zai4 jiao4
tsai chiao
to be a believer (in a religion, esp. Islam)

地変

see styles
 chihen
    ちへん
natural calamity

地異

see styles
 chii / chi
    ちい
natural disaster; calamity

埋怨

see styles
mán yuàn
    man2 yuan4
man yüan
to complain; to grumble (about); to reproach; to blame

堅魚

see styles
 katsuo
    かつお
(kana only) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis); oceanic bonito; victorfish

塑封

see styles
sù fēng
    su4 feng1
su feng
to laminate; laminated; laminate

填海

see styles
tián hǎi
    tian2 hai3
t`ien hai
    tien hai
land reclamation

增息

see styles
zēng xī
    zeng1 xi1
tseng hsi
 zōsoku
Increasing (power of prayer for) cessation of calamity.

壁燈


壁灯

see styles
bì dēng
    bi4 deng1
pi teng
wall lamp; bracket light; CL:盞|盏[zhan3]

声明

see styles
 seimei / seme
    せいめい
(n,vs,vt,vi) declaration; statement; proclamation

変事

see styles
 henji
    へんじ
accident; emergency; calamity

多彩

see styles
duō cǎi
    duo1 cai3
to ts`ai
    to tsai
 tasai
    たさい
colorful; flamboyant
(noun or adjectival noun) (1) colourful; colorful; multicoloured; multicolored; varicoloured; varicolored; (noun or adjectival noun) (2) various; varied; variegated; diverse; a variety of; all kinds of

多羅


多罗

see styles
duō luó
    duo1 luo2
to lo
 tara
    たら
(1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra; (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly; (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara
tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉.

夥頤


夥颐

see styles
huǒ yí
    huo3 yi2
huo i
(literary) very many; wow! (an exclamation of surprise and admiration)

大厄

see styles
 taiyaku
    たいやく
calamity; disaster; great misfortune; grand climacteric

大災


大灾

see styles
dà zāi
    da4 zai1
ta tsai
 taisai
    たいさい
calamity; catastrophe
(rare) great disaster

大牛

see styles
dà niú
    da4 niu2
ta niu
 oogiyuu / oogiyu
    おおぎゆう
(coll.) leading light; superstar; badass; (coll.) higher-priced model of Lamborghini
(personal name) Oogiyū

大禍


大祸

see styles
dà huò
    da4 huo4
ta huo
disaster; calamity

大難


大难

see styles
dà nàn
    da4 nan4
ta nan
 oonada
    おおなだ
great catastrophe
(See 小難) great disaster; calamity; (surname) Oonada

大鯢


大鲵

see styles
dà ní
    da4 ni2
ta ni
giant salamander (Andrias japonicus)

天変

see styles
 tenpen
    てんぺん
natural calamity; striking phenomena in heaven and earth

天灯

see styles
 tentou / tento
    てんとう
sky lantern (light paper lantern elevated by hot air from the flame)

天災


天灾

see styles
tiān zāi
    tian1 zai1
t`ien tsai
    tien tsai
 tensai
    てんさい
natural disaster
natural calamity; disaster

天遍

see styles
 tenpen
    てんぺん
natural calamity; striking phenomena in heaven and earth

太兆

see styles
 futomani
    ふとまに
(archaism) scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer); scapulomancy; spatulamancy; armomancy

太占

see styles
 futomani
    ふとまに
(archaism) scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer); scapulomancy; spatulamancy; armomancy

夾具


夹具

see styles
jiā jù
    jia1 ju4
chia chü
clamp; fixture (machining)

夾子


夹子

see styles
jiā zi
    jia1 zi5
chia tzu
clip; clamp; tongs; folder; wallet

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Lam" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary