There are 3652 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四主 see styles |
sì zhǔ si4 zhu3 ssu chu shishu |
The four Lords of the world, whose domains were supposed to stretch E., S., W., and N. of the Himālayas; E. 人主 the lord of men; S. 象主 of elephants; W. 寳主 of jewels (or precious things); N. 馬主of horses. 西域記. |
四唱 see styles |
sì chàng si4 chang4 ssu ch`ang ssu chang shishō |
The four commanders or leaders; see Lotus Sutra 15. |
四教 see styles |
sì jiào si4 jiao4 ssu chiao shikyō |
Four teachings, doctrines, or schools; five groups are given, whose titles are abbreviated to 光天曉苑龍: (1) 光宅四教 The four schools of 法雲 Fayun of the 光宅 Guangzhai monastery are the four vehicles referred to in the burning house parable of the Lotus Sutra, i. e. śrāvaka, pratyekabuddha, bodhisattva, and the final or one vehicle teaching. (2) 天台四教 The Tiantai four are 藏通, 別, and 圓, v. 八教. (3) 曉公四教 The group of 元曉 Wŏnhyo of 海東 Haedong are the 三乘別教 represented by the 四諦緣起經; 三乘通教 represented by the 般若深密教; 一乘分教 represented by the 究網經; and 一乘滿教 represented by the 華嚴經. (4) 苑公四教 The group of 慧苑 Huiyuan: the schools of unbelievers, who are misled and mislead; of śrāvakas and pratyekabuddhas who know only the phenomenal bhūtatathatā; of novitiate bodhisattvas who know only the noumenal bhūtatathatā; and of fully developed bodhisattvas, who know both. (5) 龍樹四教 Nāgārjuna's division of the canon into 有 dealing with existence, or reality, cf. the 四阿含; 空 the Void, cf. 般若經; 亦有亦 空 both, cf. 深密經; and 非有非 空 neither, cf. 中論. |
四鏡 四镜 see styles |
sì jìng si4 jing4 ssu ching yotsukagami よつかがみ |
(surname) Yotsukagami The four resemblances between a mirror and the bhūtatathatā in the Awakening of Faith 起信論. The bhūtatathatā, like the mirror, is independent of all beings, reveals all objects, is not hindered by objects, and serves all beings. |
地頭 地头 see styles |
dì tóu di4 tou2 ti t`ou ti tou jitou / jito じとう |
place; locality; edge of a field; lower margin of a page (1) lord of a manor; (2) estate steward; (place-name, surname) Jitou |
城主 see styles |
joushu / joshu じょうしゅ |
lord of a castle; (place-name) Jōshu |
堂屋 see styles |
táng wū tang2 wu1 t`ang wu tang wu douya / doya どうや |
central room of a traditional Chinese house (surname) Dōya a hall |
場内 see styles |
jounai / jonai じょうない |
(ant: 場外) in-house; (on) the grounds; (in) the premises; hall; theatre; theater |
塩梅 see styles |
enbai えんばい |
(1) (archaism) (originally, esp. salt and plum vinegar) seasoning; flavour; flavor; (2) (archaism) serving one's lord well (of a retainer); (surname) Shioume |
塵蜱 see styles |
chiridani; chiridani ちりだに; チリダニ |
(kana only) house dust mite (Dermatophagoides spp.) |
壁虎 see styles |
bì hǔ bi4 hu3 pi hu |
gecko; house lizard |
売家 see styles |
uriya うりや uriie / urie うりいえ |
house for sale |
夏至 see styles |
xià zhì xia4 zhi4 hsia chih geshi げし |
Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July (See 冬至) summer solstice; (surname) Geshi |
多聞 多闻 see styles |
duō wén duo1 wen2 to wen tamon たもん |
(1) row house built on top of a castle wall; (2) row houses surrounding a main residence; (3) {Buddh} having great knowledge about Buddhism; (4) (abbreviation) {Buddh} (See 多聞天) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings); (surname, given name) Tamon bahu-sruta; learned, one who has heard much. |
大化 see styles |
dà huà da4 hua4 ta hua taika たいか |
(hist) Taika era (645.6.19-650.2.15); (place-name) Taika The transforming teaching and work of a Buddha in one lifetime. |
大宅 see styles |
dà zhái da4 zhai2 ta chai oya おや |
(surname) Oya great house |
大寒 see styles |
dà hán da4 han2 ta han daikan だいかん |
Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February (1) (time of) extreme cold; (2) (See 二十四節気) "major cold" solar term (approx. January 20, roughly the coldest time of the year); (given name) Osamu |
大戸 see styles |
oodo; ooto おおど; おおと |
(1) main door at the front of a house; (2) front shutters; (surname) Negi |
大暑 see styles |
dà shǔ da4 shu3 ta shu taisho たいしょ |
Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd July-6th August (1) blistering heat; (2) (See 二十四節気) "major heat" solar term (approx. July 23) |
大聖 大圣 see styles |
dà shèng da4 sheng4 ta sheng daishou / daisho だいしょう |
great sage; mahatma; king; emperor; outstanding personage; Buddha (1) (honorific or respectful language) {Buddh} Buddha; (2) {Buddh} high-ranked bodhisattva; (surname) Daishou The great sage or saint, a title of a Buddha or a bodhisattva of high rank; as also are 大聖世尊 and 大聖主 the great holy honored one, or lord. |
大車 大车 see styles |
dà chē da4 che1 ta ch`e ta che ooguruma おおぐるま |
(surname) Ooguruma The great bullock-cart in the parable of the burning house, i.e. Mahāyāna, v. Lotus Sutra. |
大雪 see styles |
dà xuě da4 xue3 ta hsüeh ooyuki(p); taisetsu おおゆき(P); たいせつ |
Daxue or Great Snow, 21st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st December (1) heavy snow; heavy snowfall; (2) (たいせつ only) (See 二十四節気) "major snow" solar term (approx. Dec. 7); (place-name, surname) Daisetsu |
天主 see styles |
tiān zhǔ tian1 zhu3 t`ien chu tien chu tenshu てんしゅ |
God (in Catholicism); abbr. for 天主教[Tian1 zhu3 jiao4], Catholicism Lord of Heaven; God Devapati. The Lord of devas, a title of Indra. |
天元 see styles |
tengen てんげん |
(1) central black dot on a go board; (2) Tengen era (978.11.29-983.4.15); (3) {go} Tengen (professional go title); (surname) Tenmoto |
天公 see styles |
tiān gōng tian1 gong1 t`ien kung tien kung |
heaven; lord of heaven |
天子 see styles |
tiān zǐ tian1 zi3 t`ien tzu tien tzu tenshi てんし |
the (rightful) emperor; "Son of Heaven" (traditional English translation) (1) emperor; ruler (with a heavenly mandate); (2) heavenly being; celestial being; (female given name) Yoshiko A son of Heaven. The Emperor-Princes, i. e. those who in previous incarnations have kept the middle and lower grades of the ten good qualities 十善 and, in consequence, are born here as princes. It is the title of one of the four mara, who is 天主 or lord of the sixth heaven of desire; he is also known as 天子魔 (天子業魔) and with his following opposes the Buddha-truth. |
天安 see styles |
tenan てんあん |
Ten'an era (857.2.21-859.4.15); (place-name) Cheonan (South Korea) |
天照 see styles |
amaterasu; amaterasu あまてらす; アマテラス |
(kana only) {Shinto} (See 天照大神) Amaterasu; sun goddess who is the ancestress of the Imperial House of Japan; (surname) Tenshou |
天福 see styles |
tiān fú tian1 fu2 t`ien fu tien fu tenpuku てんぷく |
(1) heavenly blessing; (2) Tenpuku era (1233.4.15-1234.11.5); (place-name) Tenpuku divine rapture |
太夫 see styles |
dayuu / dayu だゆう |
(1) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period); (4) joruri narrator; manzai narrator; (5) female role actor in kabuki; (6) low ranking priest in a Shinto shrine; (7) lord steward (formerly the fifth court rank); (given name) Dayū |
太爺 太爷 see styles |
tài yé tai4 ye2 t`ai yeh tai yeh |
(respectful for) one's grandfather; sb's father; older people; the head of the house (used by servants); a district magistrate |
奉体 see styles |
houtai / hotai ほうたい |
(noun/participle) carrying out the will of one's lord |
奧藏 奥藏 see styles |
ào zàng ao4 zang4 ao tsang ōzō |
the hidden treasure-house (of Dharmas) |
奶奶 see styles |
nǎi nai nai3 nai5 nai nai |
(informal) grandma (paternal grandmother); (respectful) mistress of the house; CL:位[wei4]; (coll.) boobies; breasts |
妙音 see styles |
miào yīn miao4 yin1 miao yin myouon / myoon みょうおん |
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. |
妾宅 see styles |
shoutaku / shotaku しょうたく |
house in which a mistress is kept |
娑婆 see styles |
suō pó suo1 po2 so p`o so po shaba; shaba しゃば; シャバ |
(1) this world; this life; (2) (kana only) (colloquialism) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.); (3) {Buddh} this corrupt world; present world sahā; that which bears, the earth, v. 地; intp. as bearing, enduring; the place of good and evil; a universe, or great chiliocosm, Where all are subject to transmigration and which a Buddha transforms; it is divided into three regions 三界 and Mahābrahmā Sahāmpati is its lord. Other forms: 娑婆世界; 娑界; 娑媻; 娑訶; 沙訶; 索訶. |
婬舍 see styles |
yín shè yin2 she4 yin she insha |
house of prostitution |
宅子 see styles |
zhái zi zhai2 zi5 chai tzu takuko たくこ |
house; residence (female given name) Takuko |
宅舍 see styles |
zhái shè zhai2 she4 chai she takusha |
house; residence dwelling(s) |
宅診 see styles |
takushin たくしん |
(n,vs,vt,vi) (See 往診) consultation at an office (as opposed to a house call) |
宅院 see styles |
zhái yuàn zhai2 yuan4 chai yüan |
house; house with a courtyard |
安堵 see styles |
ando あんど |
(n,vs,vi) (1) relief; reassurance; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 本領安堵) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) living safely surrounded by walls; (place-name, surname) Ando |
宋史 see styles |
sòng shǐ song4 shi3 sung shih soushi / soshi そうし |
History of the Song Dynasty, twentieth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 496 scrolls; (not to be confused with 宋書|宋书[Song4 shu1]) (work) Songshi; History of Song (one of the official Twenty-Four Histories of China); (wk) Songshi; History of Song (one of the official Twenty-Four Histories of China) |
宋書 宋书 see styles |
sòng shū song4 shu1 sung shu |
History of Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nan2 chao2 Song4] or Liu Song 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], sixth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Shen Yue 沈約|沈约[Shen3 Yue1] in 488 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nan2 chao2 Liang2], 100 scrolls; (not to be confused with 宋史[Song4 shi3]) |
宝庫 see styles |
houko / hoko ほうこ |
(1) treasury; treasure house; storehouse; repository; (2) treasure trove; rich source (of) |
宝殿 see styles |
houden / hoden ほうでん |
(shrine) repository or treasure house; (shrine) sanctuary; (place-name) Houden |
宝蔵 see styles |
houzou / hozo ほうぞう |
treasure house; treasury; (surname) Houzou |
客棧 客栈 see styles |
kè zhàn ke4 zhan4 k`o chan ko chan |
tavern; guest house; inn; hotel |
客滿 客满 see styles |
kè mǎn ke4 man3 k`o man ko man |
to have a full house; to be sold out; no vacancy |
室星 see styles |
shì xīng shi4 xing1 shih hsing murohoshi むろほし |
(surname) Murohoshi The Revatī constellation in India. that of the 'house' or the thirteenth constellation in China. |
宮位 宫位 see styles |
gōng wèi gong1 wei4 kung wei |
house (astrology) |
宮号 see styles |
miyagou / miyago みやごう |
(See 宮家・みやけ) Imperial surname; title borne by a prince of the blood as a head of a house |
宮家 see styles |
miyake みやけ |
(See 家) house of an imperial prince; (surname) Yoyake |
家々 see styles |
ieie / iee いえいえ |
each house; every house; many houses |
家中 see styles |
yanaka やなか |
(1) whole family; all (members of) the family; (2) all over the house; (surname) Yanaka |
家主 see styles |
jiā zhǔ jia1 zhu3 chia chu yanushi(p); ienushi; iearuji(ok) やぬし(P); いえぬし; いえあるじ(ok) |
head of a household (1) (やぬし, いえぬし only) landlord; landlady; (2) house owner; home owner; head of the household kulapati, the head of a family. |
家作 see styles |
kasaku かさく |
(1) house for rent; house to let; (2) building a house; built house |
家台 see styles |
yatai やたい |
(irregular kanji usage) (1) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) framework (of a house, etc.); (5) (archaism) house (esp. a small and miserable house) |
家名 see styles |
kamei / kame かめい |
(1) family name; house name; (2) family honour; family honor |
家君 see styles |
iegimi; kakun いえぎみ; かくん |
head of the house |
家婆 see styles |
jiā pó jia1 po2 chia p`o chia po |
(dialect) mother-in-law; (house)wife |
家宅 see styles |
jiā zhái jia1 zhai2 chia chai kataku かたく |
home; residence; house domicile; premises; (surname) Kataku |
家守 see styles |
yamori やもり |
(kana only) gecko; house lizard; (surname) Yamori |
家家 see styles |
jiā jiā jia1 jia1 chia chia keke いえいえ |
each house; every house; many houses one who goes from clan to clan |
家屋 see styles |
kaoku かおく |
house; building |
家相 see styles |
kasou / kaso かそう |
aspect, position, layout, etc. of a house (determining the residents' fortune); physiognomy of a house |
家蚊 see styles |
ieka; ieka いえか; イエカ |
(kana only) house mosquito (genus Culex) |
家蝿 see styles |
iebae いえばえ |
(kana only) housefly (Musca domestica); house fly |
家蠅 家蝇 see styles |
jiā yíng jia1 ying2 chia ying iebae いえばえ |
house fly (kana only) housefly (Musca domestica); house fly |
家貓 家猫 see styles |
jiā māo jia1 mao1 chia mao |
domestic cat; house cat See: 家猫 |
家門 家门 see styles |
jiā mén jia1 men2 chia men kamon かもん |
house door; family clan one's family; one's clan; (given name) Kamon |
家雀 see styles |
iesuzume; iesuzume いえすずめ; イエスズメ |
(kana only) house sparrow (Passer domesticus) |
家鴉 家鸦 see styles |
jiā yā jia1 ya1 chia ya |
(bird species of China) house crow (Corvus splendens) |
宿す see styles |
yadosu やどす |
(transitive verb) (1) to house; to contain; to harbour (a feeling); to hold (e.g. dew on leaves); (transitive verb) (2) to carry (a baby); to be pregnant; (transitive verb) (3) (archaism) to give lodging to; to accommodate |
宿借 see styles |
yadokari やどかり |
(irregular okurigana usage) (1) (kana only) hermit crab; (2) renting a house; (3) tenant |
宿禰 see styles |
sukune すくね |
(1) (archaism) (honorific or respectful language) Lord (title of respect for nobility, etc.); (2) (archaism) (See 八色の姓) Sukune (third highest of the eight hereditary titles); (personal name) Sukune |
宿舎 see styles |
shukusha しゅくしゃ |
(1) lodging (house); accommodation; hotel; (2) housing (for government employees) |
宿處 宿处 see styles |
sù chù su4 chu4 su ch`u su chu |
lodging house |
寄宿 see styles |
jì sù ji4 su4 chi su kishuku きしゅく |
to stay; to lodge; to board (n,vs,vi) (1) lodging; boarding; room and board; board and lodging; (2) (abbreviation) (See 寄宿舎) boarding house; residence hall; dormitory |
寒露 see styles |
hán lù han2 lu4 han lu kanro かんろ |
Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October (1) late-autumn or early-winter dew; (2) (See 二十四節気) "cold dew" solar term (approx. October 8) |
寛徳 see styles |
kantoku かんとく |
(hist) Kantoku era (1044.11.24-1046.4.14); (given name) Hironori |
寛治 see styles |
kanji かんじ |
Kanji era (1087.4.7-1094.12.15); (given name) Hiroharu |
寵物 宠物 see styles |
chǒng wù chong3 wu4 ch`ung wu chung wu choumotsu / chomotsu ちょうもつ |
house pet pet (thing); favorite thing (toy, gadget, etc.) |
寶庫 宝库 see styles |
bǎo kù bao3 ku4 pao k`u pao ku |
treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom) |
寶王 宝王 see styles |
bǎo wáng bao3 wang2 pao wang hōō |
The Precious King, or King of Treasures, a title of Buddha; the ruler of the continent west of Sumeru, also called 寶主 Jewel-lord, or Lord of jewels. |
寺銭 see styles |
terasen てらせん |
fee charged by a gambling house; house cut; banker's fee |
対屋 see styles |
tainoya たいのや |
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) |
尊宅 see styles |
sontaku そんたく |
your house |
尊家 see styles |
sonka そんか |
your house |
尊豪 see styles |
zūn háo zun1 hao2 tsun hao songō |
a great lord |
小名 see styles |
xiǎo míng xiao3 ming2 hsiao ming shoumyou / shomyo しょうみょう |
pet name for a child; childhood name (See 大名) minor feudal lord; (surname) Shouna childhood name |
小宅 see styles |
shoutaku / shotaku しょうたく |
(humble language) house; home; (surname) Koyake |
小寒 see styles |
xiǎo hán xiao3 han2 hsiao han shoukan / shokan しょうかん |
Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January (See 二十四節気) "minor cold" solar term (approx. January 6); (female given name) Kosamu |
小屋 see styles |
xiǎo wū xiao3 wu1 hsiao wu koya(p); shouoku / koya(p); shooku こや(P); しょうおく |
cabin; lodge; cottage; chalet; hut; shed (1) hut; cabin; shed; (animal) pen; (2) (こや only) small theatre (theater); temporary playhouse; circus tent; booth; (3) (humble language) (colloquialism) (esp. しょうおく) one's own house; (place-name, surname) Koya |
小暑 see styles |
xiǎo shǔ xiao3 shu3 hsiao shu shousho / shosho しょうしょ |
Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd July (See 二十四節気) "minor heat" solar term (approx. July 7) |
小滿 小满 see styles |
xiǎo mǎn xiao3 man3 hsiao man |
Xiaoman or Lesser Full Grain, 8th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st May-5th June |
小肌 see styles |
kohada こはだ |
(irregular kanji usage) (kana only) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size) |
小雪 see styles |
xiǎo xuě xiao3 xue3 hsiao hsüeh shousetsu / shosetsu しょうせつ |
Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd November-6th December (See 二十四節気) "minor snow" solar term (approx. November 22); (female given name) Sayuki |
小鰭 see styles |
kohada こはだ |
(kana only) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.