Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 301 total results for your Kanis search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
那加西浦 see styles |
nakanishiura なかにしうら |
(place-name) Nakanishiura |
那加西野 see styles |
nakanishino なかにしの |
(place-name) Nakanishino |
野塚西通 see styles |
notsukanishidoori のつかにしどおり |
(place-name) Notsukanishidoori |
金岡西町 see styles |
kanaokanishimachi かなおかにしまち |
(place-name) Kanaokanishimachi |
阿迦尼吒 阿迦尼咤 see styles |
ā jiā ní zhà a1 jia1 ni2 zha4 a chia ni cha Akanita |
(阿迦瑟吒) akaniṣṭha, not the least, i.e. the highest, or eighteenth of the heavens of form, or brahmalokas; also阿迦尼沙吒(or 阿迦尼師吒) or 阿迦尼沙託 or 阿迦尼師託; 阿迦貳吒; 阿迦尼M012229 (阿迦瑟M012229); 尼吒;尼師吒; 二吒. |
高西町南 see styles |
takanishichouminami / takanishichominami たかにしちょうみなみ |
(place-name) Takanishichōminami |
鷹西美佳 see styles |
takanishimika たかにしみか |
(person) Takanishi Mika (1962.7-) |
カニシウス see styles |
kanishiusu カニシウス |
(personal name) Canisius |
カニッツァ see styles |
kanissha カニッツァ |
(personal name) Kanizsa |
なかにし礼 see styles |
nakanishirei / nakanishire なかにしれい |
(person) Nakanishi Rei (1938.9-) |
バカにする see styles |
bakanisuru バカにする |
(exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of |
ルリタテハ see styles |
ruritateha ルリタテハ |
(kana only) blue admiral (species of nymphalid butterfly, Kaniska canace) |
中西一女子 see styles |
nakanishihimeko なかにしひめこ |
(person) Nakanishi Himeko |
中西別光町 see styles |
nakanishibetsuhikarimachi なかにしべつひかりまち |
(place-name) Nakanishibetsuhikarimachi |
中西別朝日 see styles |
nakanishibetsuasahi なかにしべつあさひ |
(place-name) Nakanishibetsuasahi |
中西別本町 see styles |
nakanishibetsuhonchou / nakanishibetsuhoncho なかにしべつほんちょう |
(place-name) Nakanishibetsuhonchō |
中西別緑町 see styles |
nakanishibetsumidorimachi なかにしべつみどりまち |
(place-name) Nakanishibetsumidorimachi |
中西千枝子 see styles |
nakanishichieko なかにしちえこ |
(person) Nakanishi Chieko (1966.8.24-) |
中西喜美恵 see styles |
nakanishikimie なかにしきみえ |
(person) Nakanishi Kimie (1964.6.5-) |
中西夏奈子 see styles |
nakanishikanako なかにしかなこ |
(person) Nakanishi Kanako (1982.4.11-) |
中西真知子 see styles |
nakanishimachiko なかにしまちこ |
(person) Nakanishi Machiko (1976.9.19-) |
丸裸にする see styles |
maruhadakanisuru まるはだかにする |
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind |
五月が丘西 see styles |
satsukigaokanishi さつきがおかにし |
(place-name) Satsukigaokanishi |
千鳥ケ丘西 see styles |
chidorigaokanishi ちどりがおかにし |
(place-name) Chidorigaokanishi |
大塚西浦町 see styles |
ootsukanishiurachou / ootsukanishiuracho おおつかにしうらちょう |
(place-name) Ootsukanishiurachō |
如何にして see styles |
ikanishite いかにして |
(expression) (kana only) how; in what way |
希望ケ丘西 see styles |
kibougaokanishi / kibogaokanishi きぼうがおかにし |
(place-name) Kibougaokanishi |
平和が丘西 see styles |
heiwagaokanishi / hewagaokanishi へいわがおかにし |
(place-name) Heiwagaokanishi |
日奈久中西 see styles |
hinagunakanishi ひなぐなかにし |
(place-name) Hinagunakanishi |
日野岡西町 see styles |
hinookanishichou / hinookanishicho ひのおかにしちょう |
(place-name) Hinookanishichō |
月岡西緑町 see styles |
tsukiokanishimidorimachi つきおかにしみどりまち |
(place-name) Tsukiokanishimidorimachi |
松ケ丘西町 see styles |
matsugaokanishimachi まつがおかにしまち |
(place-name) Matsugaokanishimachi |
桔梗が丘西 see styles |
kikyougaokanishi / kikyogaokanishi ききょうがおかにし |
(place-name) Kikyōgaokanishi |
桜が丘西町 see styles |
sakuragaokanishimachi さくらがおかにしまち |
(place-name) Sakuragaokanishimachi |
楽田長塚西 see styles |
gakudennagatsukanishi がくでんながつかにし |
(place-name) Gakudennagatsukanishi |
田中西春菜 see styles |
tanakanishiharuna たなかにしはるな |
(place-name) Tanakanishiharuna |
田中西浦町 see styles |
tanakanishiurachou / tanakanishiuracho たなかにしうらちょう |
(place-name) Tanakanishiurachō |
田中西高原 see styles |
tanakanishitakahara たなかにしたかはら |
(place-name) Tanakanishitakahara |
疎かにする see styles |
orosokanisuru おろそかにする |
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to ignore; to disregard; to make light of |
百合が丘西 see styles |
yurigaokanishi ゆりがおかにし |
(place-name) Yurigaokanishi |
筏蘇蜜呾羅 筏苏蜜呾罗 see styles |
fá sū mì dá luó fa2 su1 mi4 da2 luo2 fa su mi ta lo Bassomittara |
(or 伐蘇蜜呾羅 or 婆蘇蜜呾羅) (or 筏蘇蜜呾多羅); 婆須蜜; 和須蜜多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel). |
答秣蘇伐那 答秣苏伐那 see styles |
dá mò sū fán à da2 mo4 su1 fan2 a4 ta mo su fan a Tōmasobana |
Tāmasavana, a monastery 'Dark forest', possibly that of Jālandhara where the 'fourth synod' under Kaniṣka held its sessions; 'at the junction of the Vipāṣā and Śatadru,' i.e. Beas and Sutlej. Eitel. |
簡易宿泊所 see styles |
kanishukuhakujo; kanishukuhakusho かんいしゅくはくじょ; かんいしゅくはくしょ |
public lodging house; simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels) |
簡易裁判所 see styles |
kanisaibansho かんいさいばんしょ |
summary court |
紅葉ケ丘西 see styles |
momijigaokanishi もみじがおかにし |
(place-name) Momijigaokanishi |
緑ケ丘西町 see styles |
midorigaokanishimachi みどりがおかにしまち |
(place-name) Midorigaokanishimachi |
美しが丘西 see styles |
utsukushigaokanishi うつくしがおかにし |
(place-name) Utsukushigaokanishi |
美松ケ丘西 see styles |
mimatsugaokanishi みまつがおかにし |
(place-name) Mimatsugaokanishi |
美鈴が丘西 see styles |
misuzugaokanishi みすずがおかにし |
(place-name) Misuzugaokanishi |
羽曳が丘西 see styles |
habikigaokanishi はびきがおかにし |
(place-name) Habikigaokanishi |
自由ケ丘西 see styles |
jiyuugaokanishi / jiyugaokanishi じゆうがおかにし |
(place-name) Jiyūgaokanishi |
蟹沢排水路 see styles |
kanisawahaisuiro かにさわはいすいろ |
(place-name) Kanisawahaisuiro |
迦膩色迦王 迦腻色迦王 see styles |
jiā nì sè jiā wáng jia1 ni4 se4 jia1 wang2 chia ni se chia wang Kanishika Ō |
Kaniṣka |
那加日新町 see styles |
nakanisshinchou / nakanisshincho なかにっしんちょう |
(place-name) Nakanisshinchō |
那加西市場 see styles |
nakanishiichiba / nakanishichiba なかにしいちば |
(place-name) Nakanishiichiba |
那加西浦町 see styles |
nakanishiurachou / nakanishiuracho なかにしうらちょう |
(place-name) Nakanishiurachō |
那加西那加 see styles |
nakanishinaka なかにしなか |
(place-name) Nakanishinaka |
那加西野町 see styles |
nakanishinomachi なかにしのまち |
(place-name) Nakanishinomachi |
釈迦に説法 see styles |
shakaniseppou / shakaniseppo しゃかにせっぽう |
(expression) (idiom) teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; preaching to the choir; lecturing to the Buddha |
金石水管橋 see styles |
kaniishisuikanhashi / kanishisuikanhashi かにいしすいかんはし |
(place-name) Kaniishisuikanhashi |
阿迦尼師吒 阿迦尼师咤 see styles |
ā jiā ní shī zhà a1 jia1 ni2 shi1 zha4 a chia ni shih cha akanishita |
akaniṣṭha |
阿迦尼沙託 阿迦尼沙讬 see styles |
ā jiā ní shā tuō a1 jia1 ni2 sha1 tuo1 a chia ni sha t`o a chia ni sha to akanishaku |
akaniṣṭha |
馬鹿にする see styles |
bakanisuru; bakanisuru ばかにする; バカにする |
(exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of |
高西町川尻 see styles |
takanishichoukawajiri / takanishichokawajiri たかにしちょうかわじり |
(place-name) Takanishichōkawajiri |
高西町真田 see styles |
takanishichousanada / takanishichosanada たかにしちょうさなだ |
(place-name) Takanishichōsanada |
アルカニース see styles |
arukaniisu / arukanisu アルカニース |
(place-name) Alcaniz |
カイカニ沢川 see styles |
kaikanisawagawa カイカニさわがわ |
(place-name) Kaikanisawagawa |
カニカニ詐欺 see styles |
kanikanisagi カニカニさぎ |
crab meat mail-order fraud |
ガリカニスム see styles |
garikanisumu ガリカニスム |
Gallicanism |
コッカニセリ see styles |
kokkaniseri コッカニセリ |
(place-name) Kokkanisseri |
コバカにする see styles |
kobakanisuru コバカにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
中西別朝日町 see styles |
nakanishibetsuasahimachi なかにしべつあさひまち |
(place-name) Nakanishibetsuasahimachi |
堀津町須賀西 see styles |
hottsuchousukanishi / hottsuchosukanishi ほっつちょうすかにし |
(place-name) Hottsuchōsukanishi |
小ばかにする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
小莫迦にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
小馬鹿にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
平和が丘西町 see styles |
heiwagaokanishimachi / hewagaokanishimachi へいわがおかにしまち |
(place-name) Heiwagaokanishimachi |
日奈久中西町 see styles |
hinagunakanishimachi ひなぐなかにしまち |
(place-name) Hinagunakanishimachi |
明らかにする see styles |
akirakanisuru あきらかにする |
(exp,vs-i) to make clear; to clarify; to disclose; to make public |
田中西大久保 see styles |
tanakanishiookubo たなかにしおおくぼ |
(place-name) Tanakanishiookubo |
田中西春菜町 see styles |
tanakanishiharunachou / tanakanishiharunacho たなかにしはるなちょう |
(place-name) Tanakanishiharunachō |
田中西樋ノ口 see styles |
tanakanishihinokuchi たなかにしひのくち |
(place-name) Tanakanishihinokuchi |
田中西高原町 see styles |
tanakanishitakaharachou / tanakanishitakaharacho たなかにしたかはらちょう |
(place-name) Tanakanishitakaharachō |
簡易生命保険 see styles |
kaniseimeihoken / kanisemehoken かんいせいめいほけん |
postal life insurance; post-office life insurance |
緩やかに進む see styles |
yuruyakanisusumu ゆるやかにすすむ |
(exp,v5m) to proceed slowly |
自由ケ丘西町 see styles |
jiyuugaokanishimachi / jiyugaokanishimachi じゆうがおかにしまち |
(place-name) Jiyūgaokanishimachi |
西神吉町中西 see styles |
nishikankichounakanishi / nishikankichonakanishi にしかんきちょうなかにし |
(place-name) Nishikankichōnakanishi |
那加西市場町 see styles |
nakanishiichibachou / nakanishichibacho なかにしいちばちょう |
(place-name) Nakanishiichibachō |
那加西那加町 see styles |
nakanishinakachou / nakanishinakacho なかにしなかちょう |
(place-name) Nakanishinakachō |
カニッツァーロ see styles |
kanisshaaro / kanissharo カニッツァーロ |
(personal name) Cannizzaro |
パシュカーニス see styles |
pashukaanisu / pashukanisu パシュカーニス |
(personal name) Pashukanis |
奥山荘城館遺跡 see styles |
okuyamashoujoukaniseki / okuyamashojokaniseki おくやましょうじょうかんいせき |
(place-name) Okuyamashoujōkan Ruins |
田中西大久保町 see styles |
tanakanishiookubochou / tanakanishiookubocho たなかにしおおくぼちょう |
(place-name) Tanakanishiookubochō |
田中西樋ノ口町 see styles |
tanakanishihinokuchichou / tanakanishihinokuchicho たなかにしひのくちちょう |
(place-name) Tanakanishihinokuchichō |
Variations: |
kanisashi かにさし |
crab sashimi |
佐伯区美鈴が丘西 see styles |
saekikumisuzugaokanishi さえきくみすずがおかにし |
(place-name) Saekikumisuzugaokanishi |
百合が丘西一番町 see styles |
yurigaokanishiichibanchou / yurigaokanishichibancho ゆりがおかにしいちばんちょう |
(place-name) Yurigaokanishiichibanchō |
Variations: |
kaniseiun(kani星雲, 蟹星雲); kaniseiun(kani星雲) / kaniseun(kani星雲, 蟹星雲); kaniseun(kani星雲) かにせいうん(かに星雲, 蟹星雲); カニせいうん(カニ星雲) |
{astron} Crab Nebula |
一点一画もおろそかにしない see styles |
ittenikkakumoorosokanishinai いってんいっかくもおろそかにしない |
(exp,adj-i) (proverb) always dot the i's and cross the t's; don't neglect the slightest detail; be punctilious |
Variations: |
kobakanisuru(小馬鹿nisuru, 小bakanisuru, 小莫迦nisuru); kobakanisuru(小bakanisuru); kobakanisuru こばかにする(小馬鹿にする, 小ばかにする, 小莫迦にする); こバカにする(小バカにする); コバカにする |
(exp,vs-i) to look down on; to treat with contempt; to treat disparagingly; to sneer at |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kanis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.