Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17067 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

虚心坦懐

see styles
 kyoshintankai
    きょしんたんかい
(yoji) with an open and calm mind; with no preconceived notions; without reserve; frank; candid

金雞獨立


金鸡独立

see styles
jīn jī dú lì
    jin1 ji1 du2 li4
chin chi tu li

More info & calligraphy:

Jin Ji Du Li
golden rooster stands on one leg (tai chi posture); standing on one leg

鏡花水月


镜花水月

see styles
jìng huā shuǐ yuè
    jing4 hua1 shui3 yue4
ching hua shui yüeh
 kyoukasuigetsu / kyokasuigetsu
    きょうかすいげつ

More info & calligraphy:

Flower in the Mirror, Moon on Water
lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom); fig. an unrealistic rosy view; viewing things through rose-tinted spectacles; also written 水月鏡花|水月镜花
(yoji) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words

鬼滅の刃

see styles
 kimetsunoyaiba
    きめつのやいば

More info & calligraphy:

Demon Slayer
(work) Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime); (wk) Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime)

ウィンナー

see styles
 innaa / inna
    ウィンナー
(1) (abbreviation) Vienna sausage (ger: Wiener); wiener; frankfurter; (2) (abbreviation) Vienna coffee; (can be adjective with の) (3) Viennese

仕方が無い

see styles
 shikataganai
    しかたがない

More info & calligraphy:

Shikataganai
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕様が無い

see styles
 shiyouganai / shiyoganai
    しようがない
    shouganai / shoganai
    しょうがない

More info & calligraphy:

Shoganai
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

何でもあり

see styles
 nandemoari
    なんでもあり

More info & calligraphy:

No Limits
(exp,adj-no) no holds barred; anything goes; no limits

求學無坦途


求学无坦途

see styles
qiú xué wú tǎn tú
    qiu2 xue2 wu2 tan3 tu2
ch`iu hsüeh wu t`an t`u
    chiu hsüeh wu tan tu

More info & calligraphy:

There is No Royal Road to Learning
The path of learning can never be smooth.; There is no royal road to learning. (idiom)

苦は楽の種

see styles
 kuharakunotane
    くはらくのたね

More info & calligraphy:

There is no pleasure without pain
(expression) (proverb) (See 楽は苦の種、苦は楽の種) one cannot have pleasure without pain; no pain, no gain

アージェント

see styles
 aajento / ajento
    アージェント

More info & calligraphy:

Argento
(can be adjective with の) urgent

光陰矢の如し

see styles
 kouinyanogotoshi / koinyanogotoshi
    こういんやのごとし

More info & calligraphy:

Time and Tide Wait for No Man
(expression) time flies like an arrow; time and tide wait for no man; life is short

故郷忘じ難し

see styles
 kokyouboujigatashi / kokyobojigatashi
    こきょうぼうじがたし

More info & calligraphy:

No Place Like Home
(expression) (proverb) there is no place like home; home is sweet to an exile

歳月人を待たず

see styles
 saigetsuhitoomatazu
    さいげつひとをまたず

More info & calligraphy:

Time Waits For No One
(expression) (proverb) time waits for no man; time and tide stay for no man

子を持って知る親の恩

see styles
 koomotteshiruoyanoon
    こをもってしるおやのおん
(expression) (proverb) he that has no child knows not what love is

金窩銀窩不如自己的狗窩


金窝银窝不如自己的狗窝

see styles
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
    jin1 wo1 yin2 wo1 bu4 ru2 zi4 ji3 de5 gou3 wo1
chin wo yin wo pu ju tzu chi te kou wo

More info & calligraphy:

There’s No Place Like Home
there's no place like home (idiom)

see styles
ging
    ging1
ging
uptight; obstinate; to awkwardly force oneself to do something (from Taiwanese, Tai-lo pr. [king], often written as ㄍㄧㄥ, no generally accepted hanzi form)

see styles
 ki
    き
(auxiliary verb) (archaism) (equiv. of modern 〜た) (See た・1) did; (have) done

see styles
 no
    の
(particle) (1) (occasionally ん, orig. written 乃 or 之) (See 乃) indicates possessive; (particle) (2) nominalizes verbs and adjectives; (particle) (3) (See が・1) substitutes for "ga" in subordinate phrases; (particle) (4) (often ん) (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (particle) (5) (feminine speech) (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (particle) (6) (at sentence-end, rising tone) indicates question

see styles
 me
    め
(interjection) no!; don't!; tsk!; used to scold small children and pets

see styles
 mo
    も
(particle) (1) too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); (particle) (2) (as AもBも) both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); (particle) (3) (used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.) even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; (particle) (4) (often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.) even if; even though; although; in spite of; (adverb) (5) (colloquialism) (See もう・3) further; more; again; another; the other

see styles
 ya
    や
(particle) (1) (used for non-exhaustive lists related to a specific time and place) such things as ...; and ... and; (particle) (2) (after the dictionary form of a verb) (See や否や・1) the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; (cop) (3) (ksb:) (See だ) be; is; (interjection) (4) (punctuational exclamation in haiku, renga, etc.) o; oh; (interjection) (5) (interjection expressing surprise) huh; what; (interjection) (6) (masculine speech) hi; (interjection) (7) (archaism) yes; what?; (particle) (8) (archaism) (indicates a question) yes?; no?; is it?; isn't it?

see styles
zhàng
    zhang4
chang
 masuo
    ますお
measure of length, ten Chinese feet (3.3 m); to measure; husband; polite appellation for an older male
(particle) (1) (kana only) only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; (particle) (2) (kana only) as much as; to the extent of; enough to; (given name) Masuo
Ten feet; an elder; a wife's parents; a husband.

see styles
shàng
    shang4
shang
 noboru
    のぼる
(bound form) up; upper; above; previous; first (of multiple parts); to climb; to get onto; to go up; to attend (class or university); (directional complement) up; (noun suffix) on; above
(suffix) (1) from the standpoint of; from the viewpoint of; with respect to; in terms of; as a matter of; in view of; so far as ... is concerned; (suffix) (2) on; above; on top of; aboard (a ship or vehicle); (noun - becomes adjective with の) (3) the best; top; first class; first grade; (4) (See 下・2,中・6) first volume (of a two or three-volume set); first book; (expression) (5) (written on a gift's wrapping paper) with my compliments; (surname) Noboru
uttarā 嗢呾羅; above upper, superior; on; former. To ascend, offer to a superior.

see styles
xià
    xia4
hsia
 shimo
    しも
down; downwards; below; lower; later; next (week etc); second (of two parts); to decline; to go down; to arrive at (a decision, conclusion etc); measure word to show the frequency of an action
(1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river); (2) bottom; lower part; (3) lower half (of the body, esp. the privates); feces (faeces); urine; menses; (4) end; far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan); (can be adjective with の) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.); (place-name, surname) Shimo
hīna, adhara. Below, lower, inferior, low; to descend, let down, put down.

see styles

    bu4
pu
 fu
    ふ
no; not so; (bound form) not; un-
(prefix) un-; non-
No, not, none. (Sanskrit a, an. ).

see styles
liǎng
    liang3
liang
 ryou / ryo
    りょう
Japanese variant of 兩|两[liang3]
(pref,adj-no) (1) both (hands, parents, sides, etc.); (counter) (2) (See 輛・りょう) counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles; (3) (See 匁・もんめ・1) ryō; tael; traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g; (4) ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold; (5) (See 反・たん・1) ryō; traditional measure of fabric, 2 tan; (6) (archaism) (See 斤・1) ryō; tael; unit of weight under the ritsuryō system, 1-16 kin, 42-43 g; (counter) (7) (archaism) (See 領・りょう・2) counter for suits of clothing, sets of armor, etc.; (place-name) Ryō

see styles

    ta1
t`a
    ta
 ta
    た
he; him (used for either sex when the sex is unknown or unimportant); (used before sb's name for emphasis); (used as a meaningless mock object); (literary) other
(adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters)
Another, other, the other, his, her, it, etc.

see styles
rèn
    ren4
jen
 makoto
    まこと
to assign; to appoint; to take up a post; office; responsibility; to let; to allow; to give free rein to; no matter (how, what etc); classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友)
obligation; duty; charge; responsibility; (given name) Makoto
Bear, endure, let; office; it is used to connote laisser-faire; one of the 四病, as 任運 implies laisser-aller; it is intp. by let things follow their own course, or by 自然 naturally, without intervention.

see styles

    yi1
i
 yoshi
    よし
(old) third person singular pronoun ("he" or "she"); second person singular pronoun ("you"); (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she"); (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning; (preceding a noun) that
(abbreviation) (See 伊太利・イタリア) Italy; (personal name) Yoshi
He, she, it; that; translit. i, ai, ṛ; cf. 壹, 彝 and 意; for the long ī the double characters 翳吚 and 伊伊 are sometimes used.

see styles

    fu2
fu
 fuse
    ふせ
to lean over; to fall (go down); to hide (in ambush); to conceal oneself; to lie low; hottest days of summer; to submit; to concede defeat; to overcome; to subdue; volt
(surname) Fuse
Prostrate; humble; suffer, bear; ambush; dog-days; hatch; it is used for control, under control, e. g. as delusion; 斷 is contrasted with it as complete extirpation, so that no delusive thought arises.

see styles
dàn
    dan4
tan
 tadashi
    ただし
but; yet; however; still; merely; only; just
(adj-no,n) (1) (kana only) ordinary; common; usual; (2) (kana only) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adverb) (4) only; merely; just; simply; (conjunction) (5) but; however; nevertheless; (given name) Tadashi
Only.


see styles

    yu2

 yosaki
    よさき
(literary) I; me; variant of 餘|余[yu2]
(n,suf) (1) over; more than; (pn,adj-no) (2) (archaism) formal or oratory first person pronoun; I; (surname) Yosaki
I (the writer)

see styles
é
    e2
o
 niwaka
    にわか
suddenly; very soon
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; improvised; hasty; offhand; (2) (abbreviation) impromptu skit; (female given name) Niwaka
Suddenly, on the point of.

see styles

    su2
su
 zoku(p); shoku(ok)
    ぞく(P); しょく(ok)
custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular
(1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na,adj-no) (3) common; popular; (adj-na,adj-no) (4) (ant: 雅・が・1) vulgar; low
common, ordinary, usual, vulgar.

see styles

    xi1
hsi
 ki
to appeal; to accuse

see styles
ǎn
    an3
an
 oshigane
    おしがね
I (northern dialects)
(pn,adj-no) (masculine speech) I; me; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (masculine speech) I; me; (personal name) Oshigane


see styles

    ge4
ko
 tsu
    つ
    ji
    ぢ
    chi
    ち
    ko
    こ
    ka
    か
(classifier used before a noun that has no specific classifier); (bound form) individual
(out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi

see styles
bèi
    bei4
pei
 bai
    ばい
(two, three etc) -fold; times (multiplier); double; to increase or multiply
(noun - becomes adjective with の) (1) double; twice (as much); (counter) (2) times (as much); -fold; (counter) (3) (e.g. 40倍 = 1 in 40) 1-nth; 1 to n; 1 in n; (surname) Bai
Double, double-fold, a fold; to turn from or against, to revolt.

see styles
juàn
    juan4
chüan
 ken
tired
weariness

see styles

    wo1
wo
 yamato
    やまと
dwarf; Japanese (derog.) (old)
(1) (mathematics term) sum; (2) harmony; peace; (n,n-pref,adj-no) (3) Japan; Japanese-style; (1) Yamato; ancient province corresponding to modern-day Nara Prefecture; (2) (ancient) Japan; (can act as adjective) (3) Japanese; (surname, given name) Yamato

see styles
jiǎn
    jian3
chien
 ken
    けん
Japanese variant of 儉|俭[jian3]
economizing; thriftiness; prudence; frugality; (given name) Ken

see styles
bàng
    bang4
pang
 houki / hoki
    ほうき
near; approaching; to depend on; (slang) to have an intimate relationship with sb; Taiwan pr. [pang2], [bang1], [bang4]
(1) (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) third person; (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (irregular okurigana usage) (adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time; (personal name) Houki
Near, adjoining, side, dependent.


see styles
qīng
    qing1
ch`ing
    ching
 kyō
    なのめ
to overturn; to collapse; to lean; to tend; to incline; to pour out
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood); (out-dated kanji) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood)
to lean


see styles
jie
    jie5
chieh
 ka
    あたい
great; good; middleman; servant
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) price; cost; (2) value; worth; merit; (3) (mathematics term) value; count; number; (4) (computer terminology) variable (computer programming, programing)
price


see styles
nóng
    nong2
nung
 washi
    わし
you (Wu dialect); I, me (classical)
(pn,adj-no) (kana only) I; me (used by elderly males)


see styles
jiǎn
    jian3
chien
 ken
(bound form) frugal; thrifty
dearth

see styles
xiān
    xian1
hsien
 hirosaki
    ひろさき
beforehand; first; earlier; at first; originally; for the time being; for now; (prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself)
(adj-no,n) (1) former; previous; old; (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move; (surname) Hirosaki
Fore, before, former, first; precede.

see styles

    qi2
ch`i
    chi
 shi
    それ
his; her; its; their; that; such; it (refers to something preceding it)
(irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you; (1) (archaism) that; (2) (archaism) he; she; that person; (1) (archaism) that; (2) you; (3) oneself; themself
therein

see styles

    ji4
chi
 ki
(literary) to hope for
to hope

see styles
zài
    zai4
tsai
 sai
    さい
again; once more; re-; further; beyond this point of time; (before an adjective) more; then (after something, and not until then); no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[ye3] or 都[dou1] for emphasis); (used to introduce additional information, as in 再則|再则[zai4ze2], 再就是[zai4jiu4shi4] etc); (literary) to reappear; to reoccur
(prefix) re-; again
Again, a second time, also 再往.

see styles

    tu1
t`u
    tu
 takashi
    たかし
to stick out; protruding; convex; male (connector etc); Taiwan pr. [tu2]
(adj-na,adj-no) convex; (given name) Takashi

see styles
chū
    chu1
ch`u
    chu
 hatsumi
    はつみ
at first; (at the) beginning; first; junior; basic
(adj-no,n,n-pref,n-suf) first; new; (female given name) Hatsumi
To cut cloth for clothes; beginning, first.

see styles
quàn
    quan4
ch`üan
    chüan
 ken
    けん
bond (esp. document split in two, with each party holding one half); contract; deed (i.e. title deeds); ticket; voucher; certificate
(n,n-suf) ticket; coupon; bond; certificate
promissory note

see styles
qián
    qian2
ch`ien
    chien
 misaki
    みさき
front; forward; ahead; first; top (followed by a number); future; ago; before; BC (e.g. 前293年); former; formerly
(1) in front (of); before (e.g. a building); (n,adj-no,adv) (2) before; earlier; previously; prior; ago; (minutes) to (the hour); (noun - becomes adjective with の) (3) (the) front; frontal part; fore; head (e.g. of a line); (4) forward; ahead; (5) (in the) presence (of); in front (of someone); (can be adjective with の) (6) previous (e.g. page); prior (e.g. engagement); first (e.g. half); former (e.g. example); (suffix) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion; helping; (8) front (of one's body or clothing); breast (of a coat, kimono, etc.); (9) privates; private parts; (10) (colloquialism) criminal record; previous conviction; (a) prior; (personal name) Misaki
pūrva. Before; former, previous; in front.

see styles

    nu3
nu
 tsutomu
    つとむ
to exert; to strive
(adverb) (kana only) (archaism) never; by no means; (male given name) Tsutomu

see styles

    wu4
wu
 motsu
    まな
do not
(adverb) (archaism) must not; may not
Not; do not; translit. m and v.

see styles

    ji2
chi
 zoku
variant of 即[ji2]; promptly
To draw up to, or near; approach; forthwith; to be; i.e. alias; if, even if; 就是. It is intp. as 和融 united together; 不二not two, i.e. identical; 不離 not separate, inseparable. It resembles implication, e.g. the afflictions or passions imply, or are, bodhi; births-and-deaths imply, or are, nirvana; the indication being that the one is contained in or leads to the other. Tiantai has three definitions: (1) The union, or unity, of two things, e.g. 煩惱 and 菩提, i.e. the passions and enlightenment, the former being taken as the 相 form, the latter 性 spirit, which two are inseparable; in other words, apart from the subjugation of the passions there is no enlightenment. (2) Back and front are inseparables; also (3) substance and quality, e.g. water and wave.

see styles
zhǐ
    zhi3
chih
 tada
    ただ
only; merely; just
(adj-no,n) (1) (kana only) ordinary; common; usual; (2) (kana only) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adverb) (4) only; merely; just; simply; (conjunction) (5) but; however; nevertheless; (surname) Tada
Only; a final particle; translit. j.

see styles
yòu
    you4
yu
 yuu / yu
    ゆう
(bound form) right; right-hand side; (bound form) (politics) right of center; (bound form) (old) west; (literary) the right side as the side of precedence
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 左・1) right; right-hand side; (2) right hand; (noun - becomes adjective with の) (3) the above (in a piece of vertical writing); above-mentioned; (4) the right (wing); rightist; (5) the better (of two); (female given name) Yū
dakṣiṇa. The right hand, on the right, e. g.

see styles

    pi3
p`i
    pi
 hi
    ひ
clogged; evil
no; the noes
no, not

see styles

    wu2
wu
 ware
    われ
(old) I; my
(pn,adj-no) (1) I; me; (2) oneself; (3) (archaism) you; (prefix) (4) (archaism) prefix indicating familiarity or contempt; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) I; me; (surname) Ware
I, myself

see styles

    xi4
hsi
 ki
to rest
to breathe

see styles
wěi
    wei3
wei
 yuiji
    ゆいじ
yes
(adj-no,n) (1) (kana only) ordinary; common; usual; (2) (kana only) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adverb) (4) only; merely; just; simply; (conjunction) (5) but; however; nevertheless; (personal name) Yuiji
eva. Affirmative, yes; to answer, respond; said to interpret mātratā, and is defined as discrimination, decision, approval. It is also used for only, alone, but.

see styles
nán
    nan2
nan
 nou / no
    のう
mumble in repetition
(interjection) (1) (kana only) (archaism) excuse me! (when calling out to someone); (interjection) (2) (kana only) (archaism) right?; don't you agree?

see styles
xuān
    xuan1
hsüan
 ken
clamor; noise
clamor


see styles
sàng
    sang4
sang
 mo(p); sou / mo(p); so
    も(P); そう
to lose something abstract but important (courage, authority, one's life etc); to be bereaved of (one's spouse etc); to die; disappointed; discouraged
(noun - becomes adjective with の) (1) mourning; (2) (も only) (archaism) calamity; misfortune
Mourning. To lose; destroy.


see styles
ma
    ma5
ma
(question particle for "yes-no" questions)

see styles
 shiogama
    しおがま
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (noun - becomes adjective with の) (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) no way!; unbelievable!; really?!; (personal name) Shiogama


see styles
m
    m2
m
 sazo
    さぞ
dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3]
(adverb) (kana only) (See 嘸かし,嘸や) surely; certainly; no doubt; indeed

see styles
zǔn
    zun3
tsun
 uwasa
    うわさ
talk together
(n,vs,adj-no) rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk; (surname) Uwasa

see styles
náng
    nang2
nang
 nō
sack; purse; pocket (for money)
A bag, sack, purse; translit. na.

see styles
quān
    quan1
ch`üan
    chüan
 ken
    けん
Japanese variant of 圈
(suffix) (1) sphere; circle; range; area; zone; bloc; (2) {math} category

see styles

    yi1
i
 hito
    ひと
Japanese variant of 壹[yi1]
(num,pref) (1) one; (adj-no,suf) (2) best; (can be adjective with の) (3) first; foremost; (4) beginning; start; (5) bottom string (on a shamisen, etc.); (personal name) Hito

see styles

    yi1
i
 ichi
    いち
one (banker's anti-fraud numeral)
(out-dated kanji) (num,pref) (1) one; (adj-no,suf) (2) best; (can be adjective with の) (3) first; foremost; (4) beginning; start; (5) bottom string (on a shamisen, etc.)

see styles

    xi1
hsi
 makoto
    まこと
(literary) what?; where?; why?
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how; (given name) Makoto

see styles
yán
    yan2
yen
 ken
    けん
beautiful
beauty

see styles
fáng
    fang2
fang
 hokken
    ほっけん
to hinder; (in the negative or interrogative) (no) harm; (what) harm
(personal name) Hokken
to hinder

see styles
xián
    xian2
hsien
 ken
    いや
to dislike; suspicion; resentment; enmity; abbr. for 嫌犯[xian2 fan4], criminal suspect
(noun or adjectival noun) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant
to dislike

see styles
nāo
    nao1
nao
(dialect) no good (contraction of 不[bu4] + 好[hao3])

see styles
shí
    shi2
shih
 minoru
    みのる
Japanese variant of 實|实
(noun - becomes adjective with の) (1) truth; reality; (noun - becomes adjective with の) (2) (じつ only) sincerity; honesty; fidelity; (noun - becomes adjective with の) (3) (じつ only) content; substance; (noun - becomes adjective with の) (4) (じつ only) (good) result; (m,f) Minoru

see styles
shǐ
    shi3
shih
 ki
    ばば
feces; excrement; a stool; (bound form) secretion (of the ear, eye etc)
(child. language) (kana only) pooh-pooh; poop; something dirty; (interjection) (1) (colloquialism) bullshit; shit; damn; (2) (colloquialism) feces; excrement; dung; (can act as adjective) (3) damn; damned; blasted; stupid; (4) (slang) very; extremely; (adverb) (5) (slang) a lot
Excrement.

see styles
 zoku
    ぞく
(1) {biol} (See 属する・ぞくする) genus; (can be adjective with の) (2) {biol} generic; (surname) Zoku

see styles
dài
    dai4
tai
 taizaki
    たいざき
Mt Tai in Shandong; same as 泰山
(surname) Taizaki


see styles
xiǎn
    xian3
hsien
 ken
    けん
precipitous; rugged
(noun or adjectival noun) (1) steepness; steep place; (2) harsh (look); sharp (tongue)
dangerous

see styles
zuǒ
    zuo3
tso
 hidari
    ひだり
left; the Left (politics); east; unorthodox; queer; wrong; differing; opposite; variant of 佐[zuo3]
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右・1) left; left-hand side; (2) left hand; (3) the left (wing); leftist; (4) fondness for alcohol; drinker; (surname, female given name) Hidari
The left hand.

see styles

    ji3
chi
 ki
    き
self; oneself; sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; sixth in order; letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; hexa
6th in rank; sixth sign of the Chinese calendar; (place-name) Ki
Self, personal, own.

see styles
guī
    gui1
kuei
 ki
    き
Japanese variant of 歸|归
(given name) Ki


see styles
dài
    dai4
tai
 tai
    たらし
band; belt; girdle; ribbon; tire; area; zone; region; CL:條|条[tiao2]; to wear; to carry; to take along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) obi; kimono sash; (out-dated kanji) (1) obi; kimono sash; (2) paper wrapper on books, CDs, etc.
A girdle, belt, bandage, tape, appendage; connect; implicate; take along.

see styles
huàn
    huan4
huan
 maboroshi
    まぼろし
fantasy
(noun - becomes adjective with の) (1) phantom; vision; illusion; apparition; (noun - becomes adjective with の) (2) something fleeting; short-lived dream; (noun - becomes adjective with の) (3) fabled item; mythical thing; very rare thing; (surname) Maboroshi
māyā. Illusion, hallucination, a conjurer's trick, jugglery, i. e. one of the ten illustrations of unreality.

see styles
biàn
    bian4
pien
 wakachi
    わかち
(old) cap (garment); military officer of low rank (in former times); preceding
(1) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) dialect; brogue; accent; (3) (abbreviation) bento; Japanese box lunch; (4) petal; (noun - becomes adjective with の) (5) valve; (6) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryo system responsible for controlling central and provincial governmental offices; (given name) Wakachi

see styles

    yi1
i
 hajime
    はじめ
archaic variant of 壹 banker's anti-fraud numeral one
(num,pref) (1) one; (adj-no,suf) (2) best; (can be adjective with の) (3) first; foremost; (4) beginning; start; (5) bottom string (on a shamisen, etc.); (female given name) Hajime

see styles

    fu2
fu
 futsu
(literary) not; used in transliteration
Not; no; do not.

see styles

    tu2
t`u
    tu
 toumei / tome
    とうめい
disciple; apprentice; believer; on foot; bare; empty; to no avail; only; prison sentence
party; set; gang; company; person; (personal name) Toumei
On foot; a follower, disciple; in vain; banishment.

see styles

    ji4
chi
 ki
    き
to be jealous of; fear; dread; scruple; to avoid or abstain from; to quit; to give up something
(1) mourning; mourning period; (suffix noun) (2) anniversary of one's death
Avoid, tabu, dread; hate, jealous.

see styles
dài
    dai4
tai
 tai
idle; lazy; negligent; careless
idle

see styles
quán
    quan2
ch`üan
    chüan
 ken
earnest
fatigue


see styles
nǎo
    nao3
nao
 nō
to get angry
Vexation, irritation, annoyance, e. g. 懊惱 and especially 煩惱 kleśa, q.v.


see styles
tài
    tai4
t`ai
    tai
 tai
    たい
(bound form); appearance; shape; form; state; attitude; (grammar) voice
(n,n-suf) (1) condition; figure; appearance; (n,n-suf) (2) {gramm} (See ボイス) voice
attitude


see styles
qiān
    qian1
ch`ien
    chien
 ken
stingy
matsara; lobha; grudging, sparing, stingy, avaricious.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary