Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 687 total results for your Knowledge search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

確知

see styles
 kakuchi
    かくち
(noun, transitive verb) {law} ascertainment; certain knowledge

磨淬

see styles
 masai
    まさい
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge

祕傳


秘传

see styles
mì chuán
    mi4 chuan2
mi ch`uan
    mi chuan
to hand down secret knowledge from generation to generation within a school or family etc

科學


科学

see styles
kē xué
    ke1 xue2
k`o hsüeh
    ko hsüeh
science; scientific knowledge; scientific; rational; CL:門|门[men2],個|个[ge4],種|种[zhong3]
See: 科学

種智


种智

see styles
zhǒng zhì
    zhong3 zhi4
chung chih
 shūchi
Omniscience, knowledge of the seed or cause of all phenomena.

種知


种知

see styles
zhǒng zhī
    zhong3 zhi1
chung chih
 shuchi
comprehensive knowledge of particular things

種覺


种觉

see styles
zhǒng jué
    zhong3 jue2
chung chüeh
 shukaku
The insight into all seeds or causes, Buddha-knowledge, omniscience.

空界

see styles
kōng jiè
    kong1 jie4
k`ung chieh
    kung chieh
 kuukai / kukai
    くうかい
(personal name) Kuukai
The realm of space, one of the six realms, earth, water, fire, wind, space, knowledge. The空界色 is the visible realm of space, the sky, beyond which is real space.

等智

see styles
děng zhì
    deng3 zhi4
teng chih
 tōchi
Common knowledge, which only knows phenomena.

精通

see styles
jīng tōng
    jing1 tong1
ching t`ung
    ching tung
 seitsuu / setsu
    せいつう
to be proficient in; to master (a subject)
(n,vs,vi) (1) being well versed (in); being well acquainted (with); being familiar (with); having a thorough knowledge (of); being an authority (on); (n,vs,vi) (2) (a boy's) first ejaculation; spermarche; semenarche
to have a thorough knowledge of

素養


素养

see styles
sù yǎng
    su4 yang3
su yang
 soyou / soyo
    そよう
(personal) accomplishment; attainment in self-cultivation
grounding (in a skill or subject); knowledge; training; achievements; attainments; accomplishments

細密


细密

see styles
xì mì
    xi4 mi4
hsi mi
 saimitsu
    さいみつ
fine (texture); meticulous; careful; detailed
(noun or adjectival noun) detailed knowledge; finely detailed

總智


总智

see styles
zǒng zhì
    zong3 zhi4
tsung chih
 sōchi
extensive knowledge

義識


义识

see styles
yì shì
    yi4 shi4
i shih
 gishiki
object of knowledge

老化

see styles
lǎo huà
    lao3 hua4
lao hua
 rouka / roka
    ろうか
(of a person, population or material) to age; (of knowledge) to become outdated
(n,vs,vi,adj-no) ageing; aging; senile deterioration

耳目

see styles
ěr mù
    er3 mu4
erh mu
 jimoku(p); jiboku
    じもく(P); じぼく
eyes and ears; sb's attention or notice; information; knowledge; spies
(1) eyes and ears; seeing and hearing; (2) one's attention; one's interest

膾炙

see styles
 kaisha
    かいしゃ
(n,vs,vi) (See 人口に膾炙する) becoming well-known; becoming common knowledge

自在

see styles
zì zai
    zi4 zai5
tzu tsai
 shizai
    しざい
comfortable; at ease
(n,adj-na,adj-no) (1) being able to do as one pleases; doing at will; (2) (abbreviation) (See 自在鉤) pothook; (surname) Shizai
Īśvara , 伊濕伐邏; can, king, master, sovereign, independent, royal; intp. as free from resistance; also, the mind free from delusion; in the Avataṃsaka Sūtra it translates vasitā. There are several groups of this independence, or sovereignty— 2, 4, 5, 8, and 10, e. g. the 2 are that a bodhisattva has sovereign knowledge and sovereign power; the others are categories of a bodhisattva's sovereign powers. For the eight powers v. 八大自在我.

自知

see styles
zì zhī
    zi4 zhi1
tzu chih
 jichi
    じち
self-knowledge; knowing oneself
to know for oneself

苦智

see styles
kǔ zhì
    ku3 zhi4
k`u chih
    ku chih
 kuchi
The knowledge or understanding of the axiom of suffering.

英学

see styles
 eigaku / egaku
    えいがく
(1) study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation); (2) English literature; British studies; (given name) Eigaku

薀蓄

see styles
 unchiku
    うんちく
(noun/participle) great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge

薄手

see styles
 usude
    うすで
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 厚手) thin (paper, cloth, porcelain, etc.); of thin make; light (e.g. coat); (noun or adjectival noun) (2) superficial (knowledge, critique, etc.); shallow; poor; (3) slight wound; slight cut

薪傳


薪传

see styles
xīn chuán
    xin1 chuan2
hsin ch`uan
    hsin chuan
(of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳|薪尽火传[xin1 jin4 huo3 chuan2]

藏識


藏识

see styles
zàng shì
    zang4 shi4
tsang shih
 zōshiki
The ālayavijñāna, the storehouse of all knowledge, the eighth of the vijñānas, cf. 阿 and 八.

蘊蓄


蕴蓄

see styles
yùn xù
    yun4 xu4
yün hsü
 unchiku
    うんちく
latent; hidden and not developed
(noun/participle) great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge

蘭学

see styles
 rangaku
    らんがく
(hist) rangaku; study of Western knowledge through the Dutch language during the Edo period

虛知


虚知

see styles
xū zhī
    xu1 zhi1
hsü chih
 kochi
false knowledge

行證


行证

see styles
xíng zhèng
    xing2 zheng4
hsing cheng
 gyōshō
Action and proof; knowledge or assurance derived from doing; practice of religious discipline and the resulting enlightenment.

補白


补白

see styles
bǔ bái
    bu3 bai2
pu pai
to fill a gap (e.g. a gap in knowledge or blank space in a print layout); to make some additional remarks; filler (in a newspaper or magazine)

見識


见识

see styles
jiàn shi
    jian4 shi5
chien shih
 kenshiki
    けんしき
to gain first-hand knowledge of something; to experience for oneself; knowledge; experience; insight
(1) views; opinion; discernment; (2) pride; self-respect

覺樹


觉树

see styles
jué shù
    jue2 shu4
chüeh shu
 kakuju
The tree of knowledge, or enlightenment, the pippala under which the Buddha attained enlightenment, also called bodhidruma and ficus religiosa. To plant virtue in order to attain enlightenment.

觀樹


观树

see styles
guān shù
    guan1 shu4
kuan shu
 kan ju
Contemplating the tree (of knowledge, as Śākyamuni is said to have done after his enlightenment).

觀象


观象

see styles
guān xiàng
    guan1 xiang4
kuan hsiang
 kanzō
Describing an elephant from sight rather than 摸觀, as would a blind man, from feeling it; i.e. immediate and correct knowledge.

該博


该博

see styles
gāi bó
    gai1 bo2
kai po
 kanehiro
    かねひろ
erudite; broad and profound; learned
(noun or adjectival noun) profundity; extensive (knowledge); (personal name) Kanehiro

證智


证智

see styles
zhèng zhì
    zheng4 zhi4
cheng chih
 shō chi
adhigamavābodha. Experiential knowledge; realization; the attainment of truth by the bodhisattva in the first stage.

識度


识度

see styles
shí dù
    shi2 du4
shih tu
knowledge and experience

識精


识精

see styles
shì jīng
    shi4 jing1
shih ching
 shikishō
Pure or correct discernment or knowledge; the essence of mind.

識見


识见

see styles
shí jiàn
    shi2 jian4
shih chien
 shikiken; shikken
    しきけん; しっけん
knowledge and experience
views; opinion; discernment; pride; self-respect; insight

轉識


转识

see styles
zhuǎn shì
    zhuan3 shi4
chuan shih
 tenjiki
(1) pravṛtti-vijñāna; knowledge or mind being stirred, the external world enters into consciousness, the second of the five processes of mental evolution in the 起信論. (2) The seven stages of knowledge (vijñāna), other than the ālaya-vijñāna, of the 唯識論. (3) Knowledge which transmutes the common knowledge of this transmigration-world into buddha-knowledge.

辨え

see styles
 wakimae
    わきまえ
(out-dated kanji) (kana only) sense; discretion; knowledge

通人

see styles
tōng rén
    tong1 ren2
t`ung jen
    tung jen
 michihito
    みちひと
learned person; person of wide knowledge and sound scholarship
man of the world; man about town; dilettante; well-informed person; (personal name) Michihito

通暁

see styles
 tsuugyou / tsugyo
    つうぎょう
(noun/participle) well versed; thorough knowledge

通識


通识

see styles
tōng shí
    tong1 shi2
t`ung shih
    tung shih
general knowledge; overall knowledge; common knowledge; widely known; erudition

遍智

see styles
biàn zhì
    bian4 zhi4
pien chih
 henchi
Universal knowledge, omniscience.

道智

see styles
dào zhì
    dao4 zhi4
tao chih
 michitoshi
    みちとし
(male given name) Michitoshi
Religious wisdom; the wisdom which understands the principles of mārga, the eightfold path.

道識


道识

see styles
dào shì
    dao4 shi4
tao shih
 dōshiki
The knowledge of religion; the wisdom, or insight, attained through Buddhism.

違陀


违陀

see styles
wéi tuó
    wei2 tuo2
wei t`o
    wei to
 Ida
Veda, knowledge, the Vedas, cf. 章, 毘.

邪智

see styles
xié zhì
    xie2 zhi4
hsieh chih
 jachi
    じゃち
knowledge applied to evil purposes
mistaken wisdom

邪知

see styles
 jachi
    じゃち
knowledge applied to evil purposes

醫理


医理

see styles
yī lǐ
    yi1 li3
i li
medical knowledge; principles of medical science

量有

see styles
liáng yǒu
    liang2 you3
liang yu
 ryōu
that which exists based upon one's knowledge

間口

see styles
 maguchi
    まぐち
(1) frontage; width (of a building, plot of land, etc.); (2) breadth (e.g. of one's knowledge); scope (e.g. of one's work); range; (surname) Maguchi

闇々

see styles
 yamiyami
    やみやみ
(adverb) without one's knowledge; easily

闇闇

see styles
 yamiyami
    やみやみ
(adverb) without one's knowledge; easily

隔生

see styles
gé shēng
    ge2 sheng1
ko sheng
 kyakushō
Divided by birth; on rebirth to be parted from all knowledge of a previous life.

雑学

see styles
 zatsugaku
    ざつがく
miscellaneous knowledge

離微


离微

see styles
lí wēi
    li2 wei1
li wei
 rimi
Apart from all the phenomenal; li is intp. as spirit, wei as its subtle, mysterious functioning; li is also intp. as nirvana in character, wei as prajñā , or intelligence, knowledge, discrimination.

韋陀


韦陀

see styles
wéi tuó
    wei2 tuo2
wei t`o
    wei to
 reeda
    ヴェーダ
    beeda
    ベーダ
    ida
    いだ
(kana only) Veda (san:)
圍陀; 毘陀; 皮陀; 吠陀 (or 吠馱); 薜陀; 鞞陀 veda; knowledge, tr. 明智, or 明分 clear knowledge or discernment. The four Vedas are the Ṛg Veda, Yajur Veda, Sāma Veda, and Athara Veda; they were never translated into Chinese, being accounted heretical.

願智


愿智

see styles
yuàn zhì
    yuan4 zhi4
yüan chih
Wisdom resulting from the vow.

類智


类智

see styles
lèi zhì
    lei4 zhi4
lei chih
Knowledge which is of the same order, e.g. the four fundamental dogmas (四諦 or 法智) applicable on earth which are also extended to the higher realms of form and non-form and are called 類智.

顯識


显识

see styles
xiǎn shì
    xian3 shi4
hsien shih
Manifest, revealing, or open knowledge, the store of knowledge where all is revealed both good and bad, a name for the ālaya-vijñāna.

飢渴


饥渴

see styles
jī kě
    ji1 ke3
chi k`o
    chi ko
hungry and thirsty; (fig.) to crave (knowledge, love etc)

驢脣


驴脣

see styles
lǘ chún
    lv2 chun2
lü ch`un
    lü chun
Kharostha, 'donkey lips, ' name of a sage celebrated for his astronomical knowledge.

高承

see styles
 koushou / kosho
    こうしょう
(1) (honorific or respectful language) (form) (usu. as ご〜; epistolary term) knowledge; awareness; (2) (honorific or respectful language) (form) (usu. as ご〜; epistolary term) acknowledgement; compliance; agreement; consent

DQN

see styles
 dokyun; dokyuso(ik)
    ドキュン; ドキュソ(ik)
(1) (slang) (derogatory term) dumb-ass; person lacking common sense or basic knowledge; (2) (slang) (derogatory term) delinquent; violent person; rough-looking person

うん蓄

see styles
 unchiku
    うんちく
(noun/participle) great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge

テスト

see styles
 tesuto
    テスト
(noun, transitive verb) (1) test (of ability, knowledge, etc.); exam; examination; quiz; (noun, transitive verb) (2) test (of performance, quality, etc.); trial; (3) rehearsal

一切智

see styles
yī qiè zhì
    yi1 qie4 zhi4
i ch`ieh chih
    i chieh chih
 issai chi
sarvajña; v. 薩, i.e. 佛智Buddha-wisdom, perfect knowledge, omniscience.

三世智

see styles
sān shì zhì
    san1 shi4 zhi4
san shih chih
 sanze chi
One of a Tathāgata's ten kinds of wisdom, i.e. knowledge of past, present, and future.

三種智


三种智

see styles
sān zhǒng zhì
    san1 zhong3 zhi4
san chung chih
 sanshu chi
The wisdom of common men, of the heterodox, and of Buddhism; i.e. (a) 世間智 normal, worldly knowledge or ideas; (b) 出世間智 other worldly wisdom, e.g. of Hīnayāna; (c) 出世間上上智 the highest other-worldly wisdom, of Mahāyāna; cf. 三種波羅蜜.

三達智


三达智

see styles
sān dá zhì
    san1 da2 zhi4
san ta chih
 san dacchi
the three transcendental kinds of knowledge

不了知

see styles
bù liǎo zhī
    bu4 liao3 zhi1
pu liao chih
 furyōchi
lacking thorough knowledge

世間智


世间智

see styles
shì jiān zhì
    shi4 jian1 zhi4
shih chien chih
 seken chi
    せけんち
worldly wisdom; knowledge of the ways of the world
Worldly knowledge, i. e. that of ordinary men and those unenlightened by Buddhism.

世間知

see styles
 sekenchi
    せけんち
worldly wisdom; knowledge of the ways of the world

九徧知


九遍知

see styles
jiǔ biàn zhī
    jiu3 bian4 zhi1
chiu pien chih
 ku henchi
The nine forms of complete knowledge of the four axioms and the cutting off of passion, delusion, etc., in the processes of 見 and 修, as distinct from 無學.

事情通

see styles
 jijoutsuu / jijotsu
    じじょうつう
(See 通・1) having good knowledge of a certain matter; person who has good knowledge of a certain matter; informed source

二十智

see styles
èr shí zhì
    er4 shi2 zhi4
erh shih chih
 nijū chi
The twenty kinds of wisdom or knowledge as denied by Tiantai i.e. the Hīnayāna (or三藏) with seven kinds, 通教 five, 別教four, and 圓教 four; cf. 智.

五明論


五明论

see styles
wǔ míng lùn
    wu3 ming2 lun4
wu ming lun
 go myōron
five fields of knowledge

五神通

see styles
wǔ shén tōng
    wu3 shen2 tong1
wu shen t`ung
    wu shen tung
 go jinzū
(or 五神變) pañcabhijñā; also 五通 (力) the five supernatural powers. (1 ) 天眼通 (天眼智證通) divyacakṣus ; deva-vision, instantaneous view of anything anywhere in the form-realm. (2) 天耳通 (天耳智證通) divyaśrotra, ability to hear any sound anywhere. (3) 他心通 (他心智證通) paracitta-jñāna, ability to know the thoughts of all other minds. (4) 宿命通 (宿命智證通) pūrvanivāsānusmṛti-jñāna, knowledge of all formed existences of self and others. (5) 神通 (神通智證通) 通; 神足通; 神如意通 ṛddhi-sākṣātkriyā, power to be anywhere or do anything at will. See 智度論 5. Powers similar to these are also attainable by meditation, incantations, and drugs, hence heterodox teachers also may possess them.

五菩提

see styles
wǔ pú tí
    wu3 pu2 ti2
wu p`u t`i
    wu pu ti
 go bodai
The five bodhi, or stages of enlightenment: (1) 發心菩提 resolve on supreme bodhi; (2) 伏心菩提 mind control, i. e. of the passions and observance of the pāramitās: (3) 明心菩提 mental enlightenment, study, and increase in knowledge and in the prajñāpāramitā: (4) 出到菩提 mental expansion, freedom from the limitations of reincarnation and attainment of complete knowledge; (5) 無上菩提 attainment of a passionless condition and of supreme perfect enlightenment;.

他心智

see styles
tā xīn zhì
    ta1 xin1 zhi4
t`a hsin chih
    ta hsin chih
 ta shinchi
他心通; 他心智通; 知他心通 paracittajñāna. Intuitive knowledge of the minds of all other beings. The eighth of the 十智, and the fourth or third of the 六神通. The eighth of Amitābha's forty-eight vows that men and devas in his paradise should all have the joy of this power.

付焼刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

信現觀


信现观

see styles
xìn xiàn guān
    xin4 xian4 guan1
hsin hsien kuan
 shin genkan
Firm faith in the triratna as revealing true knowledge; one of the 六現觀.

倶有依

see styles
jù yǒu yī
    ju4 you3 yi1
chü yu i
 kuu e
倶有根 Things or conditions on which one relies or from which things spring, e.g. knowledge.

八解脫


八解脱

see styles
bā jiě tuō
    ba1 jie3 tuo1
pa chieh t`o
    pa chieh to
 hachi gedatsu
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā.

具知根

see styles
jù zhī gēn
    ju4 zhi1 gen1
chü chih ken
 guchi kon
faculty of the power of perfect knowledge [of the Four Noble Truths]

分別智


分别智

see styles
fēn bié zhì
    fen1 bie2 zhi4
fen pieh chih
 funbetsu chi
viveka. Differentiating knowledge, discrimination of phenomena, as contrasted with 無分別智 the knowledge of the fundamental identity of all things.

功巧論


功巧论

see styles
gōng qiǎo lùn
    gong1 qiao3 lun4
kung ch`iao lun
    kung chiao lun
 Kukō ron
功明論 (or 巧明論) Śilpasthāna-vidyā-śāstra; 'the śāstra of arts and sciences, ' i. e. of 術 and 數, one of the 五明 five works on knowledge; it treats of 'arts, mechanics, dual philosophy, and calendaric calculations'. Eitel.

半可通

see styles
 hankatsuu / hankatsu
    はんかつう
(noun or adjectival noun) (1) superficial knowledge; smattering (of); (2) person with superficial knowledge; person who pretends to be knowledgeable; smatterer; dilettante; sciolist

半桶水

see styles
bàn tǒng shuǐ
    ban4 tong3 shui3
pan t`ung shui
    pan tung shui
(coll.) (of one's skills, knowledge etc) limited; superficial; half-baked; sb with a smattering of knowledge (of something); dabbler

受売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

向学心

see styles
 kougakushin / kogakushin
    こうがくしん
love of learning; desire to learn; passion for knowledge

吠陀論


吠陀论

see styles
fèi tuó lùn
    fei4 tuo2 lun4
fei t`o lun
    fei to lun
 haida ron
fields of knowledge

四空定

see styles
sì kōng dìng
    si4 kong1 ding4
ssu k`ung ting
    ssu kung ting
 shi kūjō
四無色定 The last four of the twelve dhyānas; the auto-hypnotic, or ecstatic entry into the four states represented by the four dhyāna heavens, i. e. 四 空 處 supra. In the first, the mind becomes void and vast like space; in the second, the powers of perception and understanding are unlimited; in the third, the discriminative powers of mind are subdued; in the fourth, the realm of consciousness or knowledge) without thought is reached, e. g. intuitive wisdom. These four are considered both as states of dhyāna, and as heavens into which one who practices these forms of dhyāna may be born.

四空處


四空处

see styles
sì kōng chù
    si4 kong1 chu4
ssu k`ung ch`u
    ssu kung chu
 shi kūsho
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three.

四自在

see styles
sì zì zài
    si4 zi4 zai4
ssu tzu tsai
 shi jizai
The four sovereign powers: 戒 the moral law; 神通 supernatural powers; 智 knowledge; and 慧 wisdom.

增上慢

see styles
zēng shàng màn
    zeng1 shang4 man4
tseng shang man
 zōjō man
Arrogance, pride (of superior knowledge); e.g. the 5,000 disciples who, in their Hīnayāna superiority, thought they had gained all wisdom and refused to hear the Lotus gospel.

大智慧

see styles
dà zhì huì
    da4 zhi4 hui4
ta chih hui
 dai chie
great wisdom and knowledge (Buddhism)
great wisdom

如實智


如实智

see styles
rú shí zhì
    ru2 shi2 zhi4
ju shih chih
 nyojitsu chi
Knowledge of reality, i. e. of all things whether whole or divided, universal or particular, as distinguished from their seeming; Buddha-omniscience.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Knowledge" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary